četvrtak, 18. prosinca 2025.

XMAS BREAK

POLLONY UNDIVERTED By SYDNEY VAN SCYOC - https://www.gutenberg.org/cache/epub/51047/pg51047-images.html

 


It was autumn in London, that blessed season between the harshness of winter and the insincerities of summer; a trustful season when one buys bulbs and sees to the registration of one’s vote, believing perpetually in spring and a change of Government. Morton Crosby sat on a bench in a secluded corner of Hyde Park, lazily enjoying a cigarette and watching the slow grazing promenade of a pair of snow-geese, the male looking rather like an albino edition of the russet-hued female. Out of the corner of his eye Crosby also noted with some interest the hesitating hoverings of a human figure, which had passed and repassed his seat two or three times at shortening intervals, like a wary crow about to alight near some possibly edible morsel. Inevitably the figure came to an anchorage on the bench, within easy talking distance of its original occupant. The uncared-for clothes, the aggressive, grizzled beard, and the furtive, evasive eye of the new-comer bespoke the professional cadger, the man who would undergo hours of humiliating tale-spinning and rebuff rather than adventure on half a day’s decent work. For a while the new-comer fixed his eyes straight in front of him in a strenuous, unseeing gaze; then his voice broke out with the insinuating inflection of one who has a story to retail well worth any loiterer’s while to listen to. “It’s a strange world,” he said. As the statement met with no response he altered it to the form of a question. “I daresay you’ve found it to be a strange world, mister?” “As far as I am concerned,” said Crosby, “the strangeness has worn off in the course of thirty-six years.” “Ah,” said the greybeard, “I could tell you things that you’d hardly believe. Marvellous things that have really happened to me.” “Nowadays there is no demand for marvellous things that have really happened,” said Crosby discouragingly; “the professional writers of fiction turn these things out so much better. For instance, my neighbours tell me wonderful, incredible things that their Aberdeens and chows and borzois have done; I never listen to them. On the other hand, I have read ‘The Hound of the Baskervilles’ three times.” The greybeard moved uneasily in his seat; then he opened up new country. “I take it that you are a professing Christian,” he observed. “I am a prominent and I think I may say an influential member of the Mussulman community of Eastern Persia,” said Crosby, making an excursion himself into the realms of fiction. The greybeard was obviously disconcerted at this new check to introductory conversation, but the defeat was only momentary. “Persia. I should never have taken you for a Persian,” he remarked, with a somewhat aggrieved air. “I am not,” said Crosby; “my father was an Afghan.” “An Afghan!” said the other, smitten into bewildered silence for a moment. Then he recovered himself and renewed his attack. “Afghanistan. Ah! We’ve had some wars with that country; now, I daresay, instead of fighting it we might have learned something from it. A very wealthy country, I believe. No real poverty there.” He raised his voice on the word “poverty” with a suggestion of intense feeling. Crosby saw the opening and avoided it. “It possesses, nevertheless, a number of highly talented and ingenious beggars,” he said; “if I had not spoken so disparagingly of marvellous things that have really happened I would tell you the story of Ibrahim and the eleven camel-loads of blotting-paper. Also I have forgotten exactly how it ended.” “My own life-story is a curious one,” said the stranger, apparently stifling all desire to hear the history of Ibrahim; “I was not always as you see me now.” “We are supposed to undergo complete change in the course of every seven years,” said Crosby, as an explanation of the foregoing announcement. “I mean I was not always in such distressing circumstances as I am at present,” pursued the stranger doggedly. “That sounds rather rude,” said Crosby stiffly, “considering that you are at present talking to a man reputed to be one of the most gifted conversationalists of the Afghan border.” “I don’t mean in that way,” said the greybeard hastily; “I’ve been very much interested in your conversation. I was alluding to my unfortunate financial situation. You mayn’t hardly believe it, but at the present moment I am absolutely without a farthing. Don’t see any prospect of getting any money, either, for the next few days. I don’t suppose you’ve ever found yourself in such a position,” he added. “In the town of Yom,” said Crosby, “which is in Southern Afghanistan, and which also happens to be my birthplace, there was a Chinese philosopher who used to say that one of the three chiefest human blessings was to be absolutely without money. I forget what the other two were.” “Ah, I daresay,” said the stranger, in a tone that betrayed no enthusiasm for the philosopher’s memory; “and did he practise what he preached? That’s the test.” “He lived happily with very little money or resources,” said Crosby. “Then I expect he had friends who would help him liberally whenever he was in difficulties, such as I am in at present.” “In Yom,” said Crosby, “it is not necessary to have friends in order to obtain help. Any citizen of Yom would help a stranger as a matter of course.” The greybeard was now genuinely interested. The conversation had at last taken a favourable turn. “If someone, like me, for instance, who was in undeserved difficulties, asked a citizen of that town you speak of for a small loan to tide over a few days’ impecuniosity—five shillings, or perhaps a rather larger sum—would it be given to him as a matter of course?” “There would be a certain preliminary,” said Crosby; “one would take him to a wine-shop and treat him to a measure of wine, and then, after a little high-flown conversation, one would put the desired sum in his hand and wish him good-day. It is a roundabout way of performing a simple transaction, but in the East all ways are roundabout.” The listener’s eyes were glittering. “Ah,” he exclaimed, with a thin sneer ringing meaningly through his words, “I suppose you’ve given up all those generous customs since you left your town. Don’t practise them now, I expect.” “No one who has lived in Yom,” said Crosby fervently, “and remembers its green hills covered with apricot and almond trees, and the cold water that rushes down like a caress from the upland snows and dashes under the little wooden bridges, no one who remembers these things and treasures the memory of them would ever give up a single one of its unwritten laws and customs. To me they are as binding as though I still lived in that hallowed home of my youth.” “Then if I was to ask you for a small loan—” began the greybeard fawningly, edging nearer on the seat and hurriedly wondering how large he might safely make his request, “if I was to ask you for, say—” “At any other time, certainly,” said Crosby; “in the months of November and December, however, it is absolutely forbidden for anyone of our race to give or receive loans or gifts; in fact, one does not willingly speak of them. It is considered unlucky. We will therefore close this discussion.” “But it is still October!” exclaimed the adventurer with an eager, angry whine, as Crosby rose from his seat; “wants eight days to the end of the month!” “The Afghan November began yesterday,” said Crosby severely, and in another moment he was striding across the Park, leaving his recent companion scowling and muttering furiously on the seat. “I don’t believe a word of his story,” he chattered to himself; “pack of nasty lies from beginning to end. Wish I’d told him so to his face. Calling himself an Afghan!” The snorts and snarls that escaped from him for the next quarter of an hour went far to support the truth of the old saying that two of a trade never agree.

srijeda, 17. prosinca 2025.

THE REAL THING BY ALBERT TEICHNER - https://www.gutenberg.org/cache/epub/61288/pg61288-images.html

 Stacks of hundred-dollar bills—but
sadly, almost all of them were genuine!


 

THE LAST STRAW by WILLIAM J. SMITH - https://www.gutenberg.org/cache/epub/30746/pg30746-images.html

  Some hypotheses are rational— if not logical—but, by their nature, aren't exactly open to controlled experiment! 

The season of strikes seemed to have run itself to a standstill. Almost every trade and industry and calling in which a dislocation could possibly be engineered had indulged in that luxury. The last and least successful convulsion had been the strike of the World’s Union of Zoological Garden attendants, who, pending the settlement of certain demands, refused to minister further to the wants of the animals committed to their charge or to allow any other keepers to take their place. In this case the threat of the Zoological Gardens authorities that if the men “came out” the animals should come out also had intensified and precipitated the crisis. The imminent prospect of the larger carnivores, to say nothing of rhinoceroses and bull bison, roaming at large and unfed in the heart of London, was not one which permitted of prolonged conferences. The Government of the day, which from its tendency to be a few hours behind the course of events had been nicknamed the Government of the afternoon, was obliged to intervene with promptitude and decision. A strong force of Bluejackets was despatched to Regent’s Park to take over the temporarily abandoned duties of the strikers. Bluejackets were chosen in preference to land forces, partly on account of the traditional readiness of the British Navy to go anywhere and do anything, partly by reason of the familiarity of the average sailor with monkeys, parrots, and other tropical fauna, but chiefly at the urgent request of the First Lord of the Admiralty, who was keenly desirous of an opportunity for performing some personal act of unobtrusive public service within the province of his department. “If he insists on feeding the infant jaguar himself, in defiance of its mother’s wishes, there may be another by-election in the north,” said one of his colleagues, with a hopeful inflection in his voice. “By-elections are not very desirable at present, but we must not be selfish.” As a matter of fact the strike collapsed peacefully without any outside intervention. The majority of the keepers had become so attached to their charges that they returned to work of their own accord. And then the nation and the newspapers turned with a sense of relief to happier things. It seemed as if a new era of contentment was about to dawn. Everybody had struck who could possibly want to strike or who could possibly be cajoled or bullied into striking, whether they wanted to or not. The lighter and brighter side of life might now claim some attention. And conspicuous among the other topics that sprang into sudden prominence was the pending Falvertoon divorce suit. The Duke of Falvertoon was one of those human hors d’œuvres that stimulate the public appetite for sensation without giving it much to feed on. As a mere child he had been precociously brilliant; he had declined the editorship of the Anglian Review at an age when most boys are content to have declined mensa, a table, and though he could not claim to have originated the Futurist movement in literature, his “Letters to a possible Grandson,” written at the age of fourteen, had attracted considerable notice. In later days his brilliancy had been less conspicuously displayed. During a debate in the House of Lords on affairs in Morocco, at a moment when that country, for the fifth time in seven years, had brought half Europe to the verge of war, he had interpolated the remark “a little Moor and how much it is,” but in spite of the encouraging reception accorded to this one political utterance he was never tempted to a further display in that direction. It began to be generally understood that he did not intend to supplement his numerous town and country residences by living overmuch in the public eye. And then had come the unlooked-for tidings of the imminent proceedings for divorce. And such a divorce! There were cross-suits and allegations and counter-allegations, charges of cruelty and desertion, everything in fact that was necessary to make the case one of the most complicated and sensational of its kind. And the number of distinguished people involved or cited as witnesses not only embraced both political parties in the realm and several Colonial governors, but included an exotic contingent from France, Hungary, the United States of North America, and the Grand Duchy of Baden. Hotel accommodation of the more expensive sort began to experience a strain on its resources. “It will be quite like the Durbar without the elephants,” exclaimed an enthusiastic lady who, to do her justice, had never seen a Durbar. The general feeling was one of thankfulness that the last of the strikes had been got over before the date fixed for the hearing of the great suit. As a reaction from the season of gloom and industrial strife that had just passed away the agencies that purvey and stage-manage sensations laid themselves out to do their level best on this momentous occasion. Men who had made their reputations as special descriptive writers were mobilised from distant corners of Europe and the further side of the Atlantic in order to enrich with their pens the daily printed records of the case; one word-painter, who specialised in descriptions of how witnesses turn pale under cross-examination, was summoned hurriedly back from a famous and prolonged murder trial in Sicily, where indeed his talents were being decidedly wasted. Thumb-nail artists and expert kodak manipulators were retained at extravagant salaries, and special dress reporters were in high demand. An enterprising Paris firm of costume builders presented the defendant Duchess with three special creations, to be worn, marked, learned, and extensively reported at various critical stages of the trial; and as for the cinematograph agents, their industry and persistence was untiring. Films representing the Duke saying good-bye to his favourite canary on the eve of the trial were in readiness weeks before the event was due to take place; other films depicted the Duchess holding imaginary consultations with fictitious lawyers or making a light repast off specially advertised vegetarian sandwiches during a supposed luncheon interval. As far as human foresight and human enterprise could go nothing was lacking to make the trial a success. Two days before the case was down for hearing the advance reporter of an important syndicate obtained an interview with the Duke for the purpose of gleaning some final grains of information concerning his Grace’s personal arrangements during the trial. “I suppose I may say this will be one of the biggest affairs of its kind during the lifetime of a generation,” began the reporter as an excuse for the unsparing minuteness of detail that he was about to make quest for. “I suppose so—if it comes off,” said the Duke lazily. “If?” queried the reporter, in a voice that was something between a gasp and a scream. “The Duchess and I are both thinking of going on strike,” said the Duke. “Strike!” The baleful word flashed out in all its old hideous familiarity. Was there to be no end to its recurrence? “Do you mean,” faltered the reporter, “that you are contemplating a mutual withdrawal of the charges?” “Precisely,” said the Duke. “But think of the arrangements that have been made, the special reporting, the cinematographs, the catering for the distinguished foreign witnesses, the prepared music-hall allusions; think of all the money that has been sunk—” “Exactly,” said the Duke coldly, “the Duchess and I have realised that it is we who provide the material out of which this great far-reaching industry has been built up. Widespread employment will be given and enormous profits made during the duration of the case, and we, on whom all the stress and racket falls, will get—what? An unenviable notoriety and the privilege of paying heavy legal expenses whichever way the verdict goes. Hence our decision to strike. We don’t wish to be reconciled; we fully realise that it is a grave step to take, but unless we get some reasonable consideration out of this vast stream of wealth and industry that we have called into being we intend coming out of court and staying out. Good afternoon.” The news of this latest strike spread universal dismay. Its inaccessibility to the ordinary methods of persuasion made it peculiarly formidable. If the Duke and Duchess persisted in being reconciled the Government could hardly be called on to interfere. Public opinion in the shape of social ostracism might be brought to bear on them, but that was as far as coercive measures could go. There was nothing for it but a conference, with powers to propose liberal terms. As it was, several of the foreign witnesses had already departed and others had telegraphed cancelling their hotel arrangements. The conference, protracted, uncomfortable, and occasionally acrimonious, succeeded at last in arranging for a resumption of litigation, but it was a fruitless victory. The Duke, with a touch of his earlier precocity, died of premature decay a fortnight before the date fixed for the new trial.

utorak, 16. prosinca 2025.

The Melekhov farm was right at the end of Tataisk village. The gate of the cattle-yard opened northward towards the Don. A steep, sixty-foot slope between chalky, grassgrown banks» and there was the shore. A pearly drift of mussel-shells, a grey, broken edging of shingle, and then— the steely-blue, rippling surface of the Don, seething beneath the wind. To the east, beyond the willow-wattle fence of the threshing-floor, was the Hetman’s highway, greyish wormwood scrub, vivid brown, hoof-trodden knotgrass, a shrine standing at the fork of the road, and then the steppe, enveloj^ in a shifting mirage. To the south a chalky range of hills. On the west the street, crossing the square and running towards the leas. The cossack Prokoffey Melekhov returned to the village during the last war with Turkey. He brought Imck a wife — a little woman wrapped from head to foot in a shawl. She kept her face covert, and rarely revealed her yearning eyes. The silken shawl was redolent of strange, aromatic perfumes ; its rainbpw-hued patterns aroused the jealou^ of the peasant women. The captive Turkish woman did not get on well with Prokrftey's relations, and ere long old Melekhov gave his son hit portion. The old man never got over the disgrace of the separation, and all his life he refused to set foot inside his son’s hut

 And Quiet Flows The Don - And Quiet Flows The Don : Garry, Stephen.tr. : Free Download, Borrow, and Streaming : Internet Archive

A Fishing Trip on the Planet Mars by F. H. Sidney - https://www.gutenberg.org/cache/epub/77464/pg77464-images.html

 


THE TOMORROW PEOPLE by JUDITH MERRIL - https://www.gutenberg.org/cache/epub/77468/pg77468-images.html

 

So he gave Dolly five dollars...a big spender in 1977

“I’ve asked Latimer Springfield to spend Sunday with us and stop the night,” announced Mrs. Durmot at the breakfast-table. “I thought he was in the throes of an election,” remarked her husband. “Exactly; the poll is on Wednesday, and the poor man will have worked himself to a shadow by that time. Imagine what electioneering must be like in this awful soaking rain, going along slushy country roads and speaking to damp audiences in draughty schoolrooms, day after day for a fortnight. He’ll have to put in an appearance at some place of worship on Sunday morning, and he can come to us immediately afterwards and have a thorough respite from everything connected with politics. I won’t let him even think of them. I’ve had the picture of Cromwell dissolving the Long Parliament taken down from the staircase, and even the portrait of Lord Rosebery’s ‘Ladas’ removed from the smoking-room. And Vera,” added Mrs. Durmot, turning to her sixteen-year-old niece, “be careful what colour ribbon you wear in your hair; not blue or yellow on any account; those are the rival party colours, and emerald green or orange would be almost as bad, with this Home Rule business to the fore.” “On state occasions I always wear a black ribbon in my hair,” said Vera with crushing dignity. Latimer Springfield was a rather cheerless, oldish young man, who went into politics somewhat in the spirit in which other people might go into half-mourning. Without being an enthusiast, however, he was a fairly strenuous plodder, and Mrs. Durmot had been reasonably near the mark in asserting that he was working at high pressure over this election. The restful lull which his hostess enforced on him was decidedly welcome, and yet the nervous excitement of the contest had too great a hold on him to be totally banished. “I know he’s going to sit up half the night working up points for his final speeches,” said Mrs. Durmot regretfully; “however, we’ve kept politics at arm’s length all the afternoon and evening. More than that we cannot do.” “That remains to be seen,” said Vera, but she said it to herself. Latimer had scarcely shut his bedroom door before he was immersed in a sheaf of notes and pamphlets, while a fountain-pen and pocket-book were brought into play for the due marshalling of useful facts and discreet fictions. He had been at work for perhaps thirty-five minutes, and the house was seemingly consecrated to the healthy slumber of country life, when a stifled squealing and scuffling in the passage was followed by a loud tap at his door. Before he had time to answer, a much-encumbered Vera burst into the room with the question; “I say, can I leave these here?” “These” were a small black pig and a lusty specimen of black-red gamecock. Latimer was moderately fond of animals, and particularly interested in small livestock rearing from the economic point of view; in fact, one of the pamphlets on which he was at that moment engaged warmly advocated the further development of the pig and poultry industry in our rural districts; but he was pardonably unwilling to share even a commodious bedroom with samples of henroost and stye products. “Wouldn’t they be happier somewhere outside?” he asked, tactfully expressing his own preference in the matter in an apparent solicitude for theirs. “There is no outside,” said Vera impressively, “nothing but a waste of dark, swirling waters. The reservoir at Brinkley has burst.” “I didn’t know there was a reservoir at Brinkley,” said Latimer. “Well, there isn’t now, it’s jolly well all over the place, and as we stand particularly low we’re the centre of an inland sea just at present. You see the river has overflowed its banks as well.” “Good gracious! Have any lives been lost?” “Heaps, I should say. The second housemaid has already identified three bodies that have floated past the billiard-room window as being the young man she’s engaged to. Either she’s engaged to a large assortment of the population round here or else she’s very careless at identification. Of course it may be the same body coming round again and again in a swirl; I hadn’t thought of that.” “But we ought to go out and do rescue work, oughtn’t we?” said Latimer, with the instinct of a Parliamentary candidate for getting into the local limelight. “We can’t,” said Vera decidedly, “we haven’t any boats and we’re cut off by a raging torrent from any human habitation. My aunt particularly hoped you would keep to your room and not add to the confusion, but she thought it would be so kind of you if you would take in Hartlepool’s Wonder, the gamecock, you know, for the night. You see, there are eight other gamecocks, and they fight like furies if they get together, so we’re putting one in each bedroom. The fowl-houses are all flooded out, you know. And then I thought perhaps you wouldn’t mind taking in this wee piggie; he’s rather a little love, but he has a vile temper. He gets that from his mother—not that I like to say things against her when she’s lying dead and drowned in her stye, poor thing. What he really wants is a man’s firm hand to keep him in order. I’d try and grapple with him myself, only I’ve got my chow in my room, you know, and he goes for pigs wherever he finds them.” “Couldn’t the pig go in the bathroom?” asked Latimer faintly, wishing that he had taken up as determined a stand on the subject of bedroom swine as the chow had. “The bathroom?” Vera laughed shrilly. “It’ll be full of Boy Scouts till morning if the hot water holds out.” “Boy Scouts?” “Yes, thirty of them came to rescue us while the water was only waist-high; then it rose another three feet or so and we had to rescue them. We’re giving them hot baths in batches and drying their clothes in the hot-air cupboard, but, of course, drenched clothes don’t dry in a minute, and the corridor and staircase are beginning to look like a bit of coast scenery by Tuke. Two of the boys are wearing your Melton overcoat; I hope you don’t mind.” “It’s a new overcoat,” said Latimer, with every indication of minding dreadfully. “You’ll take every care of Hartlepool’s Wonder, won’t you?” said Vera. “His mother took three firsts at Birmingham, and he was second in the cockerel class last year at Gloucester. He’ll probably roost on the rail at the bottom of your bed. I wonder if he’d feel more at home if some of his wives were up here with him? The hens are all in the pantry, and I think I could pick out Hartlepool Helen; she’s his favourite.” Latimer showed a belated firmness on the subject of Hartlepool Helen, and Vera withdrew without pressing the point, having first settled the gamecock on his extemporised perch and taken an affectionate farewell of the pigling. Latimer undressed and got into bed with all due speed, judging that the pig would abate its inquisitorial restlessness once the light was turned out. As a substitute for a cosy, straw-bedded sty the room offered, at first inspection, few attractions, but the disconsolate animal suddenly discovered an appliance in which the most luxuriously contrived piggeries were notably deficient. The sharp edge of the underneath part of the bed was pitched at exactly the right elevation to permit the pigling to scrape himself ecstatically backwards and forwards, with an artistic humping of the back at the crucial moment and an accompanying gurgle of long-drawn delight. The gamecock, who may have fancied that he was being rocked in the branches of a pine-tree, bore the motion with greater fortitude than Latimer was able to command. A series of slaps directed at the pig’s body were accepted more as an additional and pleasing irritant than as a criticism of conduct or a hint to desist; evidently something more than a man’s firm hand was needed to deal with the case. Latimer slipped out of bed in search of a weapon of dissuasion. There was sufficient light in the room to enable the pig to detect this manœuvre, and the vile temper, inherited from the drowned mother, found full play. Latimer bounded back into bed, and his conqueror, after a few threatening snorts and champings of its jaws, resumed its massage operations with renewed zeal. During the long wakeful hours which ensued Latimer tried to distract his mind from his own immediate troubles by dwelling with decent sympathy on the second housemaid’s bereavement, but he found himself more often wondering how many Boy Scouts were sharing his Melton overcoat. The rôle of Saint Martin malgré lui was not one which appealed to him. Towards dawn the pigling fell into a happy slumber, and Latimer might have followed its example, but at about the same time Stupor Hartlepooli gave a rousing crow, clattered down to the floor and forthwith commenced a spirited combat with his reflection in the wardrobe mirror. Remembering that the bird was more or less under his care Latimer performed Hague Tribunal offices by draping a bath-towel over the provocative mirror, but the ensuing peace was local and short-lived. The deflected energies of the gamecock found new outlet in a sudden and sustained attack on the sleeping and temporarily inoffensive pigling, and the duel which followed was desperate and embittered beyond any possibility of effective intervention. The feathered combatant had the advantage of being able, when hard pressed, to take refuge on the bed, and freely availed himself of this circumstance; the pigling never quite succeeded in hurling himself on to the same eminence, but it was not from want of trying. Neither side could claim any decisive success, and the struggle had been practically fought to a standstill by the time that the maid appeared with the early morning tea. “Lor, sir,” she exclaimed in undisguised astonishment, “do you want those animals in your room?” Want! The pigling, as though aware that it might have outstayed its welcome, dashed out at the door, and the gamecock followed it at a more dignified pace. “If Miss Vera’s dog sees that pig—!” exclaimed the maid, and hurried off to avert such a catastrophe. A cold suspicion was stealing over Latimer’s mind; he went to the window and drew up the blind. A light, drizzling rain was falling, but there was not the faintest trace of any inundation. Some half-hour later he met Vera on the way to the breakfast-room. “I should not like to think of you as a deliberate liar,” he observed coldly, “but one occasionally has to do things one does not like.” “At any rate I kept your mind from dwelling on politics all the night,” said Vera. Which was, of course, perfectly true.

ponedjeljak, 15. prosinca 2025.

THE FISHDOLLAR AFFAIR BY R. M. McKENNA - https://www.gutenberg.org/cache/epub/60568/pg60568-images.html

 


The farmhouse kitchen probably stood where it did as a matter of accident or haphazard choice; yet its situation might have been planned by a master-strategist in farmhouse architecture. Dairy and poultry-yard, and herb garden, and all the busy places of the farm seemed to lead by easy access into its wide flagged haven, where there was room for everything and where muddy boots left traces that were easily swept away. And yet, for all that it stood so well in the centre of human bustle, its long, latticed window, with the wide window-seat, built into an embrasure beyond the huge fireplace, looked out on a wild spreading view of hill and heather and wooded combe. The window nook made almost a little room in itself, quite the pleasantest room in the farm as far as situation and capabilities went. Young Mrs. Ladbruk, whose husband had just come into the farm by way of inheritance, cast covetous eyes on this snug corner, and her fingers itched to make it bright and cosy with chintz curtains and bowls of flowers, and a shelf or two of old china. The musty farm parlour, looking out on to a prim, cheerless garden imprisoned within high, blank walls, was not a room that lent itself readily either to comfort or decoration. “When we are more settled I shall work wonders in the way of making the kitchen habitable,” said the young woman to her occasional visitors. There was an unspoken wish in those words, a wish which was unconfessed as well as unspoken. Emma Ladbruk was the mistress of the farm; jointly with her husband she might have her say, and to a certain extent her way, in ordering its affairs. But she was not mistress of the kitchen. On one of the shelves of an old dresser, in company with chipped sauce-boats, pewter jugs, cheese-graters, and paid bills, rested a worn and ragged Bible, on whose front page was the record, in faded ink, of a baptism dated ninety-four years ago. “Martha Crale” was the name written on that yellow page. The yellow, wrinkled old dame who hobbled and muttered about the kitchen, looking like a dead autumn leaf which the winter winds still pushed hither and thither, had once been Martha Crale; for seventy odd years she had been Martha Mountjoy. For longer than anyone could remember she had pattered to and fro between oven and wash-house and dairy, and out to chicken-run and garden, grumbling and muttering and scolding, but working unceasingly. Emma Ladbruk, of whose coming she took as little notice as she would of a bee wandering in at a window on a summer’s day, used at first to watch her with a kind of frightened curiosity. She was so old and so much a part of the place, it was difficult to think of her exactly as a living thing. Old Shep, the white-nozzled, stiff-limbed collie, waiting for his time to die, seemed almost more human than the withered, dried-up old woman. He had been a riotous, roystering puppy, mad with the joy of life, when she was already a tottering, hobbling dame; now he was just a blind, breathing carcase, nothing more, and she still worked with frail energy, still swept and baked and washed, fetched and carried. If there were something in these wise old dogs that did not perish utterly with death, Emma used to think to herself, what generations of ghost-dogs there must be out on those hills, that Martha had reared and fed and tended and spoken a last good-bye word to in that old kitchen. And what memories she must have of human generations that had passed away in her time. It was difficult for anyone, let alone a stranger like Emma, to get her to talk of the days that had been; her shrill, quavering speech was of doors that had been left unfastened, pails that had got mislaid, calves whose feeding-time was overdue, and the various little faults and lapses that chequer a farmhouse routine. Now and again, when election time came round, she would unstore her recollections of the old names round which the fight had waged in the days gone by. There had been a Palmerston, that had been a name down Tiverton way; Tiverton was not a far journey as the crow flies, but to Martha it was almost a foreign country. Later there had been Northcotes and Aclands, and many other newer names that she had forgotten; the names changed, but it was always Libruls and Toories, Yellows and Blues. And they always quarrelled and shouted as to who was right and who was wrong. The one they quarrelled about most was a fine old gentleman with an angry face—she had seen his picture on the walls. She had seen it on the floor too, with a rotten apple squashed over it, for the farm had changed its politics from time to time. Martha had never been on one side or the other; none of “they” had ever done the farm a stroke of good. Such was her sweeping verdict, given with all a peasant’s distrust of the outside world. When the half-frightened curiosity had somewhat faded away, Emma Ladbruk was uncomfortably conscious of another feeling towards the old woman. She was a quaint old tradition, lingering about the place, she was part and parcel of the farm itself, she was something at once pathetic and picturesque—but she was dreadfully in the way. Emma had come to the farm full of plans for little reforms and improvements, in part the result of training in the newest ways and methods, in part the outcome of her own ideas and fancies. Reforms in the kitchen region, if those deaf old ears could have been induced to give them even a hearing, would have met with short shrift and scornful rejection, and the kitchen region spread over the zone of dairy and market business and half the work of the household. Emma, with the latest science of dead-poultry dressing at her finger-tips, sat by, an unheeded watcher, while old Martha trussed the chickens for the market-stall as she had trussed them for nearly fourscore years—all leg and no breast. And the hundred hints anent effective cleaning and labour-lightening and the things that make for wholesomeness which the young woman was ready to impart or to put into action dropped away into nothingness before that wan, muttering, unheeding presence. Above all, the coveted window corner, that was to be a dainty, cheerful oasis in the gaunt old kitchen, stood now choked and lumbered with a litter of odds and ends that Emma, for all her nominal authority, would not have dared or cared to displace; over them seemed to be spun the protection of something that was like a human cobweb. Decidedly Martha was in the way. It would have been an unworthy meanness to have wished to see the span of that brave old life shortened by a few paltry months, but as the days sped by Emma was conscious that the wish was there, disowned though it might be, lurking at the back of her mind. She felt the meanness of the wish come over her with a qualm of self-reproach one day when she came into the kitchen and found an unaccustomed state of things in that usually busy quarter. Old Martha was not working. A basket of corn was on the floor by her side, and out in the yard the poultry were beginning to clamour a protest of overdue feeding-time. But Martha sat huddled in a shrunken bunch on the window seat, looking out with her dim old eyes as though she saw something stranger than the autumn landscape. “Is anything the matter, Martha?” asked the young woman. “’Tis death, ’tis death a-coming,” answered the quavering voice; “I knew ’twere coming. I knew it. ’Tweren’t for nothing that old Shep’s been howling all morning. An’ last night I heard the screech-owl give the death-cry, and there were something white as run across the yard yesterday; ’tweren’t a cat nor a stoat, ’twere something. The fowls knew ’twere something; they all drew off to one side. Ay, there’s been warnings. I knew it were a-coming.” The young woman’s eyes clouded with pity. The old thing sitting there so white and shrunken had once been a merry, noisy child, playing about in lanes and hay-lofts and farmhouse garrets; that had been eighty odd years ago, and now she was just a frail old body cowering under the approaching chill of the death that was coming at last to take her. It was not probable that much could be done for her, but Emma hastened away to get assistance and counsel. Her husband, she knew, was down at a tree-felling some little distance off, but she might find some other intelligent soul who knew the old woman better than she did. The farm, she soon found out, had that faculty common to farmyards of swallowing up and losing its human population. The poultry followed her in interested fashion, and swine grunted interrogations at her from behind the bars of their styes, but barnyard and rickyard, orchard and stables and dairy, gave no reward to her search. Then, as she retraced her steps towards the kitchen, she came suddenly on her cousin, young Mr. Jim, as every one called him, who divided his time between amateur horse-dealing, rabbit-shooting, and flirting with the farm maids. “I’m afraid old Martha is dying,” said Emma. Jim was not the sort of person to whom one had to break news gently. “Nonsense,” he said; “Martha means to live to a hundred. She told me so, and she’ll do it.” “She may be actually dying at this moment, or it may just be the beginning of the break-up,” persisted Emma, with a feeling of contempt for the slowness and dulness of the young man. A grin spread over his good-natured features. “It don’t look like it,” he said, nodding towards the yard. Emma turned to catch the meaning of his remark. Old Martha stood in the middle of a mob of poultry scattering handfuls of grain around her. The turkey-cock, with the bronzed sheen of his feathers and the purple-red of his wattles, the gamecock, with the glowing metallic lustre of his Eastern plumage, the hens, with their ochres and buffs and umbers and their scarlet combs, and the drakes, with their bottle-green heads, made a medley of rich colour, in the centre of which the old woman looked like a withered stalk standing amid a riotous growth of gaily-hued flowers. But she threw the grain deftly amid the wilderness of beaks, and her quavering voice carried as far as the two people who were watching her. She was still harping on the theme of death coming to the farm. “I knew ’twere a-coming. There’s been signs an’ warnings.” “Who’s dead, then, old Mother?” called out the young man. “’Tis young Mister Ladbruk,” she shrilled back; “they’ve just a-carried his body in. Run out of the way of a tree that was coming down an’ ran hisself on to an iron post. Dead when they picked un up. Aye, I knew ’twere coming.” And she turned to fling a handful of barley at a belated group of guinea-fowl that came racing toward her. * * * * * The farm was a family property, and passed to the rabbit-shooting cousin as the next-of-kin. Emma Ladbruk drifted out of its history as a bee that had wandered in at an open window might flit its way out again. On a cold grey morning she stood waiting, with her boxes already stowed in the farm cart, till the last of the market produce should be ready, for the train she was to catch was of less importance than the chickens and butter and eggs that were to be offered for sale. From where she stood she could see an angle of the long latticed window that was to have been cosy with curtains and gay with bowls of flowers. Into her mind came the thought that for months, perhaps for years, long after she had been utterly forgotten, a white, unheeding face would be seen peering out through those latticed panes, and a weak muttering voice would be heard quavering up and down those flagged passages. She made her way to a narrow barred casement that opened into the farm larder. Old Martha was standing at a table trussing a pair of chickens for the market stall as she had trussed them for nearly fourscore years.

nedjelja, 14. prosinca 2025.

ALL DAY WEDNESDAY by RICHARD OLIN - https://www.gutenberg.org/cache/epub/30680/pg30680-images.html

  Practically everybody would agree that this is Utopia....

THE FASTEST DRAW By LARRY EISENBERG - https://www.gutenberg.org/cache/epub/72302/pg72302-images.html

 


The great galleon lay in semi-retirement under the sand and weed and water of the northern bay where the fortune of war and weather had long ago ensconced it. Three and a quarter centuries had passed since the day when it had taken the high seas as an important unit of a fighting squadron—precisely which squadron the learned were not agreed. The galleon had brought nothing into the world, but it had, according to tradition and report, taken much out of it. But how much? There again the learned were in disagreement. Some were as generous in their estimate as an income-tax assessor, others applied a species of higher criticism to the submerged treasure chests, and debased their contents to the currency of goblin gold. Of the former school was Lulu, Duchess of Dulverton. The Duchess was not only a believer in the existence of a sunken treasure of alluring proportions; she also believed that she knew of a method by which the said treasure might be precisely located and cheaply disembedded. An aunt on her mother’s side of the family had been Maid of Honour at the Court of Monaco, and had taken a respectful interest in the deep-sea researches in which the Throne of that country, impatient perhaps of its terrestrial restrictions, was wont to immerse itself. It was through the instrumentality of this relative that the Duchess learned of an invention, perfected and very nearly patented by a Monegaskan savant, by means of which the home-life of the Mediterranean sardine might be studied at a depth of many fathoms in a cold white light of more than ball-room brilliancy. Implicated in this invention (and, in the Duchess’s eyes, the most attractive part of it) was an electric suction dredge, specially designed for dragging to the surface such objects of interest and value as might be found in the more accessible levels of the ocean-bed. The rights of the invention were to be acquired for a matter of eighteen hundred francs, and the apparatus for a few thousand more. The Duchess of Dulverton was rich, as the world counted wealth; she nursed the hope, of being one day rich at her own computation. Companies had been formed and efforts had been made again and again during the course of three centuries to probe for the alleged treasures of the interesting galleon; with the aid of this invention she considered that she might go to work on the wreck privately and independently. After all, one of her ancestors on her mother’s side was descended from Medina Sidonia, so she was of opinion that she had as much right to the treasure as anyone. She acquired the invention and bought the apparatus. Among other family ties and encumbrances, Lulu possessed a nephew, Vasco Honiton, a young gentleman who was blessed with a small income and a large circle of relatives, and lived impartially and precariously on both. The name Vasco had been given him possibly in the hope that he might live up to its adventurous tradition, but he limited himself strictly to the home industry of adventurer, preferring to exploit the assured rather than to explore the unknown. Lulu’s intercourse with him had been restricted of recent years to the negative processes of being out of town when he called on her, and short of money when he wrote to her. Now, however, she bethought herself of his eminent suitability for the direction of a treasure-seeking experiment; if anyone could extract gold from an unpromising situation it would certainly be Vasco—of course, under the necessary safeguards in the way of supervision. Where money was in question Vasco’s conscience was liable to fits of obstinate silence. Somewhere on the west coast of Ireland the Dulverton property included a few acres of shingle, rock, and heather, too barren to support even an agrarian outrage, but embracing a small and fairly deep bay where the lobster yield was good in most seasons. There was a bleak little house on the property, and for those who liked lobsters and solitude, and were able to accept an Irish cook’s ideas as to what might be perpetrated in the name of mayonnaise, Innisgluther was a tolerable exile during the summer months. Lulu seldom went there herself, but she lent the house lavishly to friends and relations. She put it now at Vasco’s disposal. “It will be the very place to practise and experiment with the salvage apparatus,” she said; “the bay is quite deep in places, and you will be able to test everything thoroughly before starting on the treasure hunt.” In less than three weeks Vasco turned up in town to report progress. “The apparatus works beautifully,” he informed his aunt; “the deeper one got the clearer everything grew. We found something in the way of a sunken wreck to operate on, too!” “A wreck in Innisgluther Bay!” exclaimed Lulu. “A submerged motor-boat, the Sub-Rosa,” said Vasco. “No! really?” said Lulu; “poor Billy Yuttley’s boat. I remember it went down somewhere off that coast some three years ago. His body was washed ashore at the Point. People said at the time that the boat was capsized intentionally—a case of suicide, you know. People always say that sort of thing when anything tragic happens.” “In this case they were right,” said Vasco. “What do you mean?” asked the Duchess hurriedly. “What makes you think so?” “I know,” said Vasco simply. “Know? How can you know? How can anyone know? The thing happened three years ago.” “In a locker of the Sub-Rosa I found a water-tight strong-box. It contained papers.” Vasco paused with dramatic effect and searched for a moment in the inner breast-pocket of his coat. He drew out a folded slip of paper. The Duchess snatched at it in almost indecent haste and moved appreciably nearer the fireplace. “Was this in the Sub-Rosa’s strong-box?” she asked. “Oh no,” said Vasco carelessly, “that is a list of the well-known people who would be involved in a very disagreeable scandal if the Sub-Rosa’s papers were made public. I’ve put you at the head of it, otherwise it follows alphabetical order.” The Duchess gazed helplessly at the string of names, which seemed for the moment to include nearly every one she knew. As a matter of fact, her own name at the head of the list exercised an almost paralysing effect on her thinking faculties. “Of course you have destroyed the papers?” she asked, when she had somewhat recovered herself. She was conscious that she made the remark with an entire lack of conviction. Vasco shook his head. “But you should have,” said Lulu angrily; “if, as you say, they are highly compromising—” “Oh, they are, I assure you of that,” interposed the young man. “Then you should put them out of harm’s way at once. Supposing anything should leak out, think of all these poor, unfortunate people who would be involved in the disclosures,” and Lulu tapped the list with an agitated gesture. “Unfortunate, perhaps, but not poor,” corrected Vasco; “if you read the list carefully you’ll notice that I haven’t troubled to include anyone whose financial standing isn’t above question.” Lulu glared at her nephew for some moments in silence. Then she asked hoarsely: “What are you going to do?” “Nothing—for the remainder of my life,” he answered meaningly. “A little hunting, perhaps,” he continued, “and I shall have a villa at Florence. The Villa Sub-Rosa would sound rather quaint and picturesque, don’t you think, and quite a lot of people would be able to attach a meaning to the name. And I suppose I must have a hobby; I shall probably collect Raeburns.” Lulu’s relative, who lived at the Court of Monaco, got quite a snappish answer when she wrote recommending some further invention in the realm of marine research.

subota, 13. prosinca 2025.

The Year When Stardust Fell By Raymond F. Jones - https://www.gutenberg.org/cache/epub/33660/pg33660-images.html

 


“My aunt will be down presently, Mr. Nuttel,” said a very self-possessed young lady of fifteen; “in the meantime you must try and put up with me.” Framton Nuttel endeavoured to say the correct something which should duly flatter the niece of the moment without unduly discounting the aunt that was to come. Privately he doubted more than ever whether these formal visits on a succession of total strangers would do much towards helping the nerve cure which he was supposed to be undergoing. “I know how it will be,” his sister had said when he was preparing to migrate to this rural retreat; “you will bury yourself down there and not speak to a living soul, and your nerves will be worse than ever from moping. I shall just give you letters of introduction to all the people I know there. Some of them, as far as I can remember, were quite nice.” Framton wondered whether Mrs. Sappleton, the lady to whom he was presenting one of the letters of introduction, came into the nice division. “Do you know many of the people round here?” asked the niece, when she judged that they had had sufficient silent communion. “Hardly a soul,” said Framton. “My sister was staying here, at the rectory, you know, some four years ago, and she gave me letters of introduction to some of the people here.” He made the last statement in a tone of distinct regret. “Then you know practically nothing about my aunt?” pursued the self-possessed young lady. “Only her name and address,” admitted the caller. He was wondering whether Mrs. Sappleton was in the married or widowed state. An undefinable something about the room seemed to suggest masculine habitation. “Her great tragedy happened just three years ago,” said the child; “that would be since your sister’s time.” “Her tragedy?” asked Framton; somehow in this restful country spot tragedies seemed out of place. “You may wonder why we keep that window wide open on an October afternoon,” said the niece, indicating a large French window that opened on to a lawn. “It is quite warm for the time of the year,” said Framton; “but has that window got anything to do with the tragedy?” “Out through that window, three years ago to a day, her husband and her two young brothers went off for their day’s shooting. They never came back. In crossing the moor to their favourite snipe-shooting ground they were all three engulfed in a treacherous piece of bog. It had been that dreadful wet summer, you know, and places that were safe in other years gave way suddenly without warning. Their bodies were never recovered. That was the dreadful part of it.” Here the child’s voice lost its self-possessed note and became falteringly human. “Poor aunt always thinks that they will come back some day, they and the little brown spaniel that was lost with them, and walk in at that window just as they used to do. That is why the window is kept open every evening till it is quite dusk. Poor dear aunt, she has often told me how they went out, her husband with his white waterproof coat over his arm, and Ronnie, her youngest brother, singing ‘Bertie, why do you bound?’ as he always did to tease her, because she said it got on her nerves. Do you know, sometimes on still, quiet evenings like this, I almost get a creepy feeling that they will all walk in through that window—” She broke off with a little shudder. It was a relief to Framton when the aunt bustled into the room with a whirl of apologies for being late in making her appearance. “I hope Vera has been amusing you?” she said. “She has been very interesting,” said Framton. “I hope you don’t mind the open window,” said Mrs. Sappleton briskly; “my husband and brothers will be home directly from shooting, and they always come in this way. They’ve been out for snipe in the marshes to-day, so they’ll make a fine mess over my poor carpets. So like you men-folk, isn’t it?” She rattled on cheerfully about the shooting and the scarcity of birds, and the prospects for duck in the winter. To Framton it was all purely horrible. He made a desperate but only partially successful effort to turn the talk on to a less ghastly topic; he was conscious that his hostess was giving him only a fragment of her attention, and her eyes were constantly straying past him to the open window and the lawn beyond. It was certainly an unfortunate coincidence that he should have paid his visit on this tragic anniversary. “The doctors agree in ordering me complete rest, an absence of mental excitement, and avoidance of anything in the nature of violent physical exercise,” announced Framton, who laboured under the tolerably widespread delusion that total strangers and chance acquaintances are hungry for the least detail of one’s ailments and infirmities, their cause and cure. “On the matter of diet they are not so much in agreement,” he continued. “No?” said Mrs. Sappleton, in a voice which only replaced a yawn at the last moment. Then she suddenly brightened into alert attention—but not to what Framton was saying. “Here they are at last!” she cried. “Just in time for tea, and don’t they look as if they were muddy up to the eyes!” Framton shivered slightly and turned towards the niece with a look intended to convey sympathetic comprehension. The child was staring out through the open window with dazed horror in her eyes. In a chill shock of nameless fear Framton swung round in his seat and looked in the same direction. In the deepening twilight three figures were walking across the lawn towards the window; they all carried guns under their arms, and one of them was additionally burdened with a white coat hung over his shoulders. A tired brown spaniel kept close at their heels. Noiselessly they neared the house, and then a hoarse young voice chanted out of the dusk: “I said, Bertie, why do you bound?” Framton grabbed wildly at his stick and hat; the hall-door, the gravel-drive, and the front gate were dimly-noted stages in his headlong retreat. A cyclist coming along the road had to run into the hedge to avoid an imminent collision. “Here we are, my dear,” said the bearer of the white mackintosh, coming in through the window; “fairly muddy, but most of it’s dry. Who was that who bolted out as we came up?” “A most extraordinary man, a Mr. Nuttel,” said Mrs. Sappleton; “could only talk about his illnesses, and dashed off without a word of good-bye or apology when you arrived. One would think he had seen a ghost.” “I expect it was the spaniel,” said the niece calmly; “he told me he had a horror of dogs. He was once hunted into a cemetery somewhere on the banks of the Ganges by a pack of pariah dogs, and had to spend the night in a newly dug grave with the creatures snarling and grinning and foaming just above him. Enough to make anyone lose their nerve.” Romance at short notice was her speciality.

A Trip to Plutopia BY EMANUEL HALDEMAN-JULIUS. - https://www.gutenberg.org/cache/epub/77446/pg77446-images.html

 


petak, 12. prosinca 2025.

THE IMPERSONATOR By ROBERT WICKS - https://www.gutenberg.org/cache/epub/60963/pg60963-images.html

 First he had to know what he was,
then who he was and why he was—but
who was relying on the answers?

The tall man smiled, but somehow the smile never reached his eyes. "Occupation?"

 An interesting idea—increasing the greenhouse effect by adding carbon dioxide to the upper atmosphere. But the amount that could be added would only raise the temperature by a few degrees. Since snowfall increases considerably at the warmer temperatures close to the freezing point, we would only be compounding our problem."

 

THE RISE OF THE RUSSIAN EMPIRE BY HECTOR H. MUNRO - https://www.gutenberg.org/cache/epub/45099/pg45099-images.html

 

THE YEARS THAT THE LOCUST HATH EATEN


THE THIRST QUENCHERS BY RICK RAPHAEL - https://www.gutenberg.org/cache/epub/30797/pg30797-images.html

    Earth has more water surface than land surface—but that does not mean we have all the water we want to drink. And right now, America is already pressing the limits of fresh water supply....

“Dora Bittholz is coming on Thursday,” said Mrs. Sangrail. “This next Thursday?” asked Clovis His mother nodded. “You’ve rather done it, haven’t you?” he chuckled; “Jane Martlet has only been here five days, and she never stays less than a fortnight, even when she’s asked definitely for a week. You’ll never get her out of the house by Thursday.” “Why should I?” asked Mrs. Sangrail; “she and Dora are good friends, aren’t they? They used to be, as far as I remember.” “They used to be; that’s what makes them all the more bitter now. Each feels that she has nursed a viper in her bosom. Nothing fans the flame of human resentment so much as the discovery that one’s bosom has been utilised as a snake sanatorium.” “But what has happened? Has some one been making mischief?” “Not exactly,” said Clovis; “a hen came between them.” “A hen? What hen?” “It was a bronze Leghorn or some such exotic breed, and Dora sold it to Jane at a rather exotic price. They both go in for prize poultry, you know, and Jane thought she was going to get her money back in a large family of pedigree chickens. The bird turned out to be an abstainer from the egg habit, and I’m told that the letters which passed between the two women were a revelation as to how much invective could be got on to a sheet of notepaper.” “How ridiculous!” said Mrs. Sangrail. “Couldn’t some of their friends compose the quarrel?” “People tried,” said Clovis, “but it must have been rather like composing the storm music of the ‘Fliegende Holländer.’ Jane was willing to take back some of her most libellous remarks if Dora would take back the hen, but Dora said that would be owning herself in the wrong, and you know she’d as soon think of owning slum property in Whitechapel as do that.” “It’s a most awkward situation,” said Mrs. Sangrail. “Do you suppose they won’t speak to one another?” “On the contrary, the difficulty will be to get them to leave off. Their remarks on each other’s conduct and character have hitherto been governed by the fact that only four ounces of plain speaking can be sent through the post for a penny.” “I can’t put Dora off,” said Mrs. Sangrail. “I’ve already postponed her visit once, and nothing short of a miracle would make Jane leave before her self-allotted fortnight is over.” “Miracles are rather in my line,” said Clovis. “I don’t pretend to be very hopeful in this case but I’ll do my best.” “As long as you don’t drag me into it—” stipulated his mother. * * * * * “Servants are a bit of a nuisance,” muttered Clovis, as he sat in the smoking-room after lunch, talking fitfully to Jane Martlet in the intervals of putting together the materials of a cocktail, which he had irreverently patented under the name of an Ella Wheeler Wilcox. It was partly compounded of old brandy and partly of curaçoa; there were other ingredients, but they were never indiscriminately revealed. “Servants a nuisance!” exclaimed Jane, bounding into the topic with the exuberant plunge of a hunter when it leaves the high road and feels turf under its hoofs; “I should think they were! The trouble I’ve had in getting suited this year you would hardly believe. But I don’t see what you have to complain of—your mother is so wonderfully lucky in her servants. Sturridge, for instance—he’s been with you for years, and I’m sure he’s a paragon as butlers go.” “That’s just the trouble,” said Clovis. “It’s when servants have been with you for years that they become a really serious nuisance. The ‘here to-day and gone to-morrow’ sort don’t matter—you’ve simply got to replace them; it’s the stayers and the paragons that are the real worry.” “But if they give satisfaction—” “That doesn’t prevent them from giving trouble. Now, you’ve mentioned Sturridge—it was Sturridge I was particularly thinking of when I made the observation about servants being a nuisance.” “The excellent Sturridge a nuisance! I can’t believe it.” “I know he’s excellent, and we just couldn’t get along without him; he’s the one reliable element in this rather haphazard household. But his very orderliness has had an effect on him. Have you ever considered what it must be like to go on unceasingly doing the correct thing in the correct manner in the same surroundings for the greater part of a lifetime? To know and ordain and superintend exactly what silver and glass and table linen shall be used and set out on what occasions, to have cellar and pantry and plate-cupboard under a minutely devised and undeviating administration, to be noiseless, impalpable, omnipresent, and, as far as your own department is concerned, omniscient?” “I should go mad,” said Jane with conviction. “Exactly,” said Clovis thoughtfully, swallowing his completed Ella Wheeler Wilcox. “But Sturridge hasn’t gone mad,” said Jane with a flutter of inquiry in her voice. “On most points he’s thoroughly sane and reliable,” said Clovis, “but at times he is subject to the most obstinate delusions, and on those occasions he becomes not merely a nuisance but a decided embarrassment.” “What sort of delusions?” “Unfortunately they usually centre round one of the guests of the house party, and that is where the awkwardness comes in. For instance, he took it into his head that Matilda Sheringham was the Prophet Elijah, and as all that he remembered about Elijah’s history was the episode of the ravens in the wilderness he absolutely declined to interfere with what he imagined to be Matilda’s private catering arrangements, wouldn’t allow any tea to be sent up to her in the morning, and if he was waiting at table he passed her over altogether in handing round the dishes.” “How very unpleasant. Whatever did you do about it?” “Oh, Matilda got fed, after a fashion, but it was judged to be best for her to cut her visit short. It was really the only thing to be done,” said Clovis with some emphasis. “I shouldn’t have done that,” said Jane, “I should have humoured him in some way. I certainly shouldn’t have gone away.” Clovis frowned. “It is not always wise to humour people when they get these ideas into their heads. There’s no knowing to what lengths they may go if you encourage them.” “You don’t mean to say he might be dangerous, do you?” asked Jane with some anxiety. “One can never be certain,” said Clovis; “now and then he gets some idea about a guest which might take an unfortunate turn. That is precisely what is worrying me at the present moment.” “What, has he taken a fancy about some one here now?” asked Jane excitedly; “how thrilling! Do tell me who it is.” “You,” said Clovis briefly. “Me?” Clovis nodded. “Who on earth does he think I am?” “Queen Anne,” was the unexpected answer. “Queen Anne! What an idea. But, anyhow, there’s nothing dangerous about her; she’s such a colourless personality.” “What does posterity chiefly say about Queen Anne?” asked Clovis rather sternly. “The only thing that I can remember about her,” said Jane, “is the saying ‘Queen Anne’s dead.’” “Exactly,” said Clovis, staring at the glass that had held the Ella Wheeler Wilcox, “dead.” “Do you mean he takes me for the ghost of Queen Anne?” asked Jane. “Ghost? Dear no. No one ever heard of a ghost that came down to breakfast and ate kidneys and toast and honey with a healthy appetite. No, it’s the fact of you being so very much alive and flourishing that perplexes and annoys him. All his life he has been accustomed to look on Queen Anne as the personification of everything that is dead and done with, ‘as dead as Queen Anne,’ you know; and now he has to fill your glass at lunch and dinner and listen to your accounts of the gay time you had at the Dublin Horse Show, and naturally he feels that something’s very wrong with you.” “But he wouldn’t be downright hostile to me on that account, would he?” Jane asked anxiously. “I didn’t get really alarmed about it till lunch to-day,” said Clovis; “I caught him glowering at you with a very sinister look and muttering: ‘Ought to be dead long ago, she ought, and some one should see to it.’ That’s why I mentioned the matter to you.” “This is awful,” said Jane; “your mother must be told about it at once.” “My mother mustn’t hear a word about it,” said Clovis earnestly; “it would upset her dreadfully. She relies on Sturridge for everything.” “But he might kill me at any moment,” protested Jane. “Not at any moment; he’s busy with the silver all the afternoon.” “You’ll have to keep a sharp look-out all the time and be on your guard to frustrate any murderous attack,” said Jane, adding in a tone of weak obstinacy: “It’s a dreadful situation to be in, with a mad butler dangling over you like the sword of What’s-his-name, but I’m certainly not going to cut my visit short.” Clovis swore horribly under his breath; the miracle was an obvious misfire. It was in the hall the next morning after a late breakfast that Clovis had his final inspiration as he stood engaged in coaxing rust spots from an old putter. “Where is Miss Martlet?” he asked the butler, who was at that moment crossing the hall. “Writing letters in the morning-room, sir,” said Sturridge, announcing a fact of which his questioner was already aware. “She wants to copy the inscription on that old basket-hilted sabre,” said Clovis, pointing to a venerable weapon hanging on the wall. “I wish you’d take it to her; my hands are all over oil. Take it without the sheath, it will be less trouble.” The butler drew the blade, still keen and bright in its well-cared for old age, and carried it into the morning-room. There was a door near the writing-table leading to a back stairway; Jane vanished through it with such lightning rapidity that the butler doubted whether she had seen him come in. Half an hour later Clovis was driving her and her hastily-packed luggage to the station. “Mother will be awfully vexed when she comes back from her ride and finds you have gone,” he observed to the departing guest, “but I’ll make up some story about an urgent wire having called you away. It wouldn’t do to alarm her unnecessarily about Sturridge.” Jane sniffed slightly at Clovis’ ideas of unnecessary alarm, and was almost rude to the young man who came round with thoughtful inquiries as to luncheon-baskets. The miracle lost some of its usefulness from the fact that Dora wrote the same day postponing the date of her visit, but, at any rate, Clovis holds the record as the only human being who ever hustled Jane Martlet out of the time-table of her migrations.

četvrtak, 11. prosinca 2025.

WE'RE OFF TO MARS! By Carlton Furth - https://www.gutenberg.org/cache/epub/65254/pg65254-images.html

 


The hunting season had come to an end, and the Mullets had not succeeded in selling the Brogue. There had been a kind of tradition in the family for the past three or four years, a sort of fatalistic hope, that the Brogue would find a purchaser before the hunting was over; but seasons came and went without anything happening to justify such ill-founded optimism. The animal had been named Berserker in the earlier stages of its career; it had been rechristened the Brogue later on, in recognition of the fact that, once acquired, it was extremely difficult to get rid of. The unkinder wits of the neighbourhood had been known to suggest that the first letter of its name was superfluous. The Brogue had been variously described in sale catalogues as a light-weight hunter, a lady’s hack, and, more simply, but still with a touch of imagination, as a useful brown gelding, standing 15.1. Toby Mullet had ridden him for four seasons with the West Wessex; you can ride almost any sort of horse with the West Wessex as long as it is an animal that knows the country. The Brogue knew the country intimately, having personally created most of the gaps that were to be met with in banks and hedges for many miles round. His manners and characteristics were not ideal in the hunting field, but he was probably rather safer to ride to hounds than he was as a hack on country roads. According to the Mullet family, he was not really road-shy, but there were one or two objects of dislike that brought on sudden attacks of what Toby called the swerving sickness. Motors and cycles he treated with tolerant disregard, but pigs, wheelbarrows, piles of stones by the roadside, perambulators in a village street, gates painted too aggressively white, and sometimes, but not always, the newer kind of beehives, turned him aside from his tracks in vivid imitation of the zigzag course of forked lightning. If a pheasant rose noisily from the other side of a hedgerow the Brogue would spring into the air at the same moment, but this may have been due to a desire to be companionable. The Mullet family contradicted the widely prevalent report that the horse was a confirmed crib-biter. It was about the third week in May that Mrs. Mullet, relict of the late Sylvester Mullet, and mother of Toby and a bunch of daughters, assailed Clovis Sangrail on the outskirts of the village with a breathless catalogue of local happenings. “You know our new neighbour, Mr. Penricarde?” she vociferated; “awfully rich, owns tin mines in Cornwall, middle-aged and rather quiet. He’s taken the Red House on a long lease and spent a lot of money on alterations and improvements. Well, Toby’s sold him the Brogue!” Clovis spent a moment or two in assimilating the astonishing news; then he broke out into unstinted congratulation. If he had belonged to a more emotional race he would probably have kissed Mrs. Mullet. “How wonderfully lucky to have pulled it off at last! Now you can buy a decent animal. I’ve always said that Toby was clever. Ever so many congratulations.” “Don’t congratulate me. It’s the most unfortunate thing that could have happened!” said Mrs. Mullet dramatically. Clovis stared at her in amazement. “Mr. Penricarde,” said Mrs. Mullet, sinking her voice to what she imagined to be an impressive whisper, though it rather resembled a hoarse, excited squeak, “Mr. Penricarde has just begun to pay attentions to Jessie. Slight at first, but now unmistakable. I was a fool not to have seen it sooner. Yesterday, at the Rectory garden party, he asked her what her favourite flowers were, and she told him carnations, and to-day a whole stack of carnations has arrived, clove and malmaison and lovely dark red ones, regular exhibition blooms, and a box of chocolates that he must have got on purpose from London. And he’s asked her to go round the links with him to-morrow. And now, just at this critical moment, Toby has sold him that animal. It’s a calamity!” “But you’ve been trying to get the horse off your hands for years,” said Clovis. “I’ve got a houseful of daughters,” said Mrs. Mullet, “and I’ve been trying—well, not to get them off my hands, of course, but a husband or two wouldn’t be amiss among the lot of them; there are six of them, you know.” “I don’t know,” said Clovis, “I’ve never counted, but I expect you’re right as to the number; mothers generally know these things.” “And now,” continued Mrs. Mullet, in her tragic whisper, “when there’s a rich husband-in-prospect imminent on the horizon Toby goes and sells him that miserable animal. It will probably kill him if he tries to ride it; anyway it will kill any affection he might have felt towards any member of our family. What is to be done? We can’t very well ask to have the horse back; you see, we praised it up like anything when we thought there was a chance of his buying it, and said it was just the animal to suit him.” “Couldn’t you steal it out of his stable and send it to grass at some farm miles away?” suggested Clovis; “write ‘Votes for Women’ on the stable door, and the thing would pass for a Suffragette outrage. No one who knew the horse could possibly suspect you of wanting to get it back again.” “Every newspaper in the country would ring with the affair,” said Mrs. Mullet; “can’t you imagine the headline, ‘Valuable Hunter Stolen by Suffragettes’? The police would scour the countryside till they found the animal.” “Well, Jessie must try and get it back from Penricarde on the plea that it’s an old favourite. She can say it was only sold because the stable had to be pulled down under the terms of an old repairing lease, and that now it has been arranged that the stable is to stand for a couple of years longer.” “It sounds a queer proceeding to ask for a horse back when you’ve just sold him,” said Mrs. Mullet, “but something must be done, and done at once. The man is not used to horses, and I believe I told him it was as quiet as a lamb. After all, lambs go kicking and twisting about as if they were demented, don’t they?” “The lamb has an entirely unmerited character for sedateness,” agreed Clovis. Jessie came back from the golf links next day in a state of mingled elation and concern. “It’s all right about the proposal,” she announced; “he came out with it at the sixth hole. I said I must have time to think it over. I accepted him at the seventh.” “My dear,” said her mother, “I think a little more maidenly reserve and hesitation would have been advisable, as you’ve known him so short a time. You might have waited till the ninth hole.” “The seventh is a very long hole,” said Jessie; “besides, the tension was putting us both off our game. By the time we’d got to the ninth hole we’d settled lots of things. The honeymoon is to be spent in Corsica, with perhaps a flying visit to Naples if we feel like it, and a week in London to wind up with. Two of his nieces are to be asked to be bridesmaids, so with our lot there will be seven, which is rather a lucky number. You are to wear your pearl grey, with any amount of Honiton lace jabbed into it. By the way, he’s coming over this evening to ask your consent to the whole affair. So far all’s well, but about the Brogue it’s a different matter. I told him the legend about the stable, and how keen we were about buying the horse back, but he seems equally keen on keeping it. He said he must have horse exercise now that he’s living in the country, and he’s going to start riding to-morrow. He’s ridden a few times in the Row, on an animal that was accustomed to carry octogenarians and people undergoing rest cures, and that’s about all his experience in the saddle—oh, and he rode a pony once in Norfolk, when he was fifteen and the pony twenty-four; and to-morrow he’s going to ride the Brogue! I shall be a widow before I’m married, and I do so want to see what Corsica’s like; it looks so silly on the map.” Clovis was sent for in haste, and the developments of the situation put before him. “Nobody can ride that animal with any safety,” said Mrs. Mullet, “except Toby, and he knows by long experience what it is going to shy at, and manages to swerve at the same time.” “I did hint to Mr. Penricarde—to Vincent, I should say—that the Brogue didn’t like white gates,” said Jessie. “White gates!” exclaimed Mrs. Mullet; “did you mention what effect a pig has on him? He’ll have to go past Lockyer’s farm to get to the high road, and there’s sure to be a pig or two grunting about in the lane.” “He’s taken rather a dislike to turkeys lately,” said Toby. “It’s obvious that Penricarde mustn’t be allowed to go out on that animal,” said Clovis, “at least not till Jessie has married him, and tired of him. I tell you what: ask him to a picnic to-morrow, starting at an early hour; he’s not the sort to go out for a ride before breakfast. The day after I’ll get the rector to drive him over to Crowleigh before lunch, to see the new cottage hospital they’re building there. The Brogue will be standing idle in the stable and Toby can offer to exercise it; then it can pick up a stone or something of the sort and go conveniently lame. If you hurry on the wedding a bit the lameness fiction can be kept up till the ceremony is safely over.” Mrs. Mullet belonged to an emotional race, and she kissed Clovis. It was nobody’s fault that the rain came down in torrents the next morning, making a picnic a fantastic impossibility. It was also nobody’s fault, but sheer ill-luck, that the weather cleared up sufficiently in the afternoon to tempt Mr. Penricarde to make his first essay with the Brogue. They did not get as far as the pigs at Lockyer’s farm; the rectory gate was painted a dull unobtrusive green, but it had been white a year or two ago, and the Brogue never forgot that he had been in the habit of making a violent curtsey, a back-pedal and a swerve at this particular point of the road. Subsequently, there being apparently no further call on his services, he broke his way into the rectory orchard, where he found a hen turkey in a coop; later visitors to the orchard found the coop almost intact, but very little left of the turkey. Mr. Penricarde, a little stunned and shaken, and suffering from a bruised knee and some minor damages, good-naturedly ascribed the accident to his own inexperience with horses and country roads, and allowed Jessie to nurse him back into complete recovery and golf-fitness within something less than a week. In the list of wedding presents which the local newspaper published a fortnight or so later appeared the following item: “Brown saddle-horse, ‘The Brogue,’ bridegroom’s gift to bride.” “Which shows,” said Toby Mullet, “that he knew nothing.” “Or else,” said Clovis, “that he has a very pleasing wit.”

srijeda, 10. prosinca 2025.

THE MOONS OF MARS By DEAN EVANS - https://www.gutenberg.org/cache/epub/50826/pg50826-images.html

 


no pets allowed by M. A. CUMMINGS - https://www.gutenberg.org/cache/epub/29139/pg29139-images.html

 


THIS WAY TO THE EGRESS BY ANDREW FETLER - https://www.gutenberg.org/cache/epub/61332/pg61332-images.html

 


christmas of 1860 is now three years past, and the civil war which was then being commenced in America is still raging without any apparent sign of an end.[A] The prophets of that time who prophesied the worst never foretold anything so black as this. On that Christmas-day, Major Anderson, who then held the command of the forts in Charleston harbour on the part of the United States Government, removed his men and stores from Fort Moultrie to Fort Sumter, thinking that he might hold the one, though not both, against any attack from the people of Charleston, whose state, that of South Carolina, had seceded five days previously. That was in truth the beginning of the war, though at{86} that time Mr. Lincoln was not yet president. He became so on the 4th of March, 1861, and on the 15th April following Fort Sumter was evacuated by Major Anderson, on the part of the United States Government, under fire from the people of Charleston. So little bloody however, was that affair, that no one was killed in the assault; though one poor fellow perished in the saluting fire with which the retreating officer was complimented as he retired with the so called honours of war. During the three years that have since passed, the combatants have better learned the use of their weapons of war. No one can now laugh at them for their bloodless battles. Never have the shores of any stream been so bathed in blood, as have the shores of those Virginian rivers whose names have lately become familiar to us. None of those old death-doomed generals of Europe, whom we have learned to hate for the cold-blooded energy of their trade,—Tilly, Gustavus Adolphus, Frederic, or Napoleon,—none of these ever left so many carcasses to the kites as have the Johnsons, Jacksons, and Hookers of the American armies, who come and go so fast that they are almost forgotten before the armies they have led have melted into clay. [A] This story was first published in December, 1863. Of all the states of the old Union, Virginia has probably suffered the most, but Kentucky has least deserved the suffering which has fallen to her lot. In Kentucky{87} the war has raged hither and thither, every town having been subject to inroads from either army. But she would have been loyal to the Union if she could;—nay, on the whole she has been loyal. She would have thrown off the plague chain of slavery if the prurient virtue of New England would have allowed her to do so by her own means; but virtuous New England was too proud of her own virtue to be content that the work of abolition should thus pass from her hands. Kentucky, when the war was beginning, desired nothing but to go on in her own course. She wished for no sudden change. She grew no cotton. She produced corn and meat, and was a land flowing with milk and honey. Her slaves were not as the slaves of the Southern States. They were few in number; tolerated for a time because their manumission was understood to be of all questions the most difficult,—rarely or never sold from the estates to which they belonged. When the war broke out Kentucky said that she would be neutral. Neutral, and she lying on the front lines of the contest! Such neutrality was impossible to her,—impossible to any of her children! Near to the little state capital of Frankfort, there lived at that Christmas time of 1860 an old man, Major Reckenthorpe by name, whose life had been marked{88} by many circumstances which had made him well-known throughout Kentucky. He had sat for nearly thirty years in the congress of the United States at Washington, representing his own state sometimes as senator and sometimes in the Lower House. Though called a major he was by profession a lawyer, and as such had lived successfully. Time had been when friends had thought it possible that he might fill the president’s chair; but his name had been too much and too long in men’s mouths for that. Who had heard of Lincoln, Pierce, or Polk, two years before they were named as candidates for the presidency? But Major Reckenthorpe had been known and talked of in Washington longer perhaps than any other living politician. Upon the whole he had been a good man, serving his country as best he knew how, and adhering honestly to his own political convictions. He had been, and now was, a slave-owner, but had voted in the congress of his own state for the abolition of slavery in Kentucky. He had been a passionate man, and had lived not without the stain of blood on his hands; for duels had been familiar to him. But he had lived in a time and in a country in which it had been hardly possible for a leading public man not to be familiar with a pistol. He had been known as one whom no man could attack{89} with impunity; but he had also been known as one who would not willingly attack any one. Now, at the time of which I am writing, he was old,—almost on the shelf,—past his duellings and his strong short invectives on the floors of congress; but he was a man whom no age could tame, and still he was ever talking, thinking, and planning for the political well-being of his state. In person he was tall, still upright, stiff, and almost ungainly in his gait, with eager gray eyes that the waters of age could not dim, with short, thick, grizzled hair which age had hardly thinned, but which ever looked rough and uncombed, with large hands, which he stretched out with extended fingers when he spoke vehemently;—and of the major it may be said that he always spoke with vehemence. But now he was slow in his steps, and infirm on his legs. He suffered from rheumatism, sciatica, and other maladies of the old, which no energy of his own could repress. In these days he was a stern, unhappy, all but broken-hearted old man; for he saw that the work of his life had been wasted. And he had another grief, which at this Christmas of 1860 had already become terrible to him, and which afterwards bowed him with sorrow to the ground. He had two sons, both of whom were then at home with{90} him, having come together under the family roof-tree that they might discuss with their father the political position of their country, and especially the position of Kentucky. South Carolina had already seceded, and other Slave States were talking of Secession. What should Kentucky do? So the major’s sons, young men of eight and twenty and five and twenty, met together at their father’s house;—they met and quarrelled deeply, as their father had well known would be the case. The eldest of these sons was at that time the owner of the slaves and land which his father had formerly possessed and farmed. He was a Southern gentleman, living on the produce of slave labour, and as such had learned to vindicate, if not love, that social system which has produced as its result the war which is still raging at this Christmas of 1863. To him this matter of Secession or Non-Secession was of vital import. He was prepared to declare that the wealth of the South was derived from its agriculture, and that its agriculture could only be supported by its slaves. He went further than this, and declared also, that no further league was possible between a Southern gentleman and a Puritan from New England. His father, he said, was an old man, and might be excused by reason of his{91} age from any active part in the contest that was coming. But for himself there could be but one duty,—that of supporting the new Confederacy, to which he would belong, with all his strength and with whatever wealth was his own. The second son had been educated at Westpoint, the great military school of the old United States, and was now an officer in the national army. Not on that account need it be supposed that he would, as a matter of course, join himself to the Northern side in the war,—to the side which, as being in possession of the capital and the old government establishments, might claim to possess a right to his military services. A large proportion of the officers in the pay of the United States leagued themselves with Secession,—and it is difficult to see why such an act would be more disgraceful in them than in others. But with Frank Reckenthorpe such was not the case. He declared that he would be loyal to the government which he served, and in saying so, seemed to imply that the want of such loyalty in any other person, soldier, or non-soldier, would be disgraceful, as in his opinion it would have been disgraceful in himself. “I can understand your feeling,” said his brother, who was known as Tom Reckenthorpe “on the assumption{92} that you think more of being a soldier than of being a a man; but not otherwise.” “Even if I were no soldier, I would not be a rebel,” said Frank. “How a man can be a rebel for sticking to his own country, I cannot understand,” said Tom, “Your own country!” said Frank. “Is it to be Kentucky or South Carolina? And is it to be a republic or a monarchy? Or shall we hear of Emperor Davis? You already belong to the greatest nation on the earth, and you are preparing yourself to belong to the least;—that is, if you should be successful. Luckily for yourself, you have no chance of success.” “At any rate, I will do my best to fight for it.” “Nonsense, Tom,” said the old man, who was sitting by. “It is no nonsense, Sir. A man can fight without having been at Westpoint. Whether he can do so after having his spirit drilled and drummed out of him there, I don’t know.” “Tom!” said the old man. “Don’t mind him, father,” said the younger. “His appetite for fighting will soon be over. Even yet I doubt whether we shall ever see a regiment in arms sent from the Southern States against the Union.”{93} “Do you?” said Tom. “If you stick to your colours, as you say you will, your doubts will be soon set at rest. And I’ll tell you what, if your regiment is brought into the field, I trust that I may find myself opposite to it. You have chosen to forget that we are brothers, and you shall find that I can forget it also.” “Tom!” said the father, “you should not say such words as that; at any rate, in my presence.” “It is true, Sir,” said he. “A man who speaks as he speaks does not belong to Kentucky, and can be no brother of mine. If I were to meet him face to face, I would as soon shoot him as another;—sooner, because he is a renegade.” “You are very wicked,—very wicked,” said the old man, rising from his chair,—“very wicked.” And then, leaning on his stick, he left the room. “Indeed, what he says is true,” said a sweet, soft voice from a sofa in the far corner of the room. “Tom, you are very wicked to speak to your brother thus. Would you take on yourself the part of Cain?” “He is more silly than wicked, Ada,” said the soldier. “He will have no chance of shooting me, or of seeing me shot. He may succeed in getting himself locked up as a rebel; but I doubt whether he’ll ever go beyond that.”{94} “If I ever find myself opposite to you with a pistol in my grasp,” said the elder brother, “may my right hand——” But his voice was stopped, and the imprecation remained unuttered. The girl who had spoken rushed from her seat, and put her hand before his mouth. “Tom,” she said, “I will never speak to you again if you utter such an oath,—never!” And her eyes flashed fire at his and made him dumb. Ada Forster called Mrs. Reckenthorpe her aunt, but the connexion between them was not so near as that of aunt and niece. Ada nevertheless lived with the Reckenthorpes, and had done so for the last two years. She was an orphan, and on the death of her father had followed her father’s sister-in-law from Maine down to Kentucky;—for Mrs. Reckenthorpe had come from that farthest and most strait-laced state of the Union, in which people bind themselves by law to drink neither beer, wine, nor spirits, and all go to bed at nine o’clock. But Ada Forster was an heiress, and therefore it was thought well by the elder Reckenthorpes that she should marry one of their sons. Ada Forster was also a beauty, with slim, tall form, very pleasant to the eye; with bright, speaking eyes and glossy hair; with ivory teeth of the whitest,—only to be seen now and then when a smile{95} could be won from her; and therefore such a match was thought desirable also by the younger Reckenthorpes. But unfortunately it had been thought desirable by each of them, whereas the father and mother had intended Ada for the soldier. I have not space in this short story to tell how progress had been made in the troubles of this love affair. So it was now, that Ada had consented to become the wife of the elder brother,—of Tom Reckenthorpe, with his home among the slaves,—although she, with all her New England feelings strong about her, hated slavery and all its adjuncts. But when has love stayed to be guided by any such consideration as that? Tom Reckenthorpe was a handsome, high-spirited, intelligent man. So was his brother Frank. But Tom Reckenthorpe could be soft to a woman, and in that, I think, had he found the means of his success. Frank Reckenthorpe was never soft. Frank had gone angrily from home when, some three months since, Ada had told him her determination. His brother had been then absent, and they had not met till this their Christmas meeting. Now it had been understood between them, by the intervention of their mother, that they would say nothing to each other as to Ada Forster. The elder had, of course, no cause for{96} saying aught, and Frank was too proud to wish to speak on such a matter before his successful rival. But Frank had not given up the battle. When Ada had made her speech to him, he had told her that he would not take it as conclusive. “The whole tenor of Tom’s life,” he had said to her, “must be distasteful to you. It is impossible that you should live as the wife of a slave-owner.” “In a few years there will be no slaves in Kentucky,” she had answered. “Wait till then,” he had answered; “and I also will wait.” And so he had left her, resolving that he would bide his time. He thought that the right still remained to him of seeking Ada’s hand, although she had told him that she loved his brother. “I know that such a marriage would make each of them miserable,” he said to himself over and over again. And now that these terrible times had come upon them, and that he was going one way with the Union, while his brother was going the other way with Secession, he felt more strongly than ever that he might still be successful. The political predilections of American women are as strong as those of American men. And Frank Reckenthorpe knew that all Ada’s feelings were as strongly in{97} favour of the Union as his own. Had not she been born and bred in Maine? Was she not ever keen for total abolition, till even the old major, with all his gallantry for womanhood and all his love for the young girl who had come to his house in his old age, would be driven occasionally by stress of feeling to rebuke her? Frank Reckenthorpe was patient, hopeful, and firm. The time must come when Ada would learn that she could not be a fit wife for his brother. The time had, he thought, perhaps come already; and so he spoke to her a word or two on the evening of that day on which she had laid her hand upon his brother’s mouth. “Ada,” he had said, “there are bad times coming to us.” “Good times, I hope,” she had answered. “No one could expect that the thing could be done without some struggle. When the struggle has passed we shall say that good times have come.” The thing of which she spoke was that little thing of which she was ever thinking—the enfranchisement of four millions of slaves. “I fear that there will be bad times first. Of course I am thinking of you now.” “Bad or good, they will not be worse to me than to others.”{98} “They would be very bad to you if this state were to secede, and if you were to join your lot to my brother’s. In the first place, all your fortune would be lost to him and to you.” “I do not see that; but of course I will caution him that it may be so. If it alters his views, I shall hold him free to act as he chooses.” “But, Ada, should it not alter yours?” “What,—because of my money?—or because Tom could not afford to marry a girl without a fortune?” “I did not mean that. He might decide that for himself. But your marriage with him under such circumstances as those which he now contemplates, would be as though you married a Spaniard or a Greek adventurer. You would be without country, without home, without fortune, and without standing-ground in the world. Look you, Ada, before you answer. I frankly own that I tell you this because I want you to be my wife, and not his.” “Never, Frank; I shall never be your wife, whether I marry him or no.” “All I ask of you now is to pause. This is no time for marrying or for giving in marriage.” “There I agree with you; but as my word is pledged to him, I shall let him be my adviser in that.”{99} Late on that same night Ada saw her betrothed and bade him adieu. She bade him adieu with many tears, for he came to tell her that he intended to leave Frankfort very early on the following morning. “My staying here now is out of the question,” said he. “I am resolved to secede, whatever the state may do. My father is resolved against Secession. It is necessary, therefore, that we should part. I have already left my father and mother, and now I have come to say good-bye to you.” “And your brother, Tom?” “I shall not see my brother again.” “And is that well after such words as you have spoken to each other? Perhaps it may be that you will never see him again. Do you remember what you threatened?” “I do remember what I threatened.” “And did you mean it?” “No; of course I did not mean it. You, Ada, have heard me speak many angry words, but I do not think that you have known me do many angry things.” “Never one, Tom:—never. See him then before you go, and tell him so.” “No,—he is hard as iron, and would take any such telling from me amiss. He must go his way, and I mine.”{100} “But though you differ as men, Tom, you need not hate each other as brothers.” “It will be better that we should not meet again. The truth is, Ada, that he always despises any one who does not think as he does. If I offered him my hand he would take it, but while doing so he would let me know that he thought me a fool. Then I should be angry, and threaten him again, and things would be worse. You must not quarrel with me, Ada, if I say that he has all the faults of a Yankee.” “And the virtues too, Sir, while you have all the faults of a Southern—— But, Tom, as you are going from us, I will not scold you. I have, too, a word of business to say to you.” “And what’s the word of business, dear?” said Tom, getting nearer to her, as a lover should do, and taking her hand in his. “It is this. You and those who think like you are dividing yourselves from your country. As to whether that be right or wrong, I will say nothing now,—nor will I say anything as to your chance of success. But I am told that those who go with the South will not be able to hold property in the North.” “Did Frank tell you that?” “Never mind who told me, Tom.”{101} “And is that to make a difference between you and me?” “That is just the question that I am asking you. Only you ask me with a reproach in your tone, and I ask you with none in mine. Till we have mutually agreed to break our engagement you shall be my adviser. If you think it better that it should be broken,—better for your own interest, be man enough to say so.” But Tom Reckenthorpe either did not think so, or else he was not man enough to speak his thoughts. Instead of doing so, he took the girl in his arms and kissed her, and swore that, whether with fortune or no fortune, she should be his, and his only. But still he had to go,—to go now, within an hour or two of the very moment at which they were speaking. They must part, and before parting must make some mutual promise as to their future meeting. Marriage now, as things stood at this Christmas time, could not be thought of even by Tom Reckenthorpe. At last he promised that if he were then alive he would be with her again, at the old family-house at Frankfort, on the next coming Christmas-day. So he went, and as he let himself out of the old house, Ada, with her eyes full of tears, took herself up to her bed-room. During the year that followed,—the year 1861,—the American war progressed only as a school for fighting.{102} The most memorable action was that of Bull’s Run, in which both sides ran away, not from individual cowardice in either set of men, but from that feeling of panic which is engendered by ignorance and inexperience. Men saw wagons rushing hither and thither, and thought that all was lost. After that the year was passed in drilling and in camp-making,—in the making of soldiers, of gunpowder, and of cannons. But of all the articles of war made in that year, the article that seemed easiest of fabrication was a general officer. Generals were made with the greatest rapidity, owing their promotion much more frequently to local interest than to military success. Such a state sent such and such regiments, and therefore must be rewarded by having such and such generals nominated from among its citizens. The wonder, perhaps, is that with armies so formed battles should have been fought so well. Before the end of 1861, both Major Reckenthorpe’s sons had become general officers. That Frank, the soldier, should have been so promoted was, at such a period as this, nothing strange. Though a young man he had been a soldier, or learning the trade of a soldier, for more than ten years, and such service as that might well be counted for much in the sudden construction of an army intended to number seven hundred thousand{103} troops, and which at one time did contain all those soldiers. Frank, too, was a clever fellow, who knew his business, and there were many generals made in those days who understood less of their work than he did. As much could not be said for Tom’s quick military advancement. But this could be said for them in the South,—that unless they did make their generals in this way, they would hardly have any generals at all, and General Reckenthorpe, as he so quickly became,—General Tom as they used to call him in Kentucky,—recommended himself specially to the Confederate leaders by the warmth and eagerness with which he had come among them. The name of the old man so well known throughout the Union, who had ever loved the South without hating the North, would have been a tower of strength to them. Having him they would have thought that they might have carried the state of Kentucky into open Secession. He was now worn-out and old, and could not be expected to take upon his shoulders the crushing burden of a new contest. But his eldest son had come among them eagerly, with his whole heart; and so they made him a general. The poor old man was in part proud of this and in part grieved. “I have a son a general in each army,” he said to a{104} stranger who came to his house in those days; “but what strength is there in a fagot when it is separated? Of what use is a house that is divided against itself? The boys would kill each other if they met.” “It is very sad,” said the stranger. “Sad!” said the old man. “It is as though the devil were let loose upon the earth;—and so he is; so he is.” The family came to understand that General Tom was with the Confederate army which was confronting the Federal army of the Potomac and defending Richmond; whereas it was well known that Frank was in Kentucky with the army on the Green River, which was hoping to make its way into Tennessee, and which did so early in the following year. It must be understood that Kentucky, though a slave state, had never seceded, and that therefore it was divided off from the Southern States, such as Tennessee and that part of Virginia which had seceded, by a cordon of pickets; so that there was no coming up from the Confederate army to Frankfort, in Kentucky. There could, at any rate, be no easy or safe coming up for such a one as General Tom, seeing that being a soldier he would be regarded as a spy, and certainly treated as a prisoner if found within the Northern lines. Nevertheless, general as he was, he kept his engagement with Ada, and made his way into the gardens of his{105} father’s house on the night of Christmas-eve. And Ada was the first who knew that he was there. Her ear first caught the sound of his footsteps, and her hand raised for him the latch of the garden door. “Oh, Tom, it is not you?” “But it is though, Ada, my darling!” Then there was a little pause in his speech. “Did I not tell you that I should see you to-day?” “Hush. Do you know who is here? Your brother came across to us from the Green River yesterday.” “The mischief he did! Then I shall never find my way back again. If you knew what I have gone through for this!” Ada immediately stepped out through the door and on to the snow, standing close up against him as she whispered to him, “I don’t think Frank would betray you,” she said. “I don’t think he would.” “I doubt him,—doubt him hugely. But I suppose I must trust him. I got through the pickets close to Cumberland Gap, and I left my horse at Stoneley’s half way between this and Lexington. I cannot go back to-night now that I have come so far!” “Wait, Tom; wait a minute, and I will go in and tell your mother. But you must be hungry. Shall I bring you food?”{106} “Hungry enough, but I will not eat my father’s victuals out here in the snow.” “Wait a moment, dearest, till I speak to my aunt.” Then Ada slipped back into the house and soon managed to get Mrs. Reckenthorpe away from the room in which the major and his second son were sitting. “Tom is here,” she said, “in the garden. He had encountered all this danger to pay us a visit because it is Christmas. Oh, aunt, what are we to do? He says that Frank would certainly give him up!” Mrs. Reckenthorpe was nearly twenty years younger than her husband, but even with this advantage on her side Ada’s tidings were almost too much for her. She, however, at last managed to consult the major, and he resolved upon appealing to the generosity of his younger son. By this time the Confederate general was warming himself in the kitchen, having declared that his brother might do as he pleased;—he would not skulk away from his father’s house in the night. “Frank,” said the father, as his younger son sat silently thinking of what had been told him, “it cannot be your duty to be false to your father in his own house.” “It is not always easy, Sir, for a man to see what is his duty. I wish that either he or I had not come here.” “But he is here; and you, his brother, would not take{107} advantage of his coming to his father’s house?” said the old man. “Do you remember, Sir, how he told me last year that if ever he met me on the field he would shoot me like a dog?” “But, Frank, you know that he is the last man in the world to carry out such a threat. Now he has come here with great danger.” “And I have come with none; but I do not see that that makes any difference.” “He has put up with it all that he may see the girl he loves.” “Psha!” said Frank, rising up from his chair. “When a man has work to do, he is a fool to give way to play. The girl he loves! Does he not know that it is impossible that she should ever marry him? Father, I ought to insist that he should leave this house as a prisoner. I know that that would be my duty.” “You would have, Sir, to bear my curse.” “I should not the less have done my duty. But, father, independently of your threat, I will neglect that duty. I cannot bring myself to break your heart and my mother’s. But I will not see him. Good-bye, Sir. I will go up to the hotel, and will leave the place before daybreak to-morrow.”{108} After some few further words Frank Reckenthorpe left the house without encountering his brother. He also had not seen Ada Forster since that former Christmas when they had all been together, and he had now left his camp and come across from the army much more with the view of inducing her to acknowledge the hopelessness of her engagement with his brother, than from any domestic idea of passing his Christmas at home. He was a man who would not have interfered with his brother’s prospects, as regarded either love or money, if he had thought that in doing so he would in truth have injured his brother. He was a hard man, but one not wilfully unjust. He had satisfied himself that a marriage between Ada and his brother must, if it were practicable, be ruinous to both of them. If this were so, would not it be better for all parties that there should be another arrangement made? North and South were as far divided now as the two poles. All Ada’s hopes and feelings were with the North. Could he allow her to be taken as a bride among perishing slaves and ruined whites? But when the moment for his sudden departure came he knew that it would be better that he should go without seeing her. His brother Tom had made his way to her through cold, and wet, and hunger, and through infinite perils of a kind sterner even than these. Her heart now{109} would be full of softness towards him. So Frank Reckenthorpe left the house without seeing anyone but his mother. Ada, as the front door closed behind him, was still standing close by her lover over the kitchen fire, while the slaves of the family, with whom Master Tom had always been the favourite, were administering to his little comforts. Of course General Tom was a hero in the house for the few days that he remained there, and of course the step he had taken was the very one to strengthen for him the affection of the girl whom he had come to see. North and South were even more bitterly divided now than they had been when the former parting had taken place. There were fewer hopes of reconciliation; more positive certainty of war to the knife; and they who adhered strongly to either side—and those who did not adhere strongly to either side were very few,—held their opinions now with more acrimony than they had then done. The peculiar bitterness of civil war, which adds personal hatred to national enmity, had come upon the minds of the people. And here, in Kentucky, on the borders of the contest, members of the same household were, in many cases, at war with each other. Ada Forster and her aunt were passionately Northern, while the feelings of the old man had gradually turned{110} themselves to that division in the nation to which he naturally belonged. For months past the matter on which they were all thinking—the subject which filled their minds morning, noon, and night,—was banished from their lips because it could not be discussed without the bitterness of hostility. But, nevertheless, there was no word of bitterness between Tom Reckenthorpe and Ada Forster. While these few short days lasted it was all love. Where is the woman whom one touch of romance will not soften, though she be ever so impervious to argument? Tom could sit up stairs with his mother and his betrothed, and tell them stories of the gallantry of the South,—of the sacrifices women were making, and of the deeds men were doing,—and they would listen and smile and caress his hand, and all for awhile would be pleasant; while the old major did not dare to speak before them of his Southern hopes. But down in the parlour, during the two or three long nights which General Tom passed in Frankfort, open Secession was discussed between the two men. The old man now had given away altogether. The Yankees, he said, were too bitter for him. “I wish I had died first; that is all,” he said. “I wish I had died first. Life is wretched now to a man who can do nothing.” His son tried to comfort him, saying that Secession{111} would certainly be accomplished in twelve months, and that every Slave State would certainly be included in the Southern Confederacy. But the major shook his head. Though he hated the political bitterness of the men whom he called Puritans and Yankees, he knew their strength and acknowledged their power. “Nothing good can come in my time,” he said; “not in my time,—not in my time.” In the middle of the fourth night General Tom took his departure. An old slave arrived with his horse a little before midnight, and he started on his journey. “Whatever turns up, Ada,” he said, “you will be true to me.” “I will; though you are a rebel all the same for that.” “So was Washington.” “Washington made a nation;—you are destroying one.” “We are making another, dear; that’s all. But I won’t talk Secesh to you out here in the cold. Go in, and be good to my father; and remember this, Ada, I’ll be here again next Christmas-eve, if I’m alive.” So he went, and made his journey back to his own camp in safety. He slept at a friend’s house during the following day, and on the next night again made his way through the Northern lines back into Virginia. Even at that time{112} there was considerable danger in doing this, although the frontier to be guarded was so extensive. This arose chiefly from the paucity of roads, and the impossibility of getting across the country where no roads existed. But General Tom got safely back to Richmond, and no doubt found that the tedium of his military life had been greatly relieved by his excursion. Then, after that, came a year of fighting,—and there has since come another year of fighting; of such fighting that we, hearing the accounts from day to day, have hitherto failed to recognise its extent and import. Every now and then we have even spoke of the inaction of this side or of that, as though the drawn battles which have lasted for days, in which men have perished by tens of thousands, could be renewed as might the old German battles, in which an Austrian general would be ever retreating with infinite skill and military efficacy. For constancy, for blood, for hard determination to win at any cost of life or material, history has known no such battles as these. That the South have fought the best as regards skill no man can doubt. As regards pluck and resolution there has not been a pin’s choice between them. They have both fought as Englishmen fight when they are equally in earnest. As regards result, it has been almost altogether in favour of the North,{113} because they have so vast a superiority in numbers and material. General Tom Reckenthorpe remained during the year in Virginia, and was attached to that corps of General Lee’s army which was commanded by Stonewall Jackson. It was not probable, therefore, that he would be left without active employment. During the whole year he was fighting, assisting in the wonderful raids that were made by that man whose loss was worse to the Confederates than the loss of Vicksburg or of New Orleans. And General Tom gained for himself mark, name, and glory,—but it was the glory of a soldier rather than of a general. No one looked upon him as the future commander of an army; but men said that if there was a rapid stroke to be stricken, under orders from some more thoughtful head, General Tom was the hand to strike it. Thus he went on making wonderful rides by night, appearing like a warrior ghost leading warrior ghosts in some quiet valley of the Federals, seizing supplies and cutting off cattle, till his name came to be great in the State of Kentucky, and Ada Forster, Yankee though she was, was proud of her rebel lover. And Frank Reckenthorpe, the other general, made progress also, though it was progress of a different kind. Men did not talk of him so much as they did of Tom;{114} but the War Office at Washington knew that he was useful,—and used him. He remained for a long time attached to the Western army, having been removed from Kentucky to St. Louis, in Missouri, and was there when his brother last heard of him. “I am fighting day and night,” he once said to one who was with him from his own state, “and, as far as I can learn, Frank is writing day and night. Upon my word, I think that I have the best of it.” It was but a couple of days after this, the time then being about the latter end of September, that Tom Reckenthorpe found himself on horseback at the head of three regiments of cavalry, near the foot of one of those valleys which lead up into the Blue Mountain ridge of Virginia. He was about six miles in advance of Jackson’s army, and had pushed forward with the view of intercepting certain Federal supplies which he and others had hoped might be within his reach. He had expected that there would be fighting, but he had hardly expected so much fighting as came that day in his way. He got no supplies. Indeed, he got nothing but blows, and though on that day the Confederates would not admit that they had been worsted, neither could they claim to have done more than hold their own. But General Tom’s fighting was on that day brought to an end.{115} It must be understood that there was no great battle fought on this occasion. General Reckenthorpe, with about 1500 troopers, had found himself suddenly compelled to attack about double that number of Federal infantry. He did so once, and then a second time, but on each occasion without breaking the lines to which he was opposed; and towards the close of the day he found himself unhorsed, but still unwounded, with no weapon in his hand but his pistol, immediately surrounded by about a dozen of his own men, but so far in advance of the body of his troops as to make it almost impossible that he should find his way back to them. As the smoke cleared away and he could look about him, he saw that he was close to an uneven, irregular line of Federal soldiers. But there was still a chance, and he had turned for a rush, with his pistol ready for use in his hand, when he found himself confronted by a Federal officer. The pistol was already raised, and his finger was on the trigger, when he saw that the man before him was his brother. “Your time is come,” said Frank, standing his ground very calmly. He was quite unarmed, and had been separated from his men and ridden over; but hitherto had not been hurt.{116} “Frank!” said Tom, dropping his pistol arm, “is that you?” “And you are not going to do it, then?” said Frank. “Do what?” said Tom, whose calmness was altogether gone. But he had forgotten that threat as soon as it had been uttered, and did not even know to what his brother was alluding. But Tom Reckenthorpe, in his confusion at meeting his brother, had lost whatever chance there remained to him of escaping. He stood for a moment or two, looking at Frank, and wondering at the coincidence which had brought them together, before he turned to run. Then it was too late. In the hurry and scurry of the affair all but two of his own men had left him, and he saw that a rush of Federal soldiers was coming up around him. Nevertheless he resolved to start for a run. “Give me a chance, Frank,” he said, and prepared to run. But as he went,—or rather before he had left the ground on which he was standing before his brother, a shot struck him, and he was disabled. In a minute he was as though he were stunned; then he smiled faintly, and slowly sunk upon the ground. “It’s all up, Frank,” he said, “and you are in at the death.”{117} Frank Reckenthorpe was soon kneeling beside his brother, amidst a crowd of his own men. “Spurrell,” he said to a young officer who was close to him, “it is my own brother.” “What, General Tom?” said Spurrell. “Not dangerously, I hope?” By this time the wounded man had been able, as it were, to feel himself and to ascertain the amount of the damage done him. “It’s my right leg,” he said: “just on the knee. If you’ll believe me, Frank, I thought it was my heart at first. I don’t think much of the wound, but I suppose you won’t let me go.” Of course they wouldn’t let him go, and indeed if they had been minded so to do, he could not have gone. The wound was not fatal, as he had at first thought; but neither was it a matter of little consequence, as he afterwards asserted. His fighting was over, unless he could fight with a leg amputated between the knee and the hip. Before nightfall General Tom found himself in his brother’s quarters, a prisoner on parole, with his leg all but condemned by the surgeon. The third day after that saw the leg amputated. For three weeks the two brothers remained together, and after that the elder was taken to Washington,—or rather to Alexandria, on the{118} other side of the Potomac, as a prisoner, there to await his chance of exchange. At first the intercourse between the two brothers was cold, guarded, and uncomfortable; but after a while it became more kindly than it had been for many a day. Whether it were cold or kindly, its nature, we may be sure, was such as the younger brother made it. Tom was ready enough to forget all personal animosity as soon as his brother would himself be willing to do so; though he was willing enough also to quarrel,—to quarrel bitterly as ever, if Frank should give him occasion. As to that threat of the pistol, it had passed away from Tom Reckenthorpe, as all his angry words passed from him. It was clean forgotten. It was not simply that he had not wished to kill his brother, but that such a deed was impossible to him. The threat had been like a curse that means nothing,—which is used by passion as its readiest weapon when passion is impotent. But with Frank Reckenthorpe words meant what they were intended to mean. The threat had rankled in his bosom from the time of its utterance, to that moment when a strange coincidence had given the threatener the power of executing it. The remembrance of it was then strong upon him, and he had expected that his brother would have been as bad as his word. But his brother had{119} spared him; and now, slowly, by degrees, he began to remember that also. “What are your plans, Tom?” he said, as he sat one day by his brother’s bed before the removal of the prisoner to Alexandria. “Plans?” said Tom. “How should a poor fellow like me have plans? To eat bread and water in prison at Alexandria, I suppose?” “They’ll let you up to Washington on your parole, I should think. Of course, I can say a word for you.” “Well, then, do say it. I’d have done as much for you, though I don’t like your Yankee politics.” “Never mind my politics now, Tom.” “I never did mind them. But at any rate, you see I can’t run away.” It should have been mentioned a little way back in this story that the poor old major had been gathered to his fathers during the past year. As he had said himself, it would be better for him that he should die. He had lived to see the glory of his country, and had gloried in it. If further glory, or even further gain, were to come out of this terrible war,—as great gains to men and nations do come from contests which are very terrible while they last,—he at least would not live to see it. So when he was left by his sons, he turned his face to the wall and died. There had of course been much said on{120} this subject between the two brothers when they were together, and Frank had declared how special orders had been given to protect the house of the widow, if the waves of the war in Kentucky should surge up around Frankfort. Land very near to Frankfort had become debateable between the two armies, and the question of flying from their house had more than once been mooted between the aunt and her niece; but, so far, that evil day had been staved off, and as yet Frankfort, the little capital of the state, was Northern territory. “I suppose you will get home,” said Frank, after musing awhile, “and look after my mother and Ada?” “If I can I shall, of course. What else can I do with one leg?” “Nothing in this war, Tom, of course.” Then there was another pause between them. “What will Ada do?” said Frank. “What will Ada do? Stay at home with my mother.” “Ay,—yes. But she will not remain always as Ada Forster.” “Do you mean to ask whether I shall marry her;—because of my one leg? If she will have me, I certainly shall.” “And will she? Ought you to ask her?” “If I found her seamed all over with small-pox, with{121} her limbs broken, blind, disfigured by any misfortune which could have visited her, I would take her as my wife all the same. If she were penniless it would make no difference. She shall judge for herself; but I shall expect her to act by me as I would have acted by her.” Then there was another pause. “Look here, Frank,” continued General Tom, “if you mean that I am to give her up as a reward to you for being sent home, I will have nothing to do with the bargain.” “I had intended no such bargain,” said Frank, gloomily. “Very well; then you can do as you please. If Ada will take me, I shall marry her as soon as she will let me. If my being sent home depends upon that, you will know how to act now.” Nevertheless he was sent home. There was not another word spoken between the two brothers about Ada Forster. Whether Frank thought that he might still have a chance through want of firmness on the part of the girl; or whether he considered that in keeping his brother away from home he could at least do himself no good; or whether, again, he resolved that he would act by his brother as a brother should act, without reference to Ada Forster, I will not attempt to say. For a day or two after the above conversation he was somewhat{122} sullen, and did not talk freely with his brother. After that he brightened up once more, and before long the two parted on friendly terms. General Frank remained with his command, and General Tom was sent to the hospital at Alexandria,—or to such hospitalities as he might be able to enjoy at Washington in his mutilated state,—till that affair of his exchange had been arranged. In spite of his brother’s influence at head-quarters this could not be done in a day; nor could permission be obtained for him to go home to Kentucky till such exchange had been effected. In this way he was kept in terrible suspense for something over two months, and mid-winter was upon him before the joyful news arrived that he was free to go where he liked. The officials in Washington would have sent him back to Richmond had he so pleased, seeing that a Federal general officer, supposed to be of equal weight with himself, had been sent back from some Southern prison in his place; but he declined any such favour, declaring his intention of going home to Kentucky. He was simply warned that no pass South could after this be granted to him, and then he went his way. Disturbed as was the state of the country, nevertheless railways ran from Washington to Baltimore, from Baltimore to Pittsburgh, from Pittsburgh to Cincinnati, and{123} from Cincinnati to Frankfort. So that General Tom’s journey home, though with but one leg, was made much faster, and with less difficulty, than that last journey by which he reached the old family house. And again he presented himself on Christmas-eve. Ada declared that he remained purposely at Washington, so that he might make good his last promise to the letter; but I am inclined to think that he allowed no such romantic idea as that to detain him among the amenities of Washington. He arrived again after dark, but on this occasion did not come knocking at the back door. He had fought his fight, had done his share of the battle, and now had reason to be afraid of no one. But again it was Ada who opened the door for him, “Oh, Tom; oh, my own one!” There never was a word of question between them as to whether that unseemly crutch and still unhealed wound was to make any difference between them. General Tom found before three hours were over that he lacked the courage to suggest that he might not be acceptable to her as a lover with one leg. There are times in which girls throw off all their coyness, and are as bold in their loves as men. Such a time was this with Ada Forster. In the course of another month the elder general simply sent word to the younger that they intended to be married in May, if the war did not prevent{124} them; and the younger general simply sent back word that his duties at head-quarters would prevent his being present at the ceremony. And they were married in May, though the din of war was going on around them on every side. And from that time to this the din of war is still going on, and they are in the thick of it. The carnage of their battles, and the hatreds of their civil contests, are terrible to us when we think of them: but may it not be that the beneficent power of Heaven, which they acknowledge as we do, is thus cleansing their land from that stain of slavery, to abolish which no human power seemed to be sufficient?

utorak, 9. prosinca 2025.

SHATTER THE WALL By SYDNEY VAN SCYOC - https://www.gutenberg.org/cache/epub/51576/pg51576-images.html

 


“There is a back way on to the lawn,” said Mrs. Philidore Stossen to her daughter, “through a small grass paddock and then through a walled fruit garden full of gooseberry bushes. I went all over the place last year when the family were away. There is a door that opens from the fruit garden into a shrubbery, and once we emerge from there we can mingle with the guests as if we had come in by the ordinary way. It’s much safer than going in by the front entrance and running the risk of coming bang up against the hostess; that would be so awkward when she doesn’t happen to have invited us.” “Isn’t it a lot of trouble to take for getting admittance to a garden party?” “To a garden party, yes; to the garden party of the season, certainly not. Every one of any consequence in the county, with the exception of ourselves, has been asked to meet the Princess, and it would be far more troublesome to invent explanations as to why we weren’t there than to get in by a roundabout way. I stopped Mrs. Cuvering in the road yesterday and talked very pointedly about the Princess. If she didn’t choose to take the hint and send me an invitation it’s not my fault, is it? Here we are: we just cut across the grass and through that little gate into the garden.” Mrs. Stossen and her daughter, suitably arrayed for a county garden party function with an infusion of Almanack de Gotha, sailed through the narrow grass paddock and the ensuing gooseberry garden with the air of state barges making an unofficial progress along a rural trout stream. There was a certain amount of furtive haste mingled with the stateliness of their advance, as though hostile search-lights might be turned on them at any moment; and, as a matter of fact, they were not unobserved. Matilda Cuvering, with the alert eyes of thirteen years old and the added advantage of an exalted position in the branches of a medlar tree, had enjoyed a good view of the Stossen flanking movement and had foreseen exactly where it would break down in execution. “They’ll find the door locked, and they’ll jolly well have to go back the way they came,” she remarked to herself. “Serves them right for not coming in by the proper entrance. What a pity Tarquin Superbus isn’t loose in the paddock. After all, as every one else is enjoying themselves, I don’t see why Tarquin shouldn’t have an afternoon out.” Matilda was of an age when thought is action; she slid down from the branches of the medlar tree, and when she clambered back again Tarquin, the huge white Yorkshire boar-pig, had exchanged the narrow limits of his stye for the wider range of the grass paddock. The discomfited Stossen expedition, returning in recriminatory but otherwise orderly retreat from the unyielding obstacle of the locked door, came to a sudden halt at the gate dividing the paddock from the gooseberry garden. “What a villainous-looking animal,” exclaimed Mrs. Stossen; “it wasn’t there when we came in.” “It’s there now, anyhow,” said her daughter. “What on earth are we to do? I wish we had never come.” The boar-pig had drawn nearer to the gate for a closer inspection of the human intruders, and stood champing his jaws and blinking his small red eyes in a manner that was doubtless intended to be disconcerting, and, as far as the Stossens were concerned, thoroughly achieved that result. “Shoo! Hish! Hish! Shoo!” cried the ladies in chorus. “If they think they’re going to drive him away by reciting lists of the kings of Israel and Judah they’re laying themselves out for disappointment,” observed Matilda from her seat in the medlar tree. As she made the observation aloud Mrs. Stossen became for the first time aware of her presence. A moment or two earlier she would have been anything but pleased at the discovery that the garden was not as deserted as it looked, but now she hailed the fact of the child’s presence on the scene with absolute relief. “Little girl, can you find some one to drive away—” she began hopefully. “Comment? Comprends pas,” was the response. “Oh, are you French? Êtes vous française?” “Pas de tous. ’Suis anglaise.” “Then why not talk English? I want to know if—” “Permettez-moi expliquer. You see, I’m rather under a cloud,” said Matilda. “I’m staying with my aunt, and I was told I must behave particularly well to-day, as lots of people were coming for a garden party, and I was told to imitate Claude, that’s my young cousin, who never does anything wrong except by accident, and then is always apologetic about it. It seems they thought I ate too much raspberry trifle at lunch, and they said Claude never eats too much raspberry trifle. Well, Claude always goes to sleep for half an hour after lunch, because he’s told to, and I waited till he was asleep, and tied his hands and started forcible feeding with a whole bucketful of raspberry trifle that they were keeping for the garden-party. Lots of it went on to his sailor-suit and some of it on to the bed, but a good deal went down Claude’s throat, and they can’t say again that he has never been known to eat too much raspberry trifle. That is why I am not allowed to go to the party, and as an additional punishment I must speak French all the afternoon. I’ve had to tell you all this in English, as there were words like ‘forcible feeding’ that I didn’t know the French for; of course I could have invented them, but if I had said nourriture obligatoire you wouldn’t have had the least idea what I was talking about. Mais maintenant, nous parlons français.” “Oh, very well, trés bien,” said Mrs. Stossen reluctantly; in moments of flurry such French as she knew was not under very good control. “Là, à l’autre côté de la porte, est un cochon—” “Un cochon? Ah, le petit charmant!” exclaimed Matilda with enthusiasm. “Mais non, pas du tout petit, et pas du tout charmant; un bête féroce—” “Une bête,” corrected Matilda; “a pig is masculine as long as you call it a pig, but if you lose your temper with it and call it a ferocious beast it becomes one of us at once. French is a dreadfully unsexing language.” “For goodness’ sake let us talk English then,” said Mrs. Stossen. “Is there any way out of this garden except through the paddock where the pig is?” “I always go over the wall, by way of the plum tree,” said Matilda. “Dressed as we are we could hardly do that,” said Mrs. Stossen; it was difficult to imagine her doing it in any costume. “Do you think you could go and get some one who would drive the pig away?” asked Miss Stossen. “I promised my aunt I would stay here till five o’clock; it’s not four yet.” “I am sure, under the circumstances, your aunt would permit—” “My conscience would not permit,” said Matilda with cold dignity. “We can’t stay here till five o’clock,” exclaimed Mrs. Stossen with growing exasperation. “Shall I recite to you to make the time pass quicker?” asked Matilda obligingly. “‘Belinda, the little Breadwinner,’ is considered my best piece, or, perhaps, it ought to be something in French. Henri Quatre’s address to his soldiers is the only thing I really know in that language.” “If you will go and fetch some one to drive that animal away I will give you something to buy yourself a nice present,” said Mrs. Stossen. Matilda came several inches lower down the medlar tree. “That is the most practical suggestion you have made yet for getting out of the garden,” she remarked cheerfully; “Claude and I are collecting money for the Children’s Fresh Air Fund, and we are seeing which of us can collect the biggest sum.” “I shall be very glad to contribute half a crown, very glad indeed,” said Mrs. Stossen, digging that coin out of the depths of a receptacle which formed a detached outwork of her toilet. “Claude is a long way ahead of me at present,” continued Matilda, taking no notice of the suggested offering; “you see, he’s only eleven, and has golden hair, and those are enormous advantages when you’re on the collecting job. Only the other day a Russian lady gave him ten shillings. Russians understand the art of giving far better than we do. I expect Claude will net quite twenty-five shillings this afternoon; he’ll have the field to himself, and he’ll be able to do the pale, fragile, not-long-for-this-world business to perfection after his raspberry trifle experience. Yes, he’ll be quite two pounds ahead of me by now.” With much probing and plucking and many regretful murmurs the beleaguered ladies managed to produce seven-and-sixpence between them. “I am afraid this is all we’ve got,” said Mrs. Stossen. Matilda showed no sign of coming down either to the earth or to their figure. “I could not do violence to my conscience for anything less than ten shillings,” she announced stiffly. Mother and daughter muttered certain remarks under their breath, in which the word “beast” was prominent, and probably had no reference to Tarquin. “I find I have got another half-crown,” said Mrs. Stossen in a shaking voice; “here you are. Now please fetch some one quickly.” Matilda slipped down from the tree, took possession of the donation, and proceeded to pick up a handful of over-ripe medlars from the grass at her feet. Then she climbed over the gate and addressed herself affectionately to the boar-pig. “Come, Tarquin, dear old boy; you know you can’t resist medlars when they’re rotten and squashy.” Tarquin couldn’t. By dint of throwing the fruit in front of him at judicious intervals Matilda decoyed him back to his stye, while the delivered captives hurried across the paddock. “Well, I never! The little minx!” exclaimed Mrs. Stossen when she was safely on the high road. “The animal wasn’t savage at all, and as for the ten shillings, I don’t believe the Fresh Air Fund will see a penny of it!” There she was unwarrantably harsh in her judgment. If you examine the books of the fund you will find the acknowledgment: “Collected by Miss Matilda Cuvering, 2s. 6d.”

ponedjeljak, 8. prosinca 2025.

What Rough Beast? By JEFFERSON HIGHE - https://www.gutenberg.org/cache/epub/31975/pg31975-images.html

 

 


“You are not really dying, are you?” asked Amanda. “I have the doctor’s permission to live till Tuesday,” said Laura. “But to-day is Saturday; this is serious!” gasped Amanda. “I don’t know about it being serious; it is certainly Saturday,” said Laura. “Death is always serious,” said Amanda. “I never said I was going to die. I am presumably going to leave off being Laura, but I shall go on being something. An animal of some kind, I suppose. You see, when one hasn’t been very good in the life one has just lived, one reincarnates in some lower organism. And I haven’t been very good, when one comes to think of it. I’ve been petty and mean and vindictive and all that sort of thing when circumstances have seemed to warrant it.” “Circumstances never warrant that sort of thing,” said Amanda hastily. “If you don’t mind my saying so,” observed Laura, “Egbert is a circumstance that would warrant any amount of that sort of thing. You’re married to him—that’s different; you’ve sworn to love, honour, and endure him: I haven’t.” “I don’t see what’s wrong with Egbert,” protested Amanda. “Oh, I daresay the wrongness has been on my part,” admitted Laura dispassionately; “he has merely been the extenuating circumstance. He made a thin, peevish kind of fuss, for instance, when I took the collie puppies from the farm out for a run the other day.” “They chased his young broods of speckled Sussex and drove two sitting hens off their nests, besides running all over the flower beds. You know how devoted he is to his poultry and garden.” “Anyhow, he needn’t have gone on about it for the entire evening and then have said, ‘Let’s say no more about it’ just when I was beginning to enjoy the discussion. That’s where one of my petty vindictive revenges came in,” added Laura with an unrepentant chuckle; “I turned the entire family of speckled Sussex into his seedling shed the day after the puppy episode.” “How could you?” exclaimed Amanda. “It came quite easy,” said Laura; “two of the hens pretended to be laying at the time, but I was firm.” “And we thought it was an accident!” “You see,” resumed Laura, “I really have some grounds for supposing that my next incarnation will be in a lower organism. I shall be an animal of some kind. On the other hand, I haven’t been a bad sort in my way, so I think I may count on being a nice animal, something elegant and lively, with a love of fun. An otter, perhaps.” “I can’t imagine you as an otter,” said Amanda. “Well, I don’t suppose you can imagine me as an angel, if it comes to that,” said Laura. Amanda was silent. She couldn’t. “Personally I think an otter life would be rather enjoyable,” continued Laura; “salmon to eat all the year round, and the satisfaction of being able to fetch the trout in their own homes without having to wait for hours till they condescend to rise to the fly you’ve been dangling before them; and an elegant svelte figure—” “Think of the otter hounds,” interposed Amanda; “how dreadful to be hunted and harried and finally worried to death!” “Rather fun with half the neighbourhood looking on, and anyhow not worse than this Saturday-to-Tuesday business of dying by inches; and then I should go on into something else. If I had been a moderately good otter I suppose I should get back into human shape of some sort; probably something rather primitive—a little brown, unclothed Nubian boy, I should think.” “I wish you would be serious,” sighed Amanda; “you really ought to be if you’re only going to live till Tuesday.” As a matter of fact Laura died on Monday. “So dreadfully upsetting,” Amanda complained to her uncle-in-law, Sir Lulworth Quayne. “I’ve asked quite a lot of people down for golf and fishing, and the rhododendrons are just looking their best.” “Laura always was inconsiderate,” said Sir Lulworth; “she was born during Goodwood week, with an Ambassador staying in the house who hated babies.” “She had the maddest kind of ideas,” said Amanda; “do you know if there was any insanity in her family?” “Insanity? No, I never heard of any. Her father lives in West Kensington, but I believe he’s sane on all other subjects.” “She had an idea that she was going to be reincarnated as an otter,” said Amanda. “One meets with those ideas of reincarnation so frequently, even in the West,” said Sir Lulworth, “that one can hardly set them down as being mad. And Laura was such an unaccountable person in this life that I should not like to lay down definite rules as to what she might be doing in an after state.” “You think she really might have passed into some animal form?” asked Amanda. She was one of those who shape their opinions rather readily from the standpoint of those around them. Just then Egbert entered the breakfast-room, wearing an air of bereavement that Laura’s demise would have been insufficient, in itself, to account for. “Four of my speckled Sussex have been killed,” he exclaimed; “the very four that were to go to the show on Friday. One of them was dragged away and eaten right in the middle of that new carnation bed that I’ve been to such trouble and expense over. My best flower bed and my best fowls singled out for destruction; it almost seems as if the brute that did the deed had special knowledge how to be as devastating as possible in a short space of time.” “Was it a fox, do you think?” asked Amanda. “Sounds more like a polecat,” said Sir Lulworth. “No,” said Egbert, “there were marks of webbed feet all over the place, and we followed the tracks down to the stream at the bottom of the garden; evidently an otter.” Amanda looked quickly and furtively across at Sir Lulworth. Egbert was too agitated to eat any breakfast, and went out to superintend the strengthening of the poultry yard defences. “I think she might at least have waited till the funeral was over,” said Amanda in a scandalised voice. “It’s her own funeral, you know,” said Sir Lulworth; “it’s a nice point in etiquette how far one ought to show respect to one’s own mortal remains.” Disregard for mortuary convention was carried to further lengths next day; during the absence of the family at the funeral ceremony the remaining survivors of the speckled Sussex were massacred. The marauder’s line of retreat seemed to have embraced most of the flower beds on the lawn, but the strawberry beds in the lower garden had also suffered. “I shall get the otter hounds to come here at the earliest possible moment,” said Egbert savagely. “On no account! You can’t dream of such a thing!” exclaimed Amanda. “I mean, it wouldn’t do, so soon after a funeral in the house.” “It’s a case of necessity,” said Egbert; “once an otter takes to that sort of thing it won’t stop.” “Perhaps it will go elsewhere now there are no more fowls left,” suggested Amanda. “One would think you wanted to shield the beast,” said Egbert. “There’s been so little water in the stream lately,” objected Amanda; “it seems hardly sporting to hunt an animal when it has so little chance of taking refuge anywhere.” “Good gracious!” fumed Egbert, “I’m not thinking about sport. I want to have the animal killed as soon as possible.” Even Amanda’s opposition weakened when, during church time on the following Sunday, the otter made its way into the house, raided half a salmon from the larder and worried it into scaly fragments on the Persian rug in Egbert’s studio. “We shall have it hiding under our beds and biting pieces out of our feet before long,” said Egbert, and from what Amanda knew of this particular otter she felt that the possibility was not a remote one. On the evening preceding the day fixed for the hunt Amanda spent a solitary hour walking by the banks of the stream, making what she imagined to be hound noises. It was charitably supposed by those who overheard her performance, that she was practising for farmyard imitations at the forth-coming village entertainment. It was her friend and neighbour, Aurora Burret, who brought her news of the day’s sport. “Pity you weren’t out; we had quite a good day. We found at once, in the pool just below your garden.” “Did you—kill?” asked Amanda. “Rather. A fine she-otter. Your husband got rather badly bitten in trying to ‘tail it.’ Poor beast, I felt quite sorry for it, it had such a human look in its eyes when it was killed. You’ll call me silly, but do you know who the look reminded me of? My dear woman, what is the matter?” When Amanda had recovered to a certain extent from her attack of nervous prostration Egbert took her to the Nile Valley to recuperate. Change of scene speedily brought about the desired recovery of health and mental balance. The escapades of an adventurous otter in search of a variation of diet were viewed in their proper light. Amanda’s normally placid temperament reasserted itself. Even a hurricane of shouted curses, coming from her husband’s dressing-room, in her husband’s voice, but hardly in his usual vocabulary, failed to disturb her serenity as she made a leisurely toilet one evening in a Cairo hotel. “What is the matter? What has happened?” she asked in amused curiosity. “The little beast has thrown all my clean shirts into the bath! Wait till I catch you, you little—” “What little beast?” asked Amanda, suppressing a desire to laugh; Egbert’s language was so hopelessly inadequate to express his outraged feelings. “A little beast of a naked brown Nubian boy,” spluttered Egbert. And now Amanda is seriously ill.

nedjelja, 7. prosinca 2025.

Leonard Bilsiter was one of those people who have failed to find this world attractive or interesting, and who have sought compensation in an “unseen world” of their own experience or imagination—or invention. Children do that sort of thing successfully, but children are content to convince themselves, and do not vulgarise their beliefs by trying to convince other people. Leonard Bilsiter’s beliefs were for “the few,” that is to say, anyone who would listen to him. His dabblings in the unseen might not have carried him beyond the customary platitudes of the drawing-room visionary if accident had not reinforced his stock-in-trade of mystical lore. In company with a friend, who was interested in a Ural mining concern, he had made a trip across Eastern Europe at a moment when the great Russian railway strike was developing from a threat to a reality; its outbreak caught him on the return journey, somewhere on the further side of Perm, and it was while waiting for a couple of days at a wayside station in a state of suspended locomotion that he made the acquaintance of a dealer in harness and metalware, who profitably whiled away the tedium of the long halt by initiating his English travelling companion in a fragmentary system of folk-lore that he had picked up from Trans-Baikal traders and natives. Leonard returned to his home circle garrulous about his Russian strike experiences, but oppressively reticent about certain dark mysteries, which he alluded to under the resounding title of Siberian Magic. The reticence wore off in a week or two under the influence of an entire lack of general curiosity, and Leonard began to make more detailed allusions to the enormous powers which this new esoteric force, to use his own description of it, conferred on the initiated few who knew how to wield it. His aunt, Cecilia Hoops, who loved sensation perhaps rather better than she loved the truth, gave him as clamorous an advertisement as anyone could wish for by retailing an account of how he had turned a vegetable marrow into a wood pigeon before her very eyes. As a manifestation of the possession of supernatural powers, the story was discounted in some quarters by the respect accorded to Mrs. Hoops’ powers of imagination. However divided opinion might be on the question of Leonard’s status as a wonderworker or a charlatan, he certainly arrived at Mary Hampton’s house-party with a reputation for pre-eminence in one or other of those professions, and he was not disposed to shun such publicity as might fall to his share. Esoteric forces and unusual powers figured largely in whatever conversation he or his aunt had a share in, and his own performances, past and potential, were the subject of mysterious hints and dark avowals. “I wish you would turn me into a wolf, Mr. Bilsiter,” said his hostess at luncheon the day after his arrival. “My dear Mary,” said Colonel Hampton, “I never knew you had a craving in that direction.” “A she-wolf, of course,” continued Mrs. Hampton; “it would be too confusing to change one’s sex as well as one’s species at a moment’s notice.” “I don’t think one should jest on these subjects,” said Leonard. “I’m not jesting, I’m quite serious, I assure you. Only don’t do it to-day; we have only eight available bridge players, and it would break up one of our tables. To-morrow we shall be a larger party. To-morrow night, after dinner—” “In our present imperfect understanding of these hidden forces I think one should approach them with humbleness rather than mockery,” observed Leonard, with such severity that the subject was forthwith dropped. Clovis Sangrail had sat unusually silent during the discussion on the possibilities of Siberian Magic; after lunch he side-tracked Lord Pabham into the comparative seclusion of the billiard-room and delivered himself of a searching question. “Have you such a thing as a she-wolf in your collection of wild animals? A she-wolf of moderately good temper?” Lord Pabham considered. “There is Louisa,” he said, “a rather fine specimen of the timber-wolf. I got her two years ago in exchange for some Arctic foxes. Most of my animals get to be fairly tame before they’ve been with me very long; I think I can say Louisa has an angelic temper, as she-wolves go. Why do you ask?” “I was wondering whether you would lend her to me for to-morrow night,” said Clovis, with the careless solicitude of one who borrows a collar stud or a tennis racquet. “To-morrow night?” “Yes, wolves are nocturnal animals, so the late hours won’t hurt her,” said Clovis, with the air of one who has taken everything into consideration; “one of your men could bring her over from Pabham Park after dusk, and with a little help he ought to be able to smuggle her into the conservatory at the same moment that Mary Hampton makes an unobtrusive exit.” Lord Pabham stared at Clovis for a moment in pardonable bewilderment; then his face broke into a wrinkled network of laughter. “Oh, that’s your game, is it? You are going to do a little Siberian Magic on your own account. And is Mrs. Hampton willing to be a fellow-conspirator?” “Mary is pledged to see me through with it, if you will guarantee Louisa’s temper.” “I’ll answer for Louisa,” said Lord Pabham. By the following day the house-party had swollen to larger proportions, and Bilsiter’s instinct for self-advertisement expanded duly under the stimulant of an increased audience. At dinner that evening he held forth at length on the subject of unseen forces and untested powers, and his flow of impressive eloquence continued unabated while coffee was being served in the drawing-room preparatory to a general migration to the card-room. His aunt ensured a respectful hearing for his utterances, but her sensation-loving soul hankered after something more dramatic than mere vocal demonstration. “Won’t you do something to convince them of your powers, Leonard?” she pleaded; “change something into another shape. He can, you know, if he only chooses to,” she informed the company. “Oh, do,” said Mavis Pellington earnestly, and her request was echoed by nearly everyone present. Even those who were not open to conviction were perfectly willing to be entertained by an exhibition of amateur conjuring. Leonard felt that something tangible was expected of him. “Has anyone present,” he asked, “got a three-penny bit or some small object of no particular value—?” “You’re surely not going to make coins disappear, or something primitive of that sort?” said Clovis contemptuously. “I think it very unkind of you not to carry out my suggestion of turning me into a wolf,” said Mary Hampton, as she crossed over to the conservatory to give her macaws their usual tribute from the dessert dishes. “I have already warned you of the danger of treating these powers in a mocking spirit,” said Leonard solemnly. “I don’t believe you can do it,” laughed Mary provocatively from the conservatory; “I dare you to do it if you can. I defy you to turn me into a wolf.” As she said this she was lost to view behind a clump of azaleas. “Mrs. Hampton—” began Leonard with increased solemnity, but he got no further. A breath of chill air seemed to rush across the room, and at the same time the macaws broke forth into ear-splitting screams. “What on earth is the matter with those confounded birds, Mary?” exclaimed Colonel Hampton; at the same moment an even more piercing scream from Mavis Pellington stampeded the entire company from their seats. In various attitudes of helpless horror or instinctive defence they confronted the evil-looking grey beast that was peering at them from amid a setting of fern and azalea. Mrs. Hoops was the first to recover from the general chaos of fright and bewilderment. “Leonard!” she screamed shrilly to her nephew, “turn it back into Mrs. Hampton at once! It may fly at us at any moment. Turn it back!” “I—I don’t know how to,” faltered Leonard, who looked more scared and horrified than anyone. “What!” shouted Colonel Hampton, “you’ve taken the abominable liberty of turning my wife into a wolf, and now you stand there calmly and say you can’t turn her back again!” To do strict justice to Leonard, calmness was not a distinguishing feature of his attitude at the moment. “I assure you I didn’t turn Mrs. Hampton into a wolf; nothing was farther from my intentions,” he protested. “Then where is she, and how came that animal into the conservatory?” demanded the Colonel. “Of course we must accept your assurance that you didn’t turn Mrs. Hampton into a wolf,” said Clovis politely, “but you will agree that appearances are against you.” “Are we to have all these recriminations with that beast standing there ready to tear us to pieces?” wailed Mavis indignantly. “Lord Pabham, you know a good deal about wild beasts—” suggested Colonel Hampton. “The wild beasts that I have been accustomed to,” said Lord Pabham, “have come with proper credentials from well-known dealers, or have been bred in my own menagerie. I’ve never before been confronted with an animal that walks unconcernedly out of an azalea bush, leaving a charming and popular hostess unaccounted for. As far as one can judge from outward characteristics,” he continued, “it has the appearance of a well-grown female of the North American timber-wolf, a variety of the common species canis lupus.” “Oh, never mind its Latin name,” screamed Mavis, as the beast came a step or two further into the room; “can’t you entice it away with food, and shut it up where it can’t do any harm?” “If it is really Mrs. Hampton, who has just had a very good dinner, I don’t suppose food will appeal to it very strongly,” said Clovis. “Leonard,” beseeched Mrs. Hoops tearfully, “even if this is none of your doing can’t you use your great powers to turn this dreadful beast into something harmless before it bites us all—a rabbit or something?” “I don’t suppose Colonel Hampton would care to have his wife turned into a succession of fancy animals as though we were playing a round game with her,” interposed Clovis. “I absolutely forbid it,” thundered the Colonel. “Most wolves that I’ve had anything to do with have been inordinately fond of sugar,” said Lord Pabham; “if you like I’ll try the effect on this one.” He took a piece of sugar from the saucer of his coffee cup and flung it to the expectant Louisa, who snapped it in mid-air. There was a sigh of relief from the company; a wolf that ate sugar when it might at the least have been employed in tearing macaws to pieces had already shed some of its terrors. The sigh deepened to a gasp of thanks-giving when Lord Pabham decoyed the animal out of the room by a pretended largesse of further sugar. There was an instant rush to the vacated conservatory. There was no trace of Mrs. Hampton except the plate containing the macaws’ supper. “The door is locked on the inside!” exclaimed Clovis, who had deftly turned the key as he affected to test it. Everyone turned towards Bilsiter. “If you haven’t turned my wife into a wolf,” said Colonel Hampton, “will you kindly explain where she has disappeared to, since she obviously could not have gone through a locked door? I will not press you for an explanation of how a North American timber-wolf suddenly appeared in the conservatory, but I think I have some right to inquire what has become of Mrs. Hampton.” Bilsiter’s reiterated disclaimer was met with a general murmur of impatient disbelief. “I refuse to stay another hour under this roof,” declared Mavis Pellington. “If our hostess has really vanished out of human form,” said Mrs. Hoops, “none of the ladies of the party can very well remain. I absolutely decline to be chaperoned by a wolf!” “It’s a she-wolf,” said Clovis soothingly. The correct etiquette to be observed under the unusual circumstances received no further elucidation. The sudden entry of Mary Hampton deprived the discussion of its immediate interest. “Some one has mesmerised me,” she exclaimed crossly; “I found myself in the game larder, of all places, being fed with sugar by Lord Pabham. I hate being mesmerised, and the doctor has forbidden me to touch sugar.” The situation was explained to her, as far as it permitted of anything that could be called explanation. “Then you really did turn me into a wolf, Mr. Bilsiter?” she exclaimed excitedly. But Leonard had burned the boat in which he might now have embarked on a sea of glory. He could only shake his head feebly. “It was I who took that liberty,” said Clovis; “you see, I happen to have lived for a couple of years in North-Eastern Russia, and I have more than a tourist’s acquaintance with the magic craft of that region. One does not care to speak about these strange powers, but once in a way, when one hears a lot of nonsense being talked about them, one is tempted to show what Siberian magic can accomplish in the hands of someone who really understands it. I yielded to that temptation. May I have some brandy? the effort has left me rather faint.” If Leonard Bilsiter could at that moment have transformed Clovis into a cockroach and then have stepped on him he would gladly have performed both operations.

GRAY LENSMAN By E. E. SMITH, Ph. D. - https://www.gutenberg.org/cache/epub/69584/pg69584-images.html

 

smoking dreamily

lensman's smoke they don't take thionite but smoke 

PERFECT ANSWER By L. J. STECHER, JR. - https://www.gutenberg.org/cache/epub/51482/pg51482-images.html

 


there was something almost grand in the rash courage with which Fred Pickering married his young wife, and something quite grand in her devotion in marrying him. She had not a penny in the world, and he, when he married her, had two hundred and fifty pounds, and no profession. She was the daughter of parents whom she had never seen, and had been brought up by the kindness of an aunt, who died when she was eighteen. Distant friends then told her that it was her duty to become a governess; but Fred Pickering intervened, and Mary Crofts became Mary Pickering when she was nineteen years old. Fred himself, our hero, was six years older, and should have known better and have conducted his affairs with more wisdom.{46} His father had given him a good education, and had articled him to an attorney at Manchester. While at Manchester he had written three or four papers in different newspapers, and had succeeded in obtaining admission for a poem in the “Free Trader,” a Manchester monthly magazine, which was expected to do great things as the literary production of Lancashire. These successes, joined, no doubt, to the natural bent of his disposition, turned him against the law; and when he was a little more than twenty-five, having then been four years in the office of the Manchester attorney, he told his father that he did not like the profession chosen for him, and that he must give it up. At that time he was engaged to marry Mary Crofts; but of this fact he did not tell his father. Mr. Pickering, who was a stern man,—one not given at any time to softnesses with his children,—when so informed by his son, simply asked him what were his plans. Fred replied that he looked forward to a literary career,—that he hoped to make literature his profession. His father assured him that he was a silly fool. Fred replied that on that subject he had an opinion of his own by which he intended to be guided. Old Pickering then declared that in such circumstances he should withdraw all pecuniary assistance; and young Pickering upon this wrote an ungracious epistle, in which he expressed himself{47} quite ready to take upon himself the burden of his own maintenance. There was one, and only one, further letter from his father, in which he told his son that the allowance made to him would be henceforth stopped. Then the correspondence between Fred and the ex-governor, as Mary used to call him, was brought to a close. Most unfortunately there died at this time an old maiden aunt, who left four hundred pounds a-piece to twenty nephews and nieces, of whom Fred Pickering was one. The possession of this sum of money strengthened him in his rebellion against his father. Had he had nothing on which to begin, he might probably even yet have gone to the old house at home, and have had something of a fatted calf killed for him, in spite of the ungraciousness of his letter. As it was he was reliant on the resources which Fortune had sent to him, thinking that they would suffice till he had made his way to a beginning of earning money. He thought it all over for full half an hour, and then came to a decision. He would go to Mary,—his Mary,—to Mary who was about to enter the family of a very vulgar tradesman as governess to six young children with a salary of twenty-five pounds per annum, and ask her to join him in throwing all prudence to the wind. He did go to Mary; and Mary at last consented to be as imprudent as himself, and she{48} consented without any of that confidence which animated him. She consented simply because he asked her to do so, knowing that she was doing a thing so rash that no father or mother would have permitted it. “Fred,” she had said, half laughing as she spoke, “I am afraid we shall starve if we do.” “Starving is bad,” said Fred; “I quite admit that; but there are worse things than starving. For you to be a governess at Mrs. Boullem’s is worse. For me to write lawyers’ letters all full of lies is worse. Of course we may come to grief. I dare say we shall come to grief. Perhaps we shall suffer awfully,—be very hungry and very cold. I am quite willing to make the worst of it. Suppose that we die in the street! Even that,—the chance of that with the chance of success on the other side, is better than Mrs. Boullem’s. It always seems to me that people are too much afraid of being starved.” “Something to eat and drink is comfortable,” said Mary. “I don’t say that it is essential.” “If you will dare the consequences with me, I will gladly dare them with you,” said Fred, with a whole rhapsody of love in his eyes. Mary had not been proof against this. She had returned the rhapsody of his eyes with a glance of her own, and then, within six weeks of that time, they were married. There were some few things{49} to be bought, some little bills to be paid, and then there was the fortnight of honeymooning among the lakes in June. “You shall have that, though there were not another shot in the locker,” Fred had said, when his bride that was to be had urged upon him the prudence of settling down into a small lodging the very day after their marriage. The fortnight of honeymooning among the lakes was thoroughly enjoyed, almost without one fearful look into the future. Indeed Fred, as he would sit in the late evening on the side of a mountain, looking down upon the lakes, and watching the fleeting brightness of the clouds, with his arm round his loving wife’s waist and her head upon his shoulder, would declare that he was glad that he had nothing on which to depend except his own intellect and his own industry. “To make the score off his own bat; that should be a man’s ambition, and it is that which nature must have intended for a man. She could never have meant that we should be bolstered up, one by another, from generation to generation.” “You shall make the score off your own bat,” Mary had said to him. Though her own heart might give way a little as she thought, when alone, of the danger of the future, she was always brave before him. So she enjoyed the fortnight of her honeymooning, and when that was over set herself to her task with infinite courage. They{50} went up to London in a third-class carriage, and, on their arrival there went at once to lodgings which had been taken for them by a friend in Museum Street. Museum Street is not cheering by any special merits of its own; but lodgings there were found to be cheap, and it was near to the great library by means of which, and the treasures there to be found, young Pickering meant to make himself a famous man. He had had his literary successes at Manchester, as has been already stated, but they had not been of a remunerative nature. He had never yet been paid for what he had written. He reaped, however, this reward, that the sub-editor of a Manchester newspaper gave him a letter to a gentleman connected with a London periodical, which might probably be of great service to him. It is at any rate a comfort to a man to know that he can do something towards the commencement of the work that he has in hand,—that there is a step forward which he can take. When Fred and Mary sat down to their tea and broiled ham on the first night, the letter of introduction was a great comfort to them, and much was said about it. The letter was addressed to Roderick Billings, Esq., office of the Lady Bird, 99, Catherine Street, Strand. By ten o’clock on the following morning Fred Pickering was at the office of the Lady Bird, and there learned that{51} Mr. Billings never came to the office, or almost never. He was on the staff of the paper, and the letter should be sent to him. So Fred Pickering returned to his wife; and as he was resolved that no time should be lost, he began a critical reading of Paradise Lost, with a notebook and pencil beside him, on that very day. They were four months in London, during which they never saw Mr. Billings or any one else connected with the publishing world, and these four months were very trying to Mrs. Pickering. The study of Milton did not go on with unremitting ardour. Fred was not exactly idle, but he changed from one pursuit to another, and did nothing worthy of note except a little account of his honeymooning tour in verse. In this poem the early loves of a young married couple were handled with much delicacy and some pathos of expression, so that Mary thought that her husband would assuredly drive Tennyson out of the field. But no real good had come from the poem by the end of the four months, and Fred Pickering had sometimes been very cross. Then he had insisted more than once or twice, more than four or five times, on going to the theatre; and now at last his wife had felt compelled to say that she would not go there with him again. They had not means, she said, for such pleasures. He did not go without her, but sometimes of an evening he{52} was very cross. The poem had been sent to Mr. Billings, with a letter, and had not as yet been sent back. Three or four letters had been written to Mr. Billings, and one or two very short answers had been received. Mr. Billings had been out of town. “Of course all the world is out of town in September,” said Fred; “what fools we were to think of beginning just at this time of the year!” Nevertheless he had urged plenty of reasons why the marriage should not be postponed till after June. On the first of November, however, they found that they had still a hundred and eighty pounds left. They looked their affairs in the face cheerfully, and Fred, taking upon his own shoulders all the blame of their discomfiture up to the present moment, swore that he would never be cross with his darling Molly again. After that he went out with a letter of introduction from Mr. Billings to the sub-editor of a penny newspaper. He had never seen Mr. Billings; but Mr. Billings thus passed him on to another literary personage. Mr. Billings in his final very short note communicated to Fred his opinion that he would find “work on the penny daily press easier got.” For months Fred Pickering hung about the office of the Morning Comet. November went, and December, and January, and he was still hanging about the office of{53} the Morning Comet. He did make his way to some acquaintance with certain persons on the staff of the Comet, who earned their bread, if not absolutely by literature, at least by some work cognate to literature. And when he was asked to sup with one Tom Wood on a night in January, he thought that he had really got his foot upon the threshold. When he returned home that night, or I should more properly say on the following morning, his wife hoped that many more such preliminary suppers might not be necessary for his success. At last he did get employment at the office of the Morning Comet. He attended there six nights a week, from ten at night till three in the morning, and for this he received twenty shillings a week. His work was almost altogether mechanical, and after three nights disgusted him greatly. But he stuck to it, telling himself that as the day was still left to him for work he might put up with drudgery during the night. That idea, however, of working day and night soon found itself to be a false one. Twelve o’clock usually found him still in bed. After his late breakfast he walked out with his wife, and then;—well, then he would either write a few verses or read a volume of an old novel. “I must learn shorthand-writing,” he said to his wife, one morning when he came home.{54} “Well, dear, I have no doubt you would learn it very quickly.” “I don’t know that; I should have begun younger. It’s a thousand pities that we are not taught anything useful when we are at school. Of what use is Latin and Greek to me?” “I heard you say once that it would be of great use to you some day.” “Ah, that was when I was dreaming of what will never come to pass; when I was thinking of literature as a high vocation.” It had already come to him to make such acknowledgments as this. “I must think about mere bread now. If I could report I might, at any rate, gain a living. And there have been reporters who have risen high in the profession. Dickens was a reporter. I must learn, though I suppose it will cost me twenty pounds.” He paid his twenty pounds and did learn shorthand-writing. And while he was so doing he found he might have learned just as well by teaching himself out of a book. During the period of his tuition in this art he quarrelled with his employers at the Morning Comet, who, as he declared, treated him with an indignity which he could not bear. “They want me to fetch and carry, and be a menial,” he said to his wife. He thereupon threw{55} up his employment at the Comet office. “But now you will get an engagement as a reporter,” his wife said. He hoped that he might get an engagement as a reporter; but, as he himself acknowledged, the world was all to begin again. He was at last employed, and made his first appearance at a meeting of discontented tidewaiters, who were anxious to petition parliament for some improvement in their position. He worked very hard in his efforts to take down the words of the eloquent leading tidewaiter; whereas he could see that two other reporters near him did not work at all. And yet he failed. He struggled at this work for a month, and failed at last. “My hand is not made for it,” he said to his wife, almost in an agony of despair. “It seems to me as though nothing would come within my reach.” “My dear,” she said, “a man who can write the Braes of Birken”—the Braes of Birken was the name of his poem on the joys of honeymooning—“must not be ashamed of himself because he cannot acquire a small mechanical skill.” “I am ashamed of myself all the same,” said Fred. Early in April they looked their affairs in the face again, and found that they had still in hand something just over a hundred pounds. They had been in London nine months, and when they had first come up they had expressed to each other their joint conviction that{56} they could live very comfortably on forty shillings a week. They had spent nearly double that over and beyond what he had earned, and after all they had not lived comfortably. They had a hundred pounds left on which they might exist for a year, putting aside all idea of comfort; and then—and then would come that starving of which Fred had once spoken so gallantly, unless some employment could in the meantime be found for him. And, by the end of the year, the starving would have to be done by three,—a development of events on which he had not seemed to calculate when he told his dearest Mary that after all there were worse things in the world than starving. But before the end of the month there came upon them a gleam of comfort, which might be cherished and fostered till it should become a whole midday sun of nourishing heat. His friend of the Manchester Free Trader had become the editor of the Salford Reformer, a new weekly paper which had been established with the view of satisfying certain literary and political wants which the public of Salford had long experienced, and among these wants was an adequate knowledge of what was going on in London. Fred Pickering was asked whether he would write the London letter, once a week, at twenty shillings a week, Write it! Ay, that he would. There{57} was a whole heaven of joy in the idea. This was literary work. This was the sort of thing that he could do with absolute delight. To guide the public by his own wit and discernment, as it were from behind a mask,—to be the motive power and yet unseen,—this had ever been his ambition. For three days he was in an ecstasy, and Mary was ecstatic with him. For the first time it was a joy to him that the baby was coming. A pound a week earned would of itself prolong their means of support for two years, and a pound a week so earned would surely bring other pounds. “I knew it was to be done,” he said in triumph, to his wife, “if one only had the courage to make the attempt.” The morning of the fourth day somewhat damped his joy, for there came a long letter of instruction from the Salford editor, in which there were hints of certain difficulties. He was told in this letter that it would be well that he should belong to a London club. Such work as was now expected from him could hardly be done under favourable circumstances unless he did belong to a club. “But as everybody now-a-days does belong to a club, you will soon get over that difficulty.” So said the editor. And then the editor in his instructions greatly curtailed that liberty of the pen which Fred specially wished to enjoy. He had anticipated that in his London letter he might give free reins to his own{58} political convictions, which were of a very Liberal nature, and therefore suitable to the Salford Reformer. And he had a theological bias of his own, by the putting forward of which, in strong language, among the youth of Salford, he had intended to do much towards the clearing away of prejudice and the emancipation of truth. But the editor told him that he should hardly touch politics at all in his London letter, and never lay a finger on religion. He was to tell the people of Salford what was coming out at the different theatres, how the prince and princess looked on horseback, whether the Thames Embankment made proper progress, and he was to keep his ears especially open for matters of social interest, private or general. His style was to be easy and colloquial, and above all things he was to avoid being heavy, didactic, and profound. Then there was sent to him, as a model, a column and a half cut out from a certain well-known newspaper, in which the names of people were mentioned very freely. “If you can do that sort of thing,” said the editor, “we shall get on together like a house on fire.” “It is a farrago of ill-natured gossip,” he said, as he chucked the fragment over to his wife. “But you are so clever, Fred,” said his wife. “You can do it without the ill-nature.” “I will do my best,” he said; “but as for telling them{59} about this woman and that, I cannot do it. In the first place, where am I to learn it all?” Nevertheless, the London letter to the Salford Reformer was not abandoned. Four or five such letters were written, and four or five sovereigns were paid into his little exchequer in return for so much work. Alas! after the four or five there came a kindly-worded message from the editor to say that the articles did not suit. Nothing could be better than Pickering’s language, and his ideas were manly and for the most part good. But the Salford Reformer did not want that sort of thing. The Salford Reformer felt that Fred Pickering was too good for the work required. Fred for twenty-four hours was broken-hearted. After that he was able to resolve that he would take the thing up in the right spirit. He wrote to the editor, saying that he thought that the editor was right. The London letter required was not exactly within the compass of his ability. Then he enclosed a copy of the Braes of Birken, and expressed an opinion that perhaps that might suit a column in the Salford Reformer,—one of those columns which were furthest removed from the corner devoted to the London letter. The editor replied that he would publish the Braes of Birken if Pickering wished; but that they never paid for poetry. Anything being better than silence, Pickering permitted the editor{60} to publish the Braes of Birken in the gratuitous manner suggested. At the end of June, when they had just been twelve months in London, Fred was altogether idle as far as any employment was concerned. There was no going to the theatre now; and it had come to that with him, in fear of his approaching privations, that he would discuss within his own heart the expediency of taking this or that walk with reference to the effect it would have upon his shoes. In those days he strove to work hard, going on with his Milton and his notebook, and sitting for two or three hours a day over heavy volumes in the reading-room at the Museum. When he first resolved upon doing this there had come a difficulty as to the entrance. It was necessary that he should have permission to use the library, and for a while he had not known how to obtain it. Then he had written a letter to a certain gentleman well known in the literary world, an absolute stranger to him, but of whom he had heard a word or two among his newspaper acquaintances, and had asked this gentleman to give him, or to get for him, the permission needed. The gentleman having made certain enquiry, having sent for Pickering and seen him, had done as he was asked, and Fred was free of the library. “What sort of a man is Mr. Wickham Webb?” Mary{61} asked him, when he returned from the club at which, by Mr. Webb’s appointment, the meeting had taken place. “According to my ideas he is the only gentleman whom I have met since I have been in London,” said Fred, who in these days was very bitter. “Was he civil to you?” “Very civil. He asked me what I was doing up in London, and I told him. He said that literature is the hardest profession in the world. I told him that I thought it was, but at the same time the most noble.” “What did he say to that?” “He said that the nobler the task it was always the more difficult; and that, as a rule, it was not well that men should attempt work too difficult for their hands because of its nobility.” “What did he mean by that, Fred?” “I knew what he meant very well. He meant to tell me that I had better go and measure ribbons behind a counter; and I don’t know but what he was right.” “But yet you liked him?” “Why should I have disliked him for giving me good advice? I liked him because his manner was kind, and because he strove hard to say an unpleasant thing in the pleasantest words that he could use. Besides, it did me good to speak to a gentleman once again.”{62} Throughout July not a shilling was earned, nor was there any prospect of the earning of a shilling. People were then still in town, but in another fortnight London would have emptied itself of the rich and prosperous. So much Pickering had learned, little as he was qualified to write the London letter for the Salford Reformer. In the last autumn he had complained to his wife that circumstances had compelled him to begin at the wrong period of the year—in the dull months when there was nobody in London who could help him. Now the dull months were coming round again, and he was as far as ever from any help. What was he to do? “You said that Mr. Webb was very civil,” suggested his wife: “could you not write to him and ask him to help us?” “He is a rich man, and that would be begging,” said Fred. “I would not ask him for money,” said Mary; “but perhaps he can tell you how you can get employment.” The letter to Mr. Webb was written with many throes and the destruction of much paper. Fred found it very difficult to choose words which should describe with sufficient force the extreme urgency of his position, but which should have no appearance of absolute begging. “I hope you will understand,” he said, in his last paragraph, “that what I want is simply work for which I may{63} be paid, and that I do not care how hard I work, or how little I am paid, so that I and my wife may live. If I have taken an undue liberty in writing to you, I can only beg you to pardon my ignorance.” This letter led to another interview between our hero and Mr. Wickham Webb. Mr. Webb sent his compliments and asked Mr. Pickering to come and breakfast with him. This kindness, though it produced some immediate pleasure, created fresh troubles. Mr. Wickham Webb lived in a grand house near Hyde Park, and poor Fred was badly off for good clothes. “Your coat does not look at all amiss,” his wife said to him, comforting him; “and as for a hat, why don’t you buy a new one?” “I sha’n’t breakfast in my hat,” said Fred; “but look here;” and Fred exhibited his shoes. “Get a new pair,” said Mary. “No,” said he; “I’ve sworn to have nothing new till I’ve earned the money. Mr. Webb won’t expect to see me very bright, I dare say. When a man writes to beg for employment, it must naturally be supposed that he will be rather seedy about his clothes.” His wife did the best she could for him, and he went out to his breakfast. Mrs. Webb was not there. Mr. Webb explained that she had already left town. There was no third person at{64} the table, and before his first lamb-chop was eaten, Fred had told the pith of his story. He had a little money left, just enough to pay the doctor who must attend upon his wife, and carry him through the winter; and then he would be absolutely bare. Upon this Mr. Webb asked as to his relatives. “My father has chosen to quarrel with me,” said Fred. “I did not wish to be an attorney, and therefore he has cast me out.” Mr. Webb suggested that a reconciliation might be possible; but when Fred said at once that it was impossible, he did not recur to the subject. When the host had finished his own breakfast he got up from his chair, and standing on the rug spoke such words of wisdom as were in him. It should be explained that Pickering, in his letter to Mr. Webb, had enclosed a copy of the Braes of Birken, another little poem in verse, and two of the London letters which he had written for the Salford Reformer. “Upon my word, Mr. Pickering, I do not know how to help you. I do not, indeed.” “I am sorry for that, Sir.” “I have read what you sent me, and am quite ready to acknowledge that there is enough, both in the prose and verse, to justify you in supposing it to be possible that you might hereafter live by literature as a profession; but{65} all who make literature a profession should begin with independent means.” “That seems to be hard on the profession as well as on the beginner.” “It is not the less true; and is, indeed, true of most other professions as well. If you had stuck to the law your father would have provided you with the means of living till your profession had become profitable.” “Is it not true that many hundreds in London live on literature?” said our hero. “Many hundreds do so, no doubt. They are of two sorts, and you can tell yourself whether you belong to either. There are they who have learned to work in accordance with the directions of others. The great bulk of what comes out to us almost hourly in the shape of newspapers is done by them. Some are very highly paid, many are paid liberally, and a great many are paid scantily. There is that side of the profession, and you say that you have tried it and do not like it. Then there are those who do their work independently; who write either books or articles which find acceptance in magazines.” “It is that which I would try if the opportunity were given me.” “But you have to make your own opportunity,” said{66} Mr. Wickham Webb. “It is the necessity of the position that it should be so. What can I do for you?” “You know the editors of magazines?” “Granted that I do, can I ask a man to buy what he does not want because he is my friend?” “You could get your friend to read what I write.” It ended in Mr. Webb strongly advising Fred Pickering to go back to his father, and in his writing two letters of introduction for him, one to the editor of the International, a weekly gazette of mixed literature, and the other to Messrs. Brook and Boothby, publishers in St. James’s Street. Mr. Webb, though he gave the letters open to Fred, read them to him with the view of explaining to him how little and how much they meant. “I do not know that they can do you the slightest service,” said he; “but I give them to you because you ask me. I strongly advise you to go back to your father; but if you are still in town next spring, come and see me again.” Then the interview was over, and Fred returned to his wife, glad to have the letters; but still with a sense of bitterness against Mr. Webb. When one word of encouragement would have made him so happy, might not Mr. Webb have spoken it? Mr. Webb had thought that he had better not speak any such word. And Fred, when{67} he read the letters of introduction over to his wife, found them to be very cold. “I don’t think I’ll take them,” he said. But he did take them, of course, on the very next day, and saw Mr. Boothby, the publisher, after waiting for half-an-hour in the shop. He swore to himself that the time was an hour and a half, and became sternly angry at being so treated. It did not occur to him that Mr. Boothby was obliged to attend to his own business, and that he could not put his other visitors under the counter, or into the cupboards, in order to make way for Mr. Pickering. The consequence was that poor Fred was seen at his worst, and that the Boothbyan heart was not much softened towards him. “There are so many men of this kind who want work,” said Mr. Boothby, “and so very little work to give them!” “It seems to me,” said Pickering, “that the demand for the work is almost unlimited.” As he spoke, he looked at a hole in his boot, and tried to speak in a tone that should show that he was above his boots. “It may be so,” said Boothby; “but if so, the demands do not run in my way. I will, however, keep Mr. Webb’s note by me, and if I find I can do anything for you, I will. Good-morning.” Then Mr. Boothby got up from his chair, and Fred{68} Pickering understood that he was told to go away. He was furious in his abuse of Boothby as he described the interview to his wife that evening. The editor of the International he could not get to see; but he got a note from him. The editor sent his compliments, and would be glad to read the article to which Mr. W. W—— had alluded. As Mr. W. W—— had alluded to no article, Fred saw that the editor was not inclined to take much trouble on his behalf. Nevertheless, an article should be sent. An article was written to which Fred gave six weeks of hard work, and which contained an elaborate criticism on the Samson Agonistes. Fred’s object was to prove that Milton had felt himself to be a superior Samson—blind, indeed, in the flesh, as Samson was blind, but not blind in the spirit, as was Samson when he crushed the Philistines. The poet had crushed his Philistines with all his intellectual eyes about him. Then there was a good deal said about the Philistines of those days as compared with the other Philistines, in all of which Fred thought that he took much higher ground than certain other writers in magazines on the same subject. The editor sent back his compliments, and said that the International never admitted reviews of old books. “Insensate idiot!” said Fred, tearing the note asunder,{69} and then tearing his own hair, on both sides of his head. “And these are the men who make the world of letters! Idiot!—thick-headed idiot!” “I suppose he has not read it,” said Mary. “Then why hasn’t he read it? Why doesn’t he do the work for which he is paid? If he has not read it, he is a thief as well as an idiot.” Poor Fred had not thought much of his chance from the International when he first got the editor’s note; but as he had worked at his Samson he had become very fond of it, and golden dreams had fallen on him, and he had dared to whisper to himself words of wondrous praise which might be forthcoming, and to tell himself of enquiries after the unknown author of the great article about the Philistines. As he had thought of this, and as the dreams and the whispers had come to him, he had rewritten his essay from the beginning, making it grander, bigger, more eloquent than before. He became very eloquent about the Philistines, and mixed with his eloquence some sarcasm which could not, he thought, be without effect even in dull-brained, heavy-livered London. Yes; he had dared to hope. And then his essay—such an essay as this—was sent back to him with a notice that the International did not insert reviews of old books. Hideous, brainless, meaningless idiot! Fred in his fury{70} tore his article into a hundred fragments; and poor Mary was employed, during the whole of the next week, in making another copy of it from the original blotted sheets, which had luckily been preserved. “Pearls before swine!” Fred said to himself, as he slowly made his way up to the library of the Museum on the last day of that week. That was in the end of October. He had not then earned a single shilling for many months, and the nearer prospect of that starvation of which he had once spoken so cheerily was becoming awfully frightful to him. He had said that there were worse fates than to starve. Now, as he looked at his wife, and thought of the baby that was to be added to them, and counted the waning heap of sovereigns, he began to doubt whether there was in truth anything worse than to starve. And now, too, idleness made his life more wretched to him than it had ever been. He could not bring himself to work when it seemed to him that his work was to have no result; literally none. “Had you not better write to your father?” said Mary. He made no reply, but went out and walked up and down Museum Street. He had been much disgusted by the treatment he had received from Mr. Boothby, the publisher; but in November{71} he brought himself to write to Mr. Boothby, and ask him whether some employment could not be found. “You will perhaps remember Mr. Wickham Webb’s letter,” wrote Fred, “and the interview which I had with you last July.” His wife had wished him to speak more civilly, and to refer to the pleasure of the interview. But Fred had declined to condescend so far. There were still left to them some thirty pounds. A fortnight afterwards, when December had come, he got a reply from Mr. Boothby, in which he was asked to call at a certain hour at the shop in St. James’s Street. This he did, and saw the great man again. The great man asked him whether he could make an index to an historical work. Fred of course replied that he could do that—that or anything else. He could make the index; or, if need was, write the historical work itself. That, no doubt, was his feeling. Ten pounds would be paid for the index if it was approved. Fred was made to understand that payment was to depend altogether on approval of the work. Fred took away the sheets confided to him without any doubt as to the ultimate approval. It would be odd indeed if he could not make an index. “That young man will never do any good,” said Mr Boothby to his foreman, as Fred took his departure. “He{72} thinks he can do everything, and I doubt very much whether he can do anything as it should be done.” Fred worked very hard at the index, and the baby was born to him as he was doing it. A fortnight, however, finished the index, and if he could earn money at the rate of ten pounds a fortnight he might still live. So he took his index to St. James’s Street, and left it for approval. He was told by the foreman that if he would call again in a week’s time he should hear the result. Of course he called on that day week. The work had not yet been examined, and he must call again after three days. He did call again; and Mr. Boothby told him that his index was utterly useless,—that, in fact, it was not an index at all. “You couldn’t have looked at any other index, I think,” said Mr. Boothby. “Of course you need not take it,” said Fred; “but I believe it to be as good an index as was ever made.” Mr. Boothby, getting up from his chair, declared that there was nothing more to be said. The gentleman for whom the work had been done begged that Mr. Pickering should receive five pounds for his labour,—which unfortunately had been thus thrown away. And in saying this Mr. Boothby tendered a five-pound note to Fred. Fred pushed the note away from him, and left the room{73} with a tear in his eye. Mr. Boothby saw the tear, and ten pounds was sent to Fred on the next day, with the gentleman’s compliments. Fred sent the ten pounds back. There was still a shot in the locker, and he could not as yet take money for work that he had not done. By the end of January Fred had retreated with his wife and child to the shelter of a single small bed-room. Hitherto there had been a sitting-room and a bed-room; but now there were but five pounds between him and that starvation which he had once almost coveted, and every shilling must be strained to the utmost. His wife’s confinement had cost him much of his money, and she was still ill. Things were going very badly with him, and among all the things that were bad with him, his own idleness was probably the worst. When starvation was so near to him, he could not seat himself in the Museum library and read to any good purpose. And, indeed, he had no purpose. Milton was nothing to him now, as his lingering shillings became few, and still fewer. He could only sit brooding over his misfortunes, and cursing his fate. And every day, as he sat eating his scraps of food over the morsel of fire in his wife’s bed-room, she would implore him to pocket his pride and write to his father.{74} “He would do something for us, so that baby should not die,” Mary said to him. Then he went into Museum Street, and bethought himself whether it would not be a manly thing for him to cut his throat. At any rate there would be much relief in such a proceeding. One day as he was sitting over the fire while his wife still lay in bed, the servant of the house brought up word that a gentleman wanted to see him. “A gentleman! what gentleman?” The girl could not say who was the gentleman, so Fred went down to receive his visitor at the door of the house. He met an old man of perhaps seventy years of age, dressed in black, who with much politeness asked him whether he was Mr. Frederick Pickering. Fred declared himself to be that unfortunate man, and explained that he had no apartment in which to be seen. “My wife is in bed up stairs, ill; and there is not a room in the house to which I can ask you.” So the old gentleman and Fred walked up Museum Street and had their conversation on the pavement. “I am Mr. Burnaby, for whose book you made an index,” said the old man. Mr. Burnaby was an author well-known in those days, and Fred, in the midst of his misfortunes, felt that he was honoured by the visit.{75} “I was sorry that my index did not suit you,” said Fred. “It did not suit at all,” said Mr. Burnaby. “Indeed it was no index. An index should comprise no more than words and figures. Your index conveyed opinions, and almost criticism.” “If you suffered inconvenience, I regret it much,” said Fred. “I was punished at any rate by my lost labour.” “I do not wish you to be punished at all,” said Mr. Burnaby, “and therefore I have come to you with the price in my hand. I am quite sure that you worked hard to do your best.” Then Mr. Burnaby’s fingers went into his waistcoat pocket, and returned with a crumpled note. “Certainly not, Mr. Burnaby,” said Fred. “I can take nothing that I have not earned.” “Now my dear young friend, listen to me. I know that you are poor.” “I am very poor.” “And I am rich.” “That has nothing to do with it. Can you put me in the way of earning anything by literature? I will accept any such kindness as that at your hand; but nothing else.” “I cannot. I have no means of doing so.” “You know so many authors and so many publishers.”{76} “Though I knew all the authors and all the publishers, what can I do? Excuse me if I say that you have not served the apprenticeship that is necessary.” “And do all authors serve apprenticeships?” “Certainly not. And it may be that you will rise to wealth and fame without apprenticeship;—but if so you must do it without help.” After that they walked silently together half the length of the street before Fred spoke again. “You mean,” said he, “that a man must be either a genius or a journeyman.” “Yes, Mr. Pickering; that, or something like it, is what I mean.” Fred told Mr. Burnaby his whole story, walking up and down Museum Street,—even to that early assurance given to his young bride that there were worse things in the world than starvation. And then Mr. Burnaby asked him what were his present intentions. “I suppose we shall try it,” said Pickering with a forced laugh. “Try what?” said Mr. Burnaby. “Starvation,” said Fred. “What! with your baby,—with your wife and baby? Come; you must take my ten-pound note at any rate. And while you are spending it write home to your father. Heaven and earth! is a man to be ashamed to tell his{77} father that he has been wrong?” When Fred said that his father was a stern man, and one whose heart would not be melted into softness at the tale of a baby’s sufferings, Mr. Burnaby went on to say that the attempt should at any rate be made. “There can be no doubt what duty requires of you, Mr. Pickering. And, upon my word, I do not see what other step you can take. You are not, I suppose, prepared to send your wife and child to the poor-house.” Then Fred Pickering burst into tears, and Mr. Burnaby left him at the corner of Great Russell Street, after cramming the ten-pound note into his hand. To send his wife and child to the poor-house! In all his misery that idea had never before presented itself to Fred Pickering. He had thought of starvation, or rather of some high-toned extremity of destitution, which might be borne with an admirable and perhaps sublime magnanimity. But how was a man to bear with magnanimity a poor-house jacket, and the union mode of hair-cutting? It is not easy for a man with a wife and baby to starve in this country, unless he be one to whom starvation has come very gradually. Fred saw it all now. The police would come to him, and take his wife and baby away into the workhouse, and he would follow them. It might be that this was worse than starvation, but it lacked all{78} that melodramatic grandeur to which he had looked forward almost with satisfaction. “Well,” said Mary to him, when he returned to her bedside, “who was it? Has he told you of anything? Has he brought you anything to do?” “He has given me that,” said Fred, throwing the bank-note on to the bed, “—out of charity! I may as well go out into the streets and beg now. All the pride has gone out of me.” Then he sat over the fire crying, and there he sat for hours. “Fred,” said his wife to him, “if you do not write to your father to-morrow I will write.” He went again to every person connected in the slightest degree with literature of whom he had the smallest knowledge; to Mr. Roderick Billings, to the teacher who had instructed him in shorthand-writing, to all those whom he had ever seen among the newspapers, to the editor of the International, and to Mr. Boothby. Four different visits he made to Mr. Boothby, in spite of his previous anger, but it was all to no purpose. No one could find him employment for which he was suited. He wrote to Mr. Wickham Webb, and Mr. Wickham Webb sent him a five-pound note. His heart was, I think, more broken by his inability to refuse charity than by anything else that had occurred to him.{79} His wife had threatened to write to his father, but she had not carried her threat into execution. It is not by such means that a young wife overcomes her husband. He had looked sternly at her when she had so spoken, and she had known that she could not bring herself to do such a thing without his permission. But when she fell ill, wanting the means of nourishment for her child, and in her illness begged of him to implore succour from his father for her baby when she should be gone, then his pride gave way, and he sat down and wrote his letter. When he went to his ink-bottle it was dry. It was nearly two months since he had made any attempt at working in that profession to which he had intended to devote himself. He wrote to his father, drinking to the dregs the bitter cup of broken pride. It always seems to me that the prodigal son who returned to his father after feeding with the swine suffered but little mortification in his repentant submission. He does, indeed, own his unworthiness, but the calf is killed so speedily that the pathos of the young man’s position is lost in the hilarity of the festival. Had he been compelled to announce his coming by post; had he been driven to beg permission to return, and been forced to wait for a reply, his punishment, I think, would have been more severe. To Fred Pickering the{80} punishment was very severe, and indeed for him no fatted calf was killed at last. He received without delay a very cold letter from his father, in which he was told that his father would consider the matter. In the meanwhile thirty shillings a week should be allowed him. At the end of a fortnight he received a further letter, in which he was informed that if he would return to Manchester he would be taken in at the attorney’s office which he had left. He must not, however, hope to become himself an attorney; he must look forward to be a paid attorney’s clerk, and in the meantime his father would continue to allow him thirty shillings a week. “In the present position of affairs,” said his father, “I do not feel that anything would be gained by our seeing each other.” The calf which was thus killed for poor Fred Pickering was certainly by no means a fatted calf. Of course he had to do as he was directed. He took his wife and baby back to Manchester, and returned with sad eyes and weary feet to the old office which he had in former days not only hated but despised. Then he had been gallant and gay among the other young men, thinking himself to be too good for the society of those around him; now he was the lowest of the low, if not the humblest of the humble. He told his whole story by letters to Mr. Burnaby, and{81} received some comfort from the kindness of that gentleman’s replies. “I still mean,” he said, in one of those letters, “to return some day to my old aspirations; but I will endeavour first to learn my trade as a journeyman of literature.”

subota, 6. prosinca 2025.

THE IMITATION OF EARTH By JAMES STAMERS - https://www.gutenberg.org/cache/epub/51682/pg51682-images.html

 


On the thirteenth of January of this present year, 1865, at half-past twelve in the day, Elena Ivanovna, the wife of my cultured friend Ivan Matveitch, who is a colleague in the same department, and may be said to be a distant relation of mine, too, expressed the desire to see the crocodile now on view at a fixed charge in the Arcade. As Ivan Matveitch had already in his pocket his ticket for a tour abroad (not so much for the sake of his health as for the improvement of his mind), and was consequently free from his official duties and had nothing whatever to do that morning, he offered no objection to his wife's irresistible fancy, but was positively aflame with curiosity himself. "A capital idea!" he said, with the utmost satisfaction. "We'll have a look at the crocodile! On the eve of visiting Europe it is as well to acquaint ourselves on the spot with its indigenous inhabitants." And with these words, taking his wife's arm, he set off with her at once for the Arcade. I joined them, as I usually do, being an intimate friend of the family. I have never seen Ivan Matveitch in a more agreeable frame of mind than he was on that memorable morning—how true it is that we know not beforehand the[164] fate that awaits us! On entering the Arcade he was at once full of admiration for the splendours of the building, and when we reached the shop in which the monster lately arrived in Petersburg was being exhibited, he volunteered to pay the quarter-rouble for me to the crocodile owner—a thing which had never happened before. Walking into a little room, we observed that besides the crocodile there were in it parrots of the species known as cockatoo, and also a group of monkeys in a special case in a recess. Near the entrance, along the left wall stood a big tin tank that looked like a bath covered with a thin iron grating, filled with water to the depth of two inches. In this shallow pool was kept a huge crocodile, which lay like a log absolutely motionless and apparently deprived of all its faculties by our damp climate, so inhospitable to foreign visitors. This monster at first aroused no special interest in any one of us. "So this is the crocodile!" said Elena Ivanovna, with a pathetic cadence of regret. "Why, I thought it was ... something different." Most probably she thought it was made of diamonds. The owner of the crocodile, a German, came out and looked at us with an air of extraordinary pride. "He has a right to be," Ivan Matveitch whispered to me, "he knows he is the only man in Russia exhibiting a crocodile." This quite nonsensical observation I ascribe also to the extremely good-humoured mood which had overtaken Ivan Matveitch, who was on other occasions of rather envious disposition. "I fancy your crocodile is not alive," said Elena Ivanovna, piqued by the irresponsive stolidity of the proprietor, and addressing him with a charming smile in order to soften his churlishness—a manœuvre so typically feminine. "Oh, no, madam," the latter replied in broken Russian;[165] and instantly moving the grating half off the tank, he poked the monster's head with a stick. Then the treacherous monster, to show that it was alive, faintly stirred its paws and tail, raised its snout and emitted something like a prolonged snuffle. "Come, don't be cross, Karlchen," said the German caressingly, gratified in his vanity. "How horrid that crocodile is! I am really frightened," Elena Ivanovna twittered, still more coquettishly. "I know I shall dream of him now." "But he won't bite you if you do dream of him," the German retorted gallantly, and was the first to laugh at his own jest, but none of us responded. "Come, Semyon Semyonitch," said Elena Ivanovna, addressing me exclusively, "let us go and look at the monkeys. I am awfully fond of monkeys; they are such darlings ... and the crocodile is horrid." "Oh, don't be afraid, my dear!" Ivan Matveitch called after us, gallantly displaying his manly courage to his wife. "This drowsy denison of the realms of the Pharaohs will do us no harm." And he remained by the tank. What is more, he took his glove and began tickling the crocodile's nose with it, wishing, as he said afterwards, to induce him to snort. The proprietor showed his politeness to a lady by following Elena Ivanovna to the case of monkeys. So everything was going well, and nothing could have been foreseen. Elena Ivanovna was quite skittish in her raptures over the monkeys, and seemed completely taken up with them. With shrieks of delight she was continually turning to me, as though determined not to notice the proprietor, and kept gushing with laughter at the resemblance she detected between these monkeys and her intimate friends and acquaintances. I, too, was amused, for the resemblance was unmistakable. The German did not know whether to laugh or not, and so at last was reduced to frowning. And[166] it was at that moment that a terrible, I may say unnatural, scream set the room vibrating. Not knowing what to think, for the first moment I stood still, numb with horror, but noticing that Elena Ivanovna was screaming too, I quickly turned round—and what did I behold! I saw—oh, heavens!—I saw the luckless Ivan Matveitch in the terrible jaws of the crocodile, held by them round the waist, lifted horizontally in the air and desperately kicking. Then—one moment, and no trace remained of him. But I must describe it in detail, for I stood all the while motionless, and had time to watch the whole process taking place before me with an attention and interest such as I never remember to have felt before. "What," I thought at that critical moment, "what if all that had happened to me instead of to Ivan Matveitch—how unpleasant it would have been for me!" But to return to my story. The crocodile began by turning the unhappy Ivan Matveitch in his terrible jaws so that he could swallow his legs first; then bringing up Ivan Matveitch, who kept trying to jump out and clutching at the sides of the tank, sucked him down again as far as his waist. Then bringing him up again, gulped him down, and so again and again. In this way Ivan Matveitch was visibly disappearing before our eyes. At last, with a final gulp, the crocodile swallowed my cultured friend entirely, this time leaving no trace of him. From the outside of the crocodile we could see the protuberances of Ivan Matveitch's figure as he passed down the inside of the monster. I was on the point of screaming again when destiny played another treacherous trick upon us. The crocodile made a tremendous effort, probably oppressed by the magnitude of the object he had swallowed, once more opened his terrible jaws, and with a final hiccup he suddenly let the head of Ivan Matveitch pop out for a second, with an expression of despair on his face. In that brief instant the spectacles dropped off his nose to the bottom of the[167] tank. It seemed as though that despairing countenance had only popped out to cast one last look on the objects around it, to take its last farewell of all earthly pleasures. But it had not time to carry out its intention; the crocodile made another effort, gave a gulp and instantly it vanished again—this time for ever. This appearance and disappearance of a still living human head was so horrible, but at the same—either from its rapidity and unexpectedness or from the dropping of the spectacles—there was something so comic about it that I suddenly quite unexpectedly exploded with laughter. But pulling myself together and realising that to laugh at such a moment was not the thing for an old family friend, I turned at once to Elena Ivanovna and said with a sympathetic air: "Now it's all over with our friend Ivan Matveitch!" I cannot even attempt to describe how violent was the agitation of Elena Ivanovna during the whole process. After the first scream she seemed rooted to the spot, and stared at the catastrophe with apparent indifference, though her eyes looked as though they were starting out of her head; then she suddenly went off into a heart-rending wail, but I seized her hands. At this instant the proprietor, too, who had at first been also petrified by horror, suddenly clasped his hands and cried, gazing upwards: "Oh my crocodile! Oh mein allerliebster Karlchen! Mutter, Mutter, Mutter!" A door at the rear of the room opened at this cry, and the Mutter, a rosy-cheeked, elderly but dishevelled woman in a cap made her appearance, and rushed with a shriek to her German. A perfect Bedlam followed. Elena Ivanovna kept shrieking out the same phrase, as though in a frenzy, "Flay him! flay him!" apparently entreating them—probably in a moment of oblivion—to flay somebody for something. The proprietor and Mutter took no notice whatever of either[168] of us; they were both bellowing like calves over the crocodile. "He did for himself! He will burst himself at once, for he did swallow a ganz official!" cried the proprietor. "Unser Karlchen, unser allerliebster Karlchen wird sterben," howled his wife. "We are bereaved and without bread!" chimed in the proprietor. "Flay him! flay him! flay him!" clamoured Elena Ivanovna, clutching at the German's coat. "He did tease the crocodile. For what did your man tease the crocodile?" cried the German, pulling away from her. "You will if Karlchen wird burst, therefore pay, das war mein Sohn, das war mein einziger Sohn." I must own I was intensely indignant at the sight of such egoism in the German and the cold-heartedness of his dishevelled Mutter; at the same time Elena Ivanovna's reiterated shriek of "Flay him! flay him!" troubled me even more and absorbed at last my whole attention, positively alarming me. I may as well say straight off that I entirely misunderstood this strange exclamation: it seemed to me that Elena Ivanovna had for the moment taken leave of her senses, but nevertheless wishing to avenge the loss of her beloved Ivan Matveitch, was demanding by way of compensation that the crocodile should be severely thrashed, while she was meaning something quite different. Looking round at the door, not without embarrassment, I began to entreat Elena Ivanovna to calm herself, and above all not to use the shocking word "flay." For such a reactionary desire here, in the midst of the Arcade and of the most cultured society, not two paces from the hall where at this very minute Mr. Lavrov was perhaps delivering a public lecture, was not only impossible but unthinkable, and might at any moment bring upon us the hisses of culture and the caricatures of Mr. Stepanov. To my horror I was immediately[169] proved to be correct in my alarmed suspicions: the curtain that divided the crocodile room from the little entry where the quarter-roubles were taken suddenly parted, and in the opening there appeared a figure with moustaches and beard, carrying a cap, with the upper part of its body bent a long way forward, though the feet were scrupulously held beyond the threshold of the crocodile room in order to avoid the necessity of paying the entrance money. "Such a reactionary desire, madam," said the stranger, trying to avoid falling over in our direction and to remain standing outside the room, "does no credit to your development, and is conditioned by lack of phosphorus in your brain. You will be promptly held up to shame in the Chronicle of Progress and in our satirical prints...." But he could not complete his remarks; the proprietor coming to himself, and seeing with horror that a man was talking in the crocodile room without having paid entrance money, rushed furiously at the progressive stranger and turned him out with a punch from each fist. For a moment both vanished from our sight behind a curtain, and only then I grasped that the whole uproar was about nothing. Elena Ivanovna turned out quite innocent; she had, as I have mentioned already, no idea whatever of subjecting the crocodile to a degrading corporal punishment, and had simply expressed the desire that he should be opened and her husband released from his interior. "What! You wish that my crocodile be perished!" the proprietor yelled, running in again. "No! let your husband be perished first, before my crocodile!... Mein Vater showed crocodile, mein Grossvater showed crocodile, mein Sohn will show crocodile, and I will show crocodile! All will show crocodile! I am known to ganz Europa, and you are not known to ganz Europa, and you must pay me a strafe!" "Ja, ja," put in the vindictive German woman, "we shall not let you go. Strafe, since Karlchen is burst!"[170] "And, indeed, it's useless to flay the creature," I added calmly, anxious to get Elena Ivanovna away home as quickly as possible, "as our dear Ivan Matveitch is by now probably soaring somewhere in the empyrean." "My dear"—we suddenly heard, to our intense amazement, the voice of Ivan Matveitch—"my dear, my advice is to apply direct to the superintendent's office, as without the assistance of the police the German will never be made to see reason." These words, uttered with firmness and aplomb, and expressing an exceptional presence of mind, for the first minute so astounded us that we could not believe our ears. But, of course, we ran at once to the crocodile's tank, and with equal reverence and incredulity listened to the unhappy captive. His voice was muffled, thin and even squeaky, as though it came from a considerable distance. It reminded one of a jocose person who, covering his mouth with a pillow, shouts from an adjoining room, trying to mimic the sound of two peasants calling to one another in a deserted plain or across a wide ravine—a performance to which I once had the pleasure of listening in a friend's house at Christmas. "Ivan Matveitch, my dear, and so you are alive!" faltered Elena Ivanovna. "Alive and well," answered Ivan Matveitch, "and, thanks to the Almighty, swallowed without any damage whatever. I am only uneasy as to the view my superiors may take of the incident; for after getting a permit to go abroad I've got into a crocodile, which seems anything but clever." "But, my dear, don't trouble your head about being clever; first of all we must somehow excavate you from where you are," Elena Ivanovna interrupted. "Excavate!" cried the proprietor. "I will not let my crocodile be excavated. Now the publicum will come many more, and I will fünfzig kopecks ask and Karlchen will cease to burst."[171] "Gott sei dank!" put in his wife. "They are right," Ivan Matveitch observed tranquilly; "the principles of economics before everything." "My dear! I will fly at once to the authorities and lodge a complaint, for I feel that we cannot settle this mess by ourselves." "I think so too," observed Ivan Matveitch; "but in our age of industrial crisis it is not easy to rip open the belly of a crocodile without economic compensation, and meanwhile the inevitable question presents itself: What will the German take for his crocodile? And with it another: How will it be paid? For, as you know, I have no means...." "Perhaps out of your salary...." I observed timidly, but the proprietor interrupted me at once. "I will not the crocodile sell; I will for three thousand the crocodile sell! I will for four thousand the crocodile sell! Now the publicum will come very many. I will for five thousand the crocodile sell!" In fact he gave himself insufferable airs. Covetousness and a revolting greed gleamed joyfully in his eyes. "I am going!" I cried indignantly. "And I! I too! I shall go to Andrey Osipitch himself. I will soften him with my tears," whined Elena Ivanovna. "Don't do that, my dear," Ivan Matveitch hastened to interpose. He had long been jealous of Andrey Osipitch on his wife's account, and he knew she would enjoy going to weep before a gentleman of refinement, for tears suited her. "And I don't advise you to do so either, my friend," he added, addressing me. "It's no good plunging headlong in that slap-dash way; there's no knowing what it may lead to. You had much better go to-day to Timofey Semyonitch, as though to pay an ordinary visit; he is an old-fashioned and by no means brilliant man, but he is trustworthy, and what matters most of all, he is straightforward. Give him my greetings and describe the circumstances of the case.[172] And since I owe him seven roubles over our last game of cards, take the opportunity to pay him the money; that will soften the stern old man. In any case his advice may serve as a guide for us. And meanwhile take Elena Ivanovna home.... Calm yourself, my dear," he continued, addressing her. "I am weary of these outcries and feminine squabblings, and should like a nap. It's soft and warm in here, though I have hardly had time to look round in this unexpected haven." "Look round! Why, is it light in there?" cried Elena Ivanovna in a tone of relief. "I am surrounded by impenetrable night," answered the poor captive; "but I can feel and, so to speak, have a look round with my hands.... Good-bye; set your mind at rest and don't deny yourself recreation and diversion. Till to-morrow! And you, Semyon Semyonitch, come to me in the evening, and as you are absent-minded and may forget it, tie a knot in your handkerchief." I confess I was glad to get away, for I was overtired and somewhat bored. Hastening to offer my arm to the disconsolate Elena Ivanovna, whose charms were only enhanced by her agitation, I hurriedly led her out of the crocodile room. "The charge will be another quarter-rouble in the evening," the proprietor called after us. "Oh, dear, how greedy they are!" said Elena Ivanovna, looking at herself in every mirror on the walls of the Arcade, and evidently aware that she was looking prettier than usual. "The principles of economics," I answered with some emotion, proud that passers-by should see the lady on my arm. "The principles of economics," she drawled in a touching little voice. "I did not in the least understand what Ivan Matveitch said about those horrid economics just now." "I will explain to you," I answered, and began at once[173] telling her of the beneficial effects of the introduction of foreign capital into our country, upon which I had read an article in the Petersburg News and the Voice that morning. "How strange it is," she interrupted, after listening for some time. "But do leave off, you horrid man. What nonsense you are talking.... Tell me, do I look purple?" "You look perfect, and not purple!" I observed, seizing the opportunity to pay her a compliment. "Naughty man!" she said complacently. "Poor Ivan Matveitch," she added a minute later, putting her little head on one side coquettishly. "I am really sorry for him. Oh, dear!" she cried suddenly, "how is he going to have his dinner ... and ... and ... what will he do ... if he wants anything?" "An unforeseen question," I answered, perplexed in my turn. To tell the truth, it had not entered my head, so much more practical are women than we men in the solution of the problems of daily life! "Poor dear! how could he have got into such a mess ... nothing to amuse him, and in the dark.... How vexing it is that I have no photograph of him.... And so now I am a sort of widow," she added, with a seductive smile, evidently interested in her new position. "Hm!... I am sorry for him, though." It was, in short, the expression of the very natural and intelligible grief of a young and interesting wife for the loss of her husband. I took her home at last, soothed her, and after dining with her and drinking a cup of aromatic coffee, set off at six o'clock to Timofey Semyonitch, calculating that at that hour all married people of settled habits would be sitting or lying down at home. Having written this first chapter in a style appropriate to the incident recorded, I intend to proceed in a language more natural though less elevated, and I beg to forewarn the reader of the fact.[174] II The venerable Timofey Semyonitch met me rather nervously, as though somewhat embarrassed. He led me to his tiny study and shut the door carefully, "that the children may not hinder us," he added with evident uneasiness. There he made me sit down on a chair by the writing-table, sat down himself in an easy chair, wrapped round him the skirts of his old wadded dressing-gown, and assumed an official and even severe air, in readiness for anything, though he was not my chief nor Ivan Matveitch's, and had hitherto been reckoned as a colleague and even a friend. "First of all," he said, "take note that I am not a person in authority, but just such a subordinate official as you and Ivan Matveitch.... I have nothing to do with it, and do not intend to mix myself up in the affair." I was surprised to find that he apparently knew all about it already. In spite of that I told him the whole story over in detail. I spoke with positive excitement, for I was at that moment fulfilling the obligations of a true friend. He listened without special surprise, but with evident signs of suspicion. "Only fancy," he said, "I always believed that this would be sure to happen to him." "Why, Timofey Semyonitch? It is a very unusual incident in itself...." "I admit it. But Ivan Matveitch's whole career in the service was leading up to this end. He was flighty—conceited indeed. It was always 'progress' and ideas of all sorts, and this is what progress brings people to!" "But this is a most unusual incident and cannot possibly serve as a general rule for all progressives." "Yes, indeed it can. You see, it's the effect of over-education, I assure you. For over-education leads people to poke their noses into all sorts of places, especially where[175] they are not invited. Though perhaps you know best," he added, as though offended. "I am an old man and not of much education. I began as a soldier's son, and this year has been the jubilee of my service." "Oh, no, Timofey Semyonitch, not at all. On the contrary, Ivan Matveitch is eager for your advice; he is eager for your guidance. He implores it, so to say, with tears." "So to say, with tears! Hm! Those are crocodile's tears and one cannot quite believe in them. Tell me, what possessed him to want to go abroad? And how could he afford to go? Why, he has no private means!" "He had saved the money from his last bonus," I answered plaintively. "He only wanted to go for three months—to Switzerland ... to the land of William Tell." "William Tell? Hm!" "He wanted to meet the spring at Naples, to see the museums, the customs, the animals...." "Hm! The animals! I think it was simply from pride. What animals? Animals, indeed! Haven't we animals enough? We have museums, menageries, camels. There are bears quite close to Petersburg! And here he's got inside a crocodile himself...." "Oh, come, Timofey Semyonitch! The man is in trouble, the man appeals to you as to a friend, as to an older relation, craves for advice—and you reproach him. Have pity at least on the unfortunate Elena Ivanovna!" "You are speaking of his wife? A charming little lady," said Timofey Semyonitch, visibly softening and taking a pinch of snuff with relish. "Particularly prepossessing. And so plump, and always putting her pretty little head on one side.... Very agreeable. Andrey Osipitch was speaking of her only the other day." "Speaking of her?" "Yes, and in very flattering terms. Such a bust, he said, such eyes, such hair.... A sugar-plum, he said, not a[176] lady—and then he laughed. He is still a young man, of course." Timofey Semyonitch blew his nose with a loud noise. "And yet, young though he is, what a career he is making for himself." "That's quite a different thing, Timofey Semyonitch." "Of course, of course." "Well, what do you say then, Timofey Semyonitch?" "Why, what can I do?" "Give advice, guidance, as a man of experience, a relative! What are we to do? What steps are we to take? Go to the authorities and ..." "To the authorities? Certainly not," Timofey Semyonitch replied hurriedly. "If you ask my advice, you had better, above all, hush the matter up and act, so to speak, as a private person. It is a suspicious incident, quite unheard of. Unheard of, above all; there is no precedent for it, and it is far from creditable.... And so discretion above all.... Let him lie there a bit. We must wait and see...." "But how can we wait and see, Timofey Semyonitch? What if he is stifled there?" "Why should he be? I think you told me that he made himself fairly comfortable there?" I told him the whole story over again. Timofey Semyonitch pondered. "Hm!" he said, twisting his snuff-box in his hands. "To my mind it's really a good thing he should lie there a bit, instead of going abroad. Let him reflect at his leisure. Of course he mustn't be stifled, and so he must take measures to preserve his health, avoiding a cough, for instance, and so on.... And as for the German, it's my personal opinion he is within his rights, and even more so than the other side, because it was the other party who got into his crocodile without asking permission, and not he who got into Ivan Matveitch's crocodile without asking permission, though, so far as I recollect, the latter has no crocodile.[177] And a crocodile is private property, and so it is impossible to slit him open without compensation." "For the saving of human life, Timofey Semyonitch." "Oh, well, that's a matter for the police. You must go to them." "But Ivan Matveitch may be needed in the department. He may be asked for." "Ivan Matveitch needed? Ha-ha! Besides, he is on leave, so that we may ignore him—let him inspect the countries of Europe! It will be a different matter if he doesn't turn up when his leave is over. Then we shall ask for him and make inquiries." "Three months! Timofey Semyonitch, for pity's sake!" "It's his own fault. Nobody thrust him there. At this rate we should have to get a nurse to look after him at government expense, and that is not allowed for in the regulations. But the chief point is that the crocodile is private property, so that the principles of economics apply in this question. And the principles of economics are paramount. Only the other evening, at Luka Andreitch's, Ignaty Prokofyitch was saying so. Do you know Ignaty Prokofyitch? A capitalist, in a big way of business, and he speaks so fluently. 'We need industrial development,' he said; 'there is very little development among us. We must create it. We must create capital, so we must create a middle-class, the so-called bourgeoisie. And as we haven't capital we must attract it from abroad. We must, in the first place, give facilities to foreign companies to buy up lands in Russia as is done now abroad. The communal holding of land is poison, is ruin.' And, you know, he spoke with such heat; well, that's all right for him—a wealthy man, and not in the service. 'With the communal system,' he said, 'there will be no improvement in industrial development or agriculture. Foreign companies,' he said, 'must as far as possible buy up the whole of our land in big lots, and then split it up, split it[178] up, split it up, in the smallest parts possible'—and do you know he pronounced the words 'split it up' with such determination—'and then sell it as private property. Or rather, not sell it, but simply let it. When,' he said, 'all the land is in the hands of foreign companies they can fix any rent they like. And so the peasant will work three times as much for his daily bread and he can be turned out at pleasure. So that he will feel it, will be submissive and industrious, and will work three times as much for the same wages. But as it is, with the commune, what does he care? He knows he won't die of hunger, so he is lazy and drunken. And meanwhile money will be attracted into Russia, capital will be created and the bourgeoisie will spring up. The English political and literary paper, The Times, in an article the other day on our finances stated that the reason our financial position was so unsatisfactory was that we had no middle-class, no big fortunes, no accommodating proletariat.' Ignaty Prokofyitch speaks well. He is an orator. He wants to lay a report on the subject before the authorities, and then to get it published in the News. That's something very different from verses like Ivan Matveitch's...." "But how about Ivan Matveitch?" I put in, after letting the old man babble on. Timofey Semyonitch was sometimes fond of talking and showing that he was not behind the times, but knew all about things. "How about Ivan Matveitch? Why, I am coming to that. Here we are, anxious to bring foreign capital into the country—and only consider: as soon as the capital of a foreigner, who has been attracted to Petersburg, has been doubled through Ivan Matveitch, instead of protecting the foreign capitalist, we are proposing to rip open the belly of his original capital—the crocodile. Is it consistent? To my mind, Ivan Matveitch, as the true son of his fatherland, ought to rejoice and to be proud that through him the value[179] of a foreign crocodile has been doubled and possibly even trebled. That's just what is wanted to attract capital. If one man succeeds, mind you, another will come with a crocodile, and a third will bring two or three of them at once, and capital will grow up about them—there you have a bourgeoisie. It must be encouraged." "Upon my word, Timofey Semyonitch!" I cried, "you are demanding almost supernatural self-sacrifice from poor Ivan Matveitch." "I demand nothing, and I beg you, before everything—as I have said already—to remember that I am not a person in authority and so cannot demand anything of any one. I am speaking as a son of the fatherland, that is, not as the Son of the Fatherland, but as a son of the fatherland. Again, what possessed him to get into the crocodile? A respectable man, a man of good grade in the service, lawfully married—and then to behave like that! Is it consistent?" "But it was an accident." "Who knows? And where is the money to compensate the owner to come from?" "Perhaps out of his salary, Timofey Semyonitch?" "Would that be enough?" "No, it wouldn't, Timofey Semyonitch," I answered sadly. "The proprietor was at first alarmed that the crocodile would burst, but as soon as he was sure that it was all right, he began to bluster and was delighted to think that he could double the charge for entry." "Treble and quadruple perhaps! The public will simply stampede the place now, and crocodile owners are smart people. Besides, it's not Lent yet, and people are keen on diversions, and so I say again, the great thing is that Ivan Matveitch should preserve his incognito, don't let him be in a hurry. Let everybody know, perhaps, that he is in the crocodile, but don't let them be officially informed of it. Ivan Matveitch is in particularly favourable circumstances[180] for that, for he is reckoned to be abroad. It will be said he is in the crocodile, and we will refuse to believe it. That is how it can be managed. The great thing is that he should wait; and why should he be in a hurry?" "Well, but if ..." "Don't worry, he has a good constitution...." "Well, and afterwards, when he has waited?" "Well, I won't conceal from you that the case is exceptional in the highest degree. One doesn't know what to think of it, and the worst of it is there is no precedent. If we had a precedent we might have something to go by. But as it is, what is one to say? It will certainly take time to settle it." A happy thought flashed upon my mind. "Cannot we arrange," I said, "that if he is destined to remain in the entrails of the monster and it is the will of Providence that he should remain alive, that he should send in a petition to be reckoned as still serving?" "Hm!... Possibly as on leave and without salary...." "But couldn't it be with salary?" "On what grounds?" "As sent on a special commission." "What commission and where?" "Why, into the entrails, the entrails of the crocodile.... So to speak, for exploration, for investigation of the facts on the spot. It would, of course, be a novelty, but that is progressive and would at the same time show zeal for enlightenment." Timofey Semyonitch thought a little. "To send a special official," he said at last, "to the inside of a crocodile to conduct a special inquiry is, in my personal opinion, an absurdity. It is not in the regulations. And what sort of special inquiry could there be there?" "The scientific study of nature on the spot, in the living subject. The natural sciences are all the fashion nowadays,[181] botany.... He could live there and report his observations.... For instance, concerning digestion or simply habits. For the sake of accumulating facts." "You mean as statistics. Well, I am no great authority on that subject, indeed I am no philosopher at all. You say 'facts'—we are overwhelmed with facts as it is, and don't know what to do with them. Besides, statistics are a danger." "In what way?" "They are a danger. Moreover, you will admit he will report facts, so to speak, lying like a log. And, can one do one's official duties lying like a log? That would be another novelty and a dangerous one; and again, there is no precedent for it. If we had any sort of precedent for it, then, to my thinking, he might have been given the job." "But no live crocodiles have been brought over hitherto, Timofey Semyonitch." "Hm ... yes," he reflected again. "Your objection is a just one, if you like, and might indeed serve as a ground for carrying the matter further; but consider again, that if with the arrival of living crocodiles government clerks begin to disappear, and then on the ground that they are warm and comfortable there, expect to receive the official sanction for their position, and then take their ease there ... you must admit it would be a bad example. We should have every one trying to go the same way to get a salary for nothing." "Do your best for him, Timofey Semyonitch. By the way, Ivan Matveitch asked me to give you seven roubles he had lost to you at cards." "Ah, he lost that the other day at Nikifor Nikiforitch's. I remember. And how gay and amusing he was—and now!" The old man was genuinely touched. "Intercede for him, Timofey Semyonitch!" "I will do my best. I will speak in my own name, as a private person, as though I were asking for information. And meanwhile, you find out indirectly, unofficially, how much[182] would the proprietor consent to take for his crocodile?" Timofey Semyonitch was visibly more friendly. "Certainly," I answered. "And I will come back to you at once to report." "And his wife ... is she alone now? Is she depressed?" "You should call on her, Timofey Semyonitch." "I will. I thought of doing so before; it's a good opportunity.... And what on earth possessed him to go and look at the crocodile? Though, indeed, I should like to see it myself." "Go and see the poor fellow, Timofey Semyonitch." "I will. Of course, I don't want to raise his hopes by doing so. I shall go as a private person.... Well, good-bye, I am going to Nikifor Nikiforitch's again: shall you be there?" "No, I am going to see the poor prisoner." "Yes, now he is a prisoner!... Ah, that's what comes of thoughtlessness!" I said good-bye to the old man. Ideas of all kinds were straying through my mind. A good-natured and most honest man, Timofey Semyonitch, yet, as I left him, I felt pleased at the thought that he had celebrated his fiftieth year of service, and that Timofey Semyonitchs are now a rarity among us. I flew at once, of course, to the Arcade to tell poor Ivan Matveitch all the news. And, indeed, I was moved by curiosity to know how he was getting on in the crocodile and how it was possible to live in a crocodile. And, indeed, was it possible to live in a crocodile at all? At times it really seemed to me as though it were all an outlandish, monstrous dream, especially as an outlandish monster was the chief figure in it. III And yet it was not a dream, but actual, indubitable fact. Should I be telling the story if it were not? But to continue. It was late, about nine o'clock, before I reached the Arcade,[183] and I had to go into the crocodile room by the back entrance, for the German had closed the shop earlier than usual that evening. Now in the seclusion of domesticity he was walking about in a greasy old frock-coat, but he seemed three times as pleased as he had been in the morning. It was evidently that he had no apprehensions now, and that the public had been coming "many more." The Mutter came out later, evidently to keep an eye on me. The German and the Mutter frequently whispered together. Although the shop was closed he charged me a quarter-rouble! What unnecessary exactitude! "You will every time pay; the public will one rouble, and you one quarter pay; for you are the good friend of your good friend; and I a friend respect...." "Are you alive, are you alive, my cultured friend?" I cried, as I approached the crocodile, expecting my words to reach Ivan Matveitch from a distance and to flatter his vanity. "Alive and well," he answered, as though from a long way off or from under the bed, though I was standing close beside him. "Alive and well; but of that later.... How are things going?" As though purposely not hearing the question, I was just beginning with sympathetic haste to question him how he was, what it was like in the crocodile, and what, in fact, there was inside a crocodile. Both friendship and common civility demanded this. But with capricious annoyance he interrupted me. "How are things going?" he shouted, in a shrill and on this occasion particularly revolting voice, addressing me peremptorily as usual. I described to him my whole conversation with Timofey Semyonitch down to the smallest detail. As I told my story I tried to show my resentment in my voice. "The old man is right," Ivan Matveitch pronounced as[184] abruptly as usual in his conversation with me. "I like practical people, and can't endure sentimental milk-sops. I am ready to admit, however, that your idea about a special commission is not altogether absurd. I certainly have a great deal to report, both from a scientific and from an ethical point of view. But now all this has taken a new and unexpected aspect, and it is not worth while to trouble about mere salary. Listen attentively. Are you sitting down?" "No, I am standing up." "Sit down on the floor if there is nothing else, and listen attentively." Resentfully I took a chair and put it down on the floor with a bang, in my anger. "Listen," he began dictatorially. "The public came to-day in masses. There was no room left in the evening, and the police came in to keep order. At eight o'clock, that is, earlier than usual, the proprietor thought it necessary to close the shop and end the exhibition to count the money he had taken and prepare for to-morrow more conveniently. So I know there will be a regular fair to-morrow. So we may assume that all the most cultivated people in the capital, the ladies of the best society, the foreign ambassadors, the leading lawyers and so on, will all be present. What's more, people will be flowing here from the remotest provinces of our vast and interesting empire. The upshot of it is that I am the cynosure of all eyes, and though hidden to sight, I am eminent. I shall teach the idle crowd. Taught by experience, I shall be an example of greatness and resignation to fate! I shall be, so to say, a pulpit from which to instruct mankind. The mere biological details I can furnish about the monster I am inhabiting are of priceless value. And so, far from repining at what has happened, I confidently hope for the most brilliant of careers." "You won't find it wearisome?" I asked sarcastically. What irritated me more than anything was the extreme[185] pomposity of his language. Nevertheless, it all rather disconcerted me. "What on earth, what, can this frivolous blockhead find to be so cocky about?" I muttered to myself. "He ought to be crying instead of being cocky." "No!" he answered my observation sharply, "for I am full of great ideas, only now can I at leisure ponder over the amelioration of the lot of humanity. Truth and light will come forth now from the crocodile. I shall certainly develop a new economic theory of my own and I shall be proud of it—which I have hitherto been prevented from doing by my official duties and by trivial distractions. I shall refute everything and be a new Fourier. By the way, did you give Timofey Semyonitch the seven roubles?" "Yes, out of my own pocket," I answered, trying to emphasise that fact in my voice. "We will settle it," he answered superciliously. "I confidently expect my salary to be raised, for who should get a raise if not I? I am of the utmost service now. But to business. My wife?" "You are, I suppose, inquiring after Elena Ivanovna?" "My wife?" he shouted, this time in a positive squeal. There was no help for it! Meekly, though gnashing my teeth, I told him how I had left Elena Ivanovna. He did not even hear me out. "I have special plans in regard to her," he began impatiently. "If I am celebrated here, I wish her to be celebrated there. Savants, poets, philosophers, foreign mineralogists, statesmen, after conversing in the morning with me, will visit her salon in the evening. From next week onwards she must have an 'At Home' every evening. With my salary doubled, we shall have the means for entertaining, and as the entertainment must not go beyond tea and hired footmen—that's settled. Both here and there they will talk of me. I have long thirsted for an opportunity for being talked about, but could not attain it, fettered by my humble position and[186] low grade in the service. And now all this has been attained by a simple gulp on the part of the crocodile. Every word of mine will be listened to, every utterance will be thought over, repeated, printed. And I'll teach them what I am worth! They shall understand at last what abilities they have allowed to vanish in the entrails of a monster. 'This man might have been Foreign Minister or might have ruled a kingdom,' some will say. 'And that man did not rule a kingdom,' others will say. In what way am I inferior to a Garnier-Pagesishky or whatever they are called? My wife must be a worthy second—I have brains, she has beauty and charm. 'She is beautiful, and that is why she is his wife,' some will say. 'She is beautiful because she is his wife,' others will amend. To be ready for anything let Elena Ivanovna buy to-morrow the Encyclopædia edited by Andrey Kraevsky, that she may be able to converse on any topic. Above all, let her be sure to read the political leader in the Petersburg News, comparing it every day with the Voice. I imagine that the proprietor will consent to take me sometimes with the crocodile to my wife's brilliant salon. I will be in a tank in the middle of the magnificent drawing-room, and I will scintillate with witticisms which I will prepare in the morning. To the statesmen I will impart my projects; to the poet I will speak in rhyme; with the ladies I can be amusing and charming without impropriety, since I shall be no danger to their husbands' peace of mind. To all the rest I shall serve as a pattern of resignation to fate and the will of Providence. I shall make my wife a brilliant literary lady; I shall bring her forward and explain her to the public; as my wife she must be full of the most striking virtues; and if they are right in calling Andrey Alexandrovitch our Russian Alfred de Musset, they will be still more right in calling her our Russian Yevgenia Tour." I must confess that although this wild nonsense was rather in Ivan Matveitch's habitual style, it did occur to me that he[187] was in a fever and delirious. It was the same, everyday Ivan Matveitch, but magnified twenty times. "My friend," I asked him, "are you hoping for a long life? Tell me, in fact, are you well? How do you eat, how do you sleep, how do you breathe? I am your friend, and you must admit that the incident is most unnatural, and consequently my curiosity is most natural." "Idle curiosity and nothing else," he pronounced sententiously, "but you shall be satisfied. You ask how I am managing in the entrails of the monster? To begin with, the crocodile, to my amusement, turns out to be perfectly empty. His inside consists of a sort of huge empty sack made of gutta-percha, like the elastic goods sold in the Gorohovy Street, in the Morskaya, and, if I am not mistaken, in the Voznesensky Prospect. Otherwise, if you think of it, how could I find room?" "Is it possible?" I cried, in a surprise that may well be understood. "Can the crocodile be perfectly empty?" "Perfectly," Ivan Matveitch maintained sternly and impressively. "And in all probability, it is so constructed by the laws of Nature. The crocodile possesses nothing but jaws furnished with sharp teeth, and besides the jaws, a tail of considerable length—that is all, properly speaking. The middle part between these two extremities is an empty space enclosed by something of the nature of gutta-percha, probably really gutta-percha." "But the ribs, the stomach, the intestines, the liver, the heart?" I interrupted quite angrily. "There is nothing, absolutely nothing of all that, and probably there never has been. All that is the idle fancy of frivolous travellers. As one inflates an air-cushion, I am now with my person inflating the crocodile. He is incredibly elastic. Indeed, you might, as the friend of the family, get in with me if you were generous and self-sacrificing enough—and even with you here there would be room to spare. I even[188] think that in the last resort I might send for Elena Ivanovna. However, this void, hollow formation of the crocodile is quite in keeping with the teachings of natural science. If, for instance, one had to construct a new crocodile, the question would naturally present itself. What is the fundamental characteristic of the crocodile? The answer is clear: to swallow human beings. How is one, in constructing the crocodile, to secure that he should swallow people? The answer is clearer still: construct him hollow. It was settled by physics long ago that Nature abhors a vacuum. Hence the inside of the crocodile must be hollow so that it may abhor the vacuum, and consequently swallow and so fill itself with anything it can come across. And that is the sole rational cause why every crocodile swallows men. It is not the same in the constitution of man: the emptier a man's head is, for instance, the less he feels the thirst to fill it, and that is the one exception to the general rule. It is all as clear as day to me now. I have deduced it by my own observation and experience, being, so to say, in the very bowels of Nature, in its retort, listening to the throbbing of its pulse. Even etymology supports me, for the very word crocodile means voracity. Crocodile—crocodillo—is evidently an Italian word, dating perhaps from the Egyptian Pharaohs, and evidently derived from the French verb croquer, which means to eat, to devour, in general to absorb nourishment. All these remarks I intend to deliver as my first lecture in Elena Ivanovna's salon when they take me there in the tank." "My friend, oughtn't you at least to take some purgative?" I cried involuntarily. "He is in a fever, a fever, he is feverish!" I repeated to myself in alarm. "Nonsense!" he answered contemptuously. "Besides, in my present position it would be most inconvenient. I knew, though, you would be sure to talk of taking medicine."[189] "But, my friend, how ... how do you take food now? Have you dined to-day?" "No, but I am not hungry, and most likely I shall never take food again. And that, too, is quite natural; filling the whole interior of the crocodile I make him feel always full. Now he need not be fed for some years. On the other hand, nourished by me, he will naturally impart to me all the vital juices of his body; it is the same as with some accomplished coquettes who embed themselves and their whole persons for the night in raw steak, and then, after their morning bath, are fresh, supple, buxom and fascinating. In that way nourishing the crocodile, I myself obtain nourishment from him, consequently we mutually nourish one another. But as it is difficult even for a crocodile to digest a man like me, he must, no doubt, be conscious of a certain weight in his stomach—an organ which he does not, however, possess—and that is why, to avoid causing the creature suffering, I do not often turn over, and although I could turn over I do not do so from humanitarian motives. This is the one drawback of my present position, and in an allegorical sense Timofey Semyonitch was right in saying I was lying like a log. But I will prove that even lying like a log—nay, that only lying like a log—one can revolutionise the lot of mankind. All the great ideas and movements of our newspapers and magazines have evidently been the work of men who were lying like logs; that is why they call them divorced from the realities of life—but what does it matter, their saying that! I am constructing now a complete system of my own, and you wouldn't believe how easy it is! You have only to creep into a secluded corner or into a crocodile, to shut your eyes, and you immediately devise a perfect millennium for mankind. When you went away this afternoon I set to work at once and have already invented three systems, now I am preparing the fourth. It is true that at first one must[190] refute everything that has gone before, but from the crocodile it is so easy to refute it; besides, it all becomes clearer, seen from the inside of the crocodile.... There are some drawbacks, though small ones, in my position, however; it is somewhat damp here and covered with a sort of slime; moreover, there is a smell of india-rubber like the smell of my old galoshes. That is all, there are no other drawbacks." "Ivan Matveitch," I interrupted, "all this is a miracle in which I can scarcely believe. And can you, can you intend never to dine again?" "What trivial nonsense you are troubling about, you thoughtless, frivolous creature! I talk to you about great ideas, and you.... Understand that I am sufficiently nourished by the great ideas which light up the darkness in which I am enveloped. The good-natured proprietor has, however, after consulting the kindly Mutter, decided with her that they will every morning insert into the monster's jaws a bent metal tube, something like a whistle pipe, by means of which I can absorb coffee or broth with bread soaked in it. The pipe has already been bespoken in the neighbourhood, but I think this is superfluous luxury. I hope to live at least a thousand years, if it is true that crocodiles live so long, which, by the way—good thing I thought of it—you had better look up in some natural history to-morrow and tell me, for I may have been mistaken and have mixed it up with some excavated monster. There is only one reflection rather troubles me: as I am dressed in cloth and have boots on, the crocodile can obviously not digest me. Besides, I am alive, and so am opposing the process of digestion with my whole will power; for you can understand that I do not wish to be turned into what all nourishment turns into, for that would be too humiliating for me. But there is one thing I am afraid of: in a thousand years the cloth of my coat, unfortunately of Russian make, may decay, and then, left without clothing,[191] I might perhaps, in spite of my indignation, begin to be digested; and though by day nothing would induce me to allow it, at night, in my sleep, when a man's will deserts him, I may be overtaken by the humiliating destiny of a potato, a pancake, or veal. Such an idea reduces me to fury. This alone is an argument for the revision of the tariff and the encouragement of the importation of English cloth, which is stronger and so will withstand Nature longer when one is swallowed by a crocodile. At the first opportunity I will impart this idea to some statesman and at the same time to the political writers on our Petersburg dailies. Let them publish it abroad. I trust this will not be the only idea they will borrow from me. I foresee that every morning a regular crowd of them, provided with quarter-roubles from the editorial office, will be flocking round me to seize my ideas on the telegrams of the previous day. In brief, the future presents itself to me in the rosiest light." "Fever, fever!" I whispered to myself. "My friend, and freedom?" I asked, wishing to learn his views thoroughly. "You are, so to speak, in prison, while every man has a right to the enjoyment of freedom." "You are a fool," he answered. "Savages love independence, wise men love order; and if there is no order...." "Ivan Matveitch, spare me, please!" "Hold your tongue and listen!" he squealed, vexed at my interrupting him. "Never has my spirit soared as now. In my narrow refuge there is only one thing that I dread—the literary criticisms of the monthlies and the hiss of our satirical papers. I am afraid that thoughtless visitors, stupid and envious people and nihilists in general, may turn me into ridicule. But I will take measures. I am impatiently awaiting the response of the public to-morrow, and especially the opinion of the newspapers. You must tell me about the papers to-morrow."[192] "Very good; to-morrow I will bring a perfect pile of papers with me." "To-morrow it is too soon to expect reports in the newspapers, for it will take four days for it to be advertised. But from to-day come to me every evening by the back way through the yard. I am intending to employ you as my secretary. You shall read the newspapers and magazines to me, and I will dictate to you my ideas and give you commissions. Be particularly careful not to forget the foreign telegrams. Let all the European telegrams be here every day. But enough; most likely you are sleepy by now. Go home, and do not think of what I said just now about criticisms: I am not afraid of it, for the critics themselves are in a critical position. One has only to be wise and virtuous and one will certainly get on to a pedestal. If not Socrates, then Diogenes, or perhaps both of them together—that is my future rôle among mankind." So frivolously and boastfully did Ivan Matveitch hasten to express himself before me, like feverish weak-willed women who, as we are told by the proverb, cannot keep a secret. All that he told me about the crocodile struck me as most suspicious. How was it possible that the crocodile was absolutely hollow? I don't mind betting that he was bragging from vanity and partly to humiliate me. It is true that he was an invalid and one must make allowances for invalids; but I must frankly confess, I never could endure Ivan Matveitch. I have been trying all my life, from a child up, to escape from his tutelage and have not been able to! A thousand times over I have been tempted to break with him altogether, and every time I have been drawn to him again, as though I were still hoping to prove something to him or to revenge myself on him. A strange thing, this friendship! I can positively assert that nine-tenths of my friendship for him was made up of malice. On this occasion, however, we parted with genuine feeling.[193] "Your friend a very clever man!" the German said to me in an undertone as he moved to see me out; he had been listening all the time attentively to our conversation. "À propos," I said, "while I think of it: how much would you ask for your crocodile in case any one wanted to buy it?" Ivan Matveitch, who heard the question, was waiting with curiosity for the answer; it was evident that he did not want the German to ask too little; anyway, he cleared his throat in a peculiar way on hearing my question. At first the German would not listen—was positively angry. "No one will dare my own crocodile to buy!" he cried furiously, and turned as red as a boiled lobster. "Me not want to sell the crocodile! I would not for the crocodile a million thalers take. I took a hundred and thirty thalers from the public to-day, and I shall to-morrow ten thousand take, and then a hundred thousand every day I shall take. I will not him sell." Ivan Matveitch positively chuckled with satisfaction. Controlling myself—for I felt it was a duty to my friend—I hinted coolly and reasonably to the crazy German that his calculations were not quite correct, that if he makes a hundred thousand every day, all Petersburg will have visited him in four days, and then there will be no one left to bring him roubles, that life and death are in God's hands, that the crocodile may burst or Ivan Matveitch may fall ill and die, and so on and so on. The German grew pensive. "I will him drops from the chemist's get," he said, after pondering, "and will save your friend that he die not." "Drops are all very well," I answered, "but consider, too, that the thing may get into the law courts. Ivan Matveitch's wife may demand the restitution of her lawful spouse. You are intending to get rich, but do you intend to give Elena Ivanovna a pension?"[194] "No, me not intend," said the German in stern decision. "No, we not intend," said the Mutter, with positive malignancy. "And so would it not be better for you to accept something now, at once, a secure and solid though moderate sum, than to leave things to chance? I ought to tell you that I am inquiring simply from curiosity." The German drew the Mutter aside to consult with her in a corner where there stood a case with the largest and ugliest monkey of his collection. "Well, you will see!" said Ivan Matveitch. As for me, I was at that moment burning with the desire, first, to give the German a thrashing, next, to give the Mutter an even sounder one, and, thirdly, to give Ivan Matveitch the soundest thrashing of all for his boundless vanity. But all this paled beside the answer of the rapacious German. After consultation with the Mutter he demanded for his crocodile fifty thousand roubles in bonds of the last Russian loan with lottery voucher attached, a brick house in Gorohovy Street with a chemist's shop attached, and in addition the rank of Russian colonel. "You see!" Ivan Matveitch cried triumphantly. "I told you so! Apart from this last senseless desire for the rank of a colonel, he is perfectly right, for he fully understands the present value of the monster he is exhibiting. The economic principle before everything!" "Upon my word!" I cried furiously to the German. "But what should you be made a colonel for? What exploit have you performed? What service have you done? In what way have you gained military glory? You are really crazy!" "Crazy!" cried the German, offended. "No, a person very sensible, but you very stupid! I have a colonel deserved for that I have a crocodile shown and in him a live hofrath sitting! And a Russian can a crocodile not show and a live[195] hofrath in him sitting! Me extremely clever man and much wish colonel to be!" "Well, good-bye, then, Ivan Matveitch!" I cried, shaking with fury, and I went out of the crocodile room almost at a run. I felt that in another minute I could not have answered for myself. The unnatural expectations of these two block-heads were insupportable. The cold air refreshed me and somewhat moderated my indignation. At last, after spitting vigorously fifteen times on each side, I took a cab, got home, undressed and flung myself into bed. What vexed me more than anything was my having become his secretary. Now I was to die of boredom there every evening, doing the duty of a true friend! I was ready to beat myself for it, and I did, in fact, after putting out the candle and pulling up the bedclothes, punch myself several times on the head and various parts of my body. That somewhat relieved me, and at last I fell asleep fairly soundly, in fact, for I was very tired. All night long I could dream of nothing but monkeys, but towards morning I dreamt of Elena Ivanovna. IV The monkeys I dreamed about, I surmise, because they were shut up in the case at the German's; but Elena Ivanovna was a different story. I may as well say at once, I loved the lady, but I make haste—post-haste—to make a qualification. I loved her as a father, neither more nor less. I judge that because I often felt an irresistible desire to kiss her little head or her rosy cheek. And though I never carried out this inclination, I would not have refused even to kiss her lips. And not merely her lips, but her teeth, which always gleamed so charmingly like two rows of pretty, well-matched pearls when she[196] laughed. She laughed extraordinarily often. Ivan Matveitch in demonstrative moments used to call her his "darling absurdity"—a name extremely happy and appropriate. She was a perfect sugar-plum, and that was all one could say of her. Therefore I am utterly at a loss to understand what possessed Ivan Matveitch to imagine his wife as a Russian Yevgenia Tour? Anyway, my dream, with the exception of the monkeys, left a most pleasant impression upon me, and going over all the incidents of the previous day as I drank my morning cup of tea, I resolved to go and see Elena Ivanovna at once on my way to the office—which, indeed, I was bound to do as the friend of the family. In a tiny little room out of the bedroom—the so-called little drawing-room, though their big drawing-room was little too—Elena Ivanovna was sitting, in some half-transparent morning wrapper, on a smart little sofa before a little tea-table, drinking coffee out of a little cup in which she was dipping a minute biscuit. She was ravishingly pretty, but struck me as being at the same time rather pensive. "Ah, that's you, naughty man!" she said, greeting me with an absent-minded smile. "Sit down, feather-head, have some coffee. Well, what were you doing yesterday? Were you at the masquerade?" "Why, were you? I don't go, you know. Besides, yesterday I was visiting our captive...." I sighed and assumed a pious expression as I took the coffee. "Whom?... What captive?... Oh, yes! Poor fellow! Well, how is he—bored? Do you know ... I wanted to ask you.... I suppose I can ask for a divorce now?" "A divorce!" I cried in indignation and almost spilled the coffee. "It's that swarthy fellow," I thought to myself bitterly. There was a certain swarthy gentleman with little moustaches who was something in the architectural line, and who came far too often to see them, and was extremely skilful in[197] amusing Elena Ivanovna. I must confess I hated him and there was no doubt that he had succeeded in seeing Elena Ivanovna yesterday either at the masquerade or even here, and putting all sorts of nonsense into her head. "Why," Elena Ivanovna rattled off hurriedly, as though it were a lesson she had learnt, "if he is going to stay on in the crocodile, perhaps not come back all his life, while I sit waiting for him here! A husband ought to live at home, and not in a crocodile...." "But this was an unforeseen occurrence," I was beginning, in very comprehensible agitation. "Oh, no, don't talk to me, I won't listen, I won't listen," she cried, suddenly getting quite cross. "You are always against me, you wretch! There's no doing anything with you, you will never give me any advice! Other people tell me that I can get a divorce because Ivan Matveitch will not get his salary now." "Elena Ivanovna! is it you I hear!" I exclaimed pathetically. "What villain could have put such an idea into your head? And divorce on such a trivial ground as a salary is quite impossible. And poor Ivan Matveitch, poor Ivan Matveitch is, so to speak, burning with love for you even in the bowels of the monster. What's more, he is melting away with love like a lump of sugar. Yesterday while you were enjoying yourself at the masquerade, he was saying that he might in the last resort send for you as his lawful spouse to join him in the entrails of the monster, especially as it appears the crocodile is exceedingly roomy, not only able to accommodate two but even three persons...." And then I told her all that interesting part of my conversation the night before with Ivan Matveitch. "What, what!" she cried, in surprise. "You want me to get into the monster too, to be with Ivan Matveitch? What an idea! And how am I to get in there, in my hat and crinoline? Heavens, what foolishness! And what should[198] I look like while I was getting into it, and very likely there would be some one there to see me! It's absurd! And what should I have to eat there? And ... and ... and what should I do there when.... Oh, my goodness, what will they think of next?... And what should I have to amuse me there?... You say there's a smell of gutta-percha? And what should I do if we quarrelled—should we have to go on staying there side by side? Foo, how horrid!" "I agree, I agree with all those arguments, my sweet Elena Ivanovna," I interrupted, striving to express myself with that natural enthusiasm which always overtakes a man when he feels the truth is on his side. "But one thing you have not appreciated in all this, you have not realised that he cannot live without you if he is inviting you there; that is a proof of love, passionate, faithful, ardent love.... You have thought too little of his love, dear Elena Ivanovna!" "I won't, I won't, I won't hear anything about it!" waving me off with her pretty little hand with glistening pink nails that had just been washed and polished. "Horrid man! You will reduce me to tears! Get into it yourself, if you like the prospect. You are his friend, get in and keep him company, and spend your life discussing some tedious science...." "You are wrong to laugh at this suggestion"—I checked the frivolous woman with dignity—"Ivan Matveitch has invited me as it is. You, of course, are summoned there by duty; for me, it would be an act of generosity. But when Ivan Matveitch described to me last night the elasticity of the crocodile, he hinted very plainly that there would be room not only for you two, but for me also as a friend of the family, especially if I wished to join you, and therefore...." "How so, the three of us?" cried Elena Ivanovna, looking at me in surprise. "Why, how should we ... are we going to be all three there together? Ha-ha-ha! How silly you both are! Ha-ha-ha! I shall certainly pinch you all the time, you wretch! Ha-ha-ha! Ha-ha-ha!"[199] And falling back on the sofa, she laughed till she cried. All this—the tears and the laughter—were so fascinating that I could not resist rushing eagerly to kiss her hand, which she did not oppose, though she did pinch my ears lightly as a sign of reconciliation. Then we both grew very cheerful, and I described to her in detail all Ivan Matveitch's plans. The thought of her evening receptions and her salon pleased her very much. "Only I should need a great many new dresses," she observed, "and so Ivan Matveitch must send me as much of his salary as possible and as soon as possible. Only ... only I don't know about that," she added thoughtfully. "How can he be brought here in the tank? That's very absurd. I don't want my husband to be carried about in a tank. I should feel quite ashamed for my visitors to see it.... I don't want that, no, I don't." "By the way, while I think of it, was Timofey Semyonitch here yesterday?" "Oh, yes, he was; he came to comfort me, and do you know, we played cards all the time. He played for sweet-meats, and if I lost he was to kiss my hands. What a wretch he is! And only fancy, he almost came to the masquerade with me, really!" "He was carried away by his feelings!" I observed. "And who would not be with you, you charmer?" "Oh, get along with your compliments! Stay, I'll give you a pinch as a parting present. I've learnt to pinch awfully well lately. Well, what do you say to that? By the way, you say Ivan Matveitch spoke several times of me yesterday?" "N-no, not exactly.... I must say he is thinking more now of the fate of humanity, and wants...." "Oh, let him! You needn't go on! I am sure it's fearfully boring. I'll go and see him some time. I shall certainly go to-morrow. Only not to-day; I've got a headache, and besides, there will be such a lot of people there to-day....[200] They'll say, 'That's his wife,' and I shall feel ashamed.... Good-bye. You will be ... there this evening, won't you?" "To see him, yes. He asked me to go and take him the papers." "That's capital. Go and read to him. But don't come and see me to-day. I am not well, and perhaps I may go and see some one. Good-bye, you naughty man." "It's that swarthy fellow is going to see her this evening," I thought. At the office, of course, I gave no sign of being consumed by these cares and anxieties. But soon I noticed some of the most progressive papers seemed to be passing particularly rapidly from hand to hand among my colleagues, and were being read with an extremely serious expression of face. The first one that reached me was the News-sheet, a paper of no particular party but humanitarian in general, for which it was regarded with contempt among us, though it was read. Not without surprise I read in it the following paragraph: "Yesterday strange rumours were circulating among the spacious ways and sumptuous buildings of our vast metropolis. A certain well-known bon-vivant of the highest society, probably weary of the cuisine at Borel's and at the X. Club, went into the Arcade, into the place where an immense crocodile recently brought to the metropolis is being exhibited, and insisted on its being prepared for his dinner. After bargaining with the proprietor he at once set to work to devour him (that is, not the proprietor, a very meek and punctilious German, but his crocodile), cutting juicy morsels with his penknife from the living animal, and swallowing them with extraordinary rapidity. By degrees the whole crocodile disappeared into the vast recesses of his stomach, so that he was even on the point of attacking an ichneumon, a constant companion of the crocodile, probably imagining that the latter would be as savoury. We are by no means opposed to that new article of diet with which foreign gourmands have[201] long been familiar. We have, indeed, predicted that it would come. English lords and travellers make up regular parties for catching crocodiles in Egypt, and consume the back of the monster cooked like beefsteak, with mustard, onions and potatoes. The French who followed in the train of Lesseps prefer the paws baked-in hot ashes, which they do, however, in opposition to the English, who laugh at them. Probably both ways would be appreciated among us. For our part, we are delighted at a new branch of industry, of which our great and varied fatherland stands pre-eminently in need. Probably before a year is out crocodiles will be brought in hundreds to replace this first one, lost in the stomach of a Petersburg gourmand. And why should not the crocodile be acclimatised among us in Russia? If the water of the Neva is too cold for these interesting strangers, there are ponds in the capital and rivers and lakes outside it. Why not breed crocodiles at Pargolovo, for instance, or at Pavlovsk, in the Presnensky Ponds and in Samoteka in Moscow? While providing agreeable, wholesome nourishment for our fastidious gourmands, they might at the same time entertain the ladies who walk about these ponds and instruct the children in natural history. The crocodile skin might be used for making jewel-cases, boxes, cigar-cases, pocket-books, and possibly more than one thousand saved up in the greasy notes that are peculiarly beloved of merchants might be laid by in crocodile skin. We hope to return more than once to this interesting topic." Though I had foreseen something of the sort, yet the reckless inaccuracy of the paragraph overwhelmed me. Finding no one with whom to share my impression, I turned to Prohor Savvitch who was sitting opposite to me, and noticed that the latter had been watching me for some time, while in his hand he held the Voice as though he were on the point of passing it to me. Without a word he took the News-sheet from me, and as he handed me the Voice he drew a line with[202] his nail against an article to which he probably wished to call my attention. This Prohor Savvitch was a very queer man: a taciturn old bachelor, he was not on intimate terms with any of us, scarcely spoke to any one in the office, always had an opinion of his own about everything, but could not bear to import it to any one. He lived alone. Hardly any one among us had ever been in his lodging. This was what I read in the Voice. "Every one knows that we are progressive and humanitarian and want to be on a level with Europe in this respect. But in spite of all our exertions and the efforts of our paper we are still far from maturity, as may be judged from the shocking incident which took place yesterday in the Arcade and which we predicted long ago. A foreigner arrives in the capital bringing with him a crocodile which he begins exhibiting in the Arcade. We immediately hasten to welcome a new branch of useful industry such as our powerful and varied fatherland stands in great need of. Suddenly yesterday at four o'clock in the afternoon a gentleman of exceptional stoutness enters the foreigner's shop in an intoxicated condition, pays his entrance money, and immediately without any warning leaps into the jaws of the crocodile, who was forced, of course, to swallow him, if only from an instinct of self-preservation, to avoid being crushed. Tumbling into the inside of the crocodile, the stranger at once dropped asleep. Neither the shouts of the foreign proprietor, nor the lamentations of his terrified family, nor threats to send for the police made the slightest impression. Within the crocodile was heard nothing but laughter and a promise to flay him (sic), though the poor mammal, compelled to swallow such a mass, was vainly shedding tears. An uninvited guest is worse than a Tartar. But in spite of the proverb the insolent visitor would not leave. We do not know how to explain such barbarous incidents which prove our lack of culture[203] and disgrace us in the eyes of foreigners. The recklessness of the Russian temperament has found a fresh outlet. It may be asked what was the object of the uninvited visitor? A warm and comfortable abode? But there are many excellent houses in the capital with very cheap and comfortable lodgings, with the Neva water laid on, and a staircase lighted by gas, frequently with a hall-porter maintained by the proprietor. We would call our readers' attention to the barbarous treatment of domestic animals: it is difficult, of course, for the crocodile to digest such a mass all at once, and now he lies swollen out to the size of a mountain, awaiting death in insufferable agonies. In Europe persons guilty of inhumanity towards domestic animals have long been punished by law. But in spite of our European enlightenment, in spite of our European pavements, in spite of the European architecture of our houses, we are still far from shaking off our time-honoured traditions. "Though the houses are new, the conventions are old." And, indeed, the houses are not new, at least the staircases in them are not. We have more than once in our paper alluded to the fact that in the Petersburg Side in the house of the merchant Lukyanov the steps of the wooden staircase have decayed, fallen away, and have long been a danger for Afimya Skapidarov, a soldier's wife who works in the house, and is often obliged to go up the stairs with water or armfuls of wood. At last our predictions have come true: yesterday evening at half-past eight Afimya Skapidarov fell down with a basin of soup and broke her leg. We do not know whether Lukyanov will mend his staircase now, Russians are often wise after the event, but the victim of Russian carelessness has by now been taken to the hospital. In the same way we shall never cease to maintain that the house-porters who clear away the mud from the wooden pavement in the[204] Viborgsky Side ought not to spatter the legs of passers-by, but should throw the mud up into heaps as is done in Europe," and so on, and so on. "What's this?" I asked in some perplexity, looking at Prohor Savvitch. "What's the meaning of it?" "How do you mean?" "Why, upon my word! Instead of pitying Ivan Matveitch, they pity the crocodile!" "What of it? They have pity even for a beast, a mammal. We must be up to Europe, mustn't we? They have a very warm feeling for crocodiles there too. He-he-he!" Saying this, queer old Prohor Savvitch dived into his papers and would not utter another word. I stuffed the Voice and the News-sheet into my pocket and collected as many old copies of the newspapers as I could find for Ivan Matveitch's diversion in the evening, and though the evening was far off, yet on this occasion I slipped away from the office early to go to the Arcade and look, if only from a distance, at what was going on there, and to listen to the various remarks and currents of opinion. I foresaw that there would be a regular crush there, and turned up the collar of my coat to meet it. I somehow felt rather shy—so unaccustomed are we to publicity. But I feel that I have no right to report my own prosaic feelings when faced with this remarkable and original incident.

petak, 5. prosinca 2025.

as all the world knows, the old fortifications of Vienna have been pulled down,—the fortifications which used to surround the centre or kernel of the city; and the vast spaces thus thrown open and forming a broad ring in the middle of the town have not as yet been completely filled up with those new buildings and gardens which are to be there, and which, when there, will join the outside city and the inside city together, so as to make them into one homogeneous whole. The work, however, is going on, and if the war which has come and passed has not swallowed everything appertaining to Austria into its maw, the ugly remnants of destruction will be soon carted away, and the old glacis{4} will be made bright with broad pavements, and gilded railings, and well-built lofty mansions, and gardens beautiful with shrubs, and beautiful with turf also, if Austrian patience can make turf to grow beneath an Austrian sky. On an evening of September, when there was still something left of daylight, at eight o’clock, two girls were walking together in the Burgplatz, or large open space which lies between the city palace of the emperor and the gate which passes thence from the old town out to the new town. Here at present stand two bronze equestrian statues, one of the Archduke Charles, and the other of Prince Eugene. And they were standing there also, both of them, when these two girls were walking round them; but that of the prince had not as yet been uncovered for the public. There was coming a great gala day in the city, Emperors and empresses, archdukes and grand-dukes, with their archduchesses and grand-duchesses, and princes and ministers, were to be there, and the new statue of Prince Eugene was to be submitted to the art-critics of the world. There was very much thought at Vienna of the statue in those days. Well; since that, the statue has been submitted to the art-critics, and henceforward it will be thought of as little as any other{5} huge bronze figure of a prince on horseback. A very ponderous prince is poised in an impossible position, on an enormous dray horse. But yet the thing is grand, and Vienna is so far a finer city in that it possesses the new equestrian statue of Prince Eugene. “There will be such a crowd, Lotta,” said the elder of the two girls, “that I will not attempt it. Besides, we shall have plenty of time for seeing it afterwards.” “Oh, yes,” said the younger girl, whose name was Lotta Schmidt; “of course we shall all have enough of the old prince for the rest of our lives; but I should like to see the grand people sitting up there on the benches; and there will be something nice in seeing the canopy drawn up. I think I will come. Herr Crippel has said that he would bring me, and get me a place.” “I thought, Lotta, you had determined to have nothing more to say to Herr Crippel.” “I don’t know what you mean by that. I like Herr Crippel very much, and he plays beautifully. Surely a girl may know a man old enough to be her father without having him thrown in her teeth as her lover.” “Not when the man old enough to be her father has asked her to be his wife twenty times, as Herr Crippel has asked you. Herr Crippel would not give up his{6} holiday afternoon to you if he thought it was to be for nothing.” “There I think you are wrong, Marie. I believe Herr Crippel likes to have me with him simply because every gentleman likes to have a lady on such a day as that. Of course it is better than being alone. I don’t suppose he will say a word to me except to tell me who the people are, and to give me a glass of beer when it is over.” It may be as well to explain at once, before we go any further, that Herr Crippel was a player on the violin, and that he led the musicians in the orchestra of the great beer-hall in the Volksgarten. Let it not be thought that because Herr Crippel exercised his art in a beer-hall therefore he was a musician of no account. No one will think so who has once gone to a Vienna beer-hall, and listened to such music as is there provided for the visitors. The two girls, Marie Weber and Lotta Schmidt, belonged to an establishment in which gloves were sold in the Graben, and now, having completed their work for the day,—and indeed their work for the week, for it was Saturday evening,—had come out for such recreation as the evening might afford them. And on behalf of these two girls, as to one of whom at least I am much interested,{7} I must beg my English readers to remember that manners and customs differ much in Vienna from those which prevail in London. Were I to tell of two London shop girls going out into the streets after their day’s work, to see what friends and what amusement the fortune of the evening might send to them, I should be supposed to be speaking of young women as to whom it would be better that I should be silent; but these girls in Vienna were doing simply that which all their friends would expect and wish them to do. That they should have some amusement to soften the rigours of long days of work was recognised to be necessary; and music, beer, dancing, with the conversation of young men, are thought in Vienna to be the natural amusements of young women, and in Vienna are believed to be innocent. The Viennese girls are almost always attractive in their appearance, without often coming up to our English ideas of prettiness. Sometimes they do fully come up to our English idea of beauty. They are generally dark, tall, light in figure, with bright eyes, which are however very unlike the bright eyes of Italy, and which constantly remind the traveller that his feet are carrying him eastward in Europe. But perhaps the peculiar characteristic in their faces which most strikes a stranger is a certain look{8} of almost fierce independence, as though they had recognised the necessity, and also acquired the power, of standing alone, and of protecting themselves. I know no young women by whom the assistance of a man’s arm seems to be so seldom required as the young women of Vienna. They almost invariably dress well, generally preferring black, or colours that are very dark; and they wear hats that are, I believe, of Hungarian origin, very graceful in form, but which are peculiarly calculated to add something to that assumed savageness of independence of which I have spoken. Both the girls who were walking in the Burgplatz were of the kind that I have attempted to describe. Marie Weber was older, and not so tall, and less attractive than her friend; but as her position in life was fixed, and as she was engaged to marry a cutter of diamonds, I will not endeavour to interest the reader specially in her personal appearance. Lotta Schmidt was essentially a Viennese pretty girl of the special Viennese type. She was tall and slender, but still had none of that appearance of feminine weakness which is so common among us with girls who are tall and slim. She walked as though she had plenty both of strength and courage for all purposes of life without the assistance of any extraneous aid. Her hair was jet-black, and very plentiful,{9} and was worn in long curls which were brought round from the back of her head over her shoulders. Her eyes were blue,—dark blue,—and were clear and deep rather than bright. Her nose was well formed, but somewhat prominent, and made you think at the first glance of the tribes of Israel. But yet no observer of the physiognomy of races would believe for half a moment that Lotta Schmidt was a Jewess. Indeed, the type of form which I am endeavouring to describe is in truth as far removed from the Jewish type as it is from the Italian; and it has no connexion whatever with that which we ordinarily conceive to be the German type. But, overriding everything in her personal appearance, in her form, countenance, and gait, was that singular fierceness of independence, as though she were constantly asserting that she would never submit herself to the inconvenience of feminine softness. And yet Lotta Schmidt was a simple girl, with a girl’s heart, looking forward to find all that she was to have of human happiness in the love of some man, and expecting and hoping to do her duty as a married woman and the mother of a family. Nor would she have been at all coy in saying as much had the subject of her life’s prospects become matter of conversation in any company; no more than one lad would be coy in saying that he hoped to{10} be a doctor, or another in declaring a wish for the army. When the two girls had walked twice round the hoarding within which stood all those tons of bronze which were intended to represent Prince Eugene, they crossed over the centre of the Burgplatz, passed under the other equestrian statue, and came to the gate leading into the Volksgarten. There, just at the entrance, they were overtaken by a man with a fiddle-case under his arm, who raised his hat to them, and then shook hands with both of them. “Ladies,” he said, “are you coming in to hear a little music? We will do our best.” “Herr Crippel always does well,” said Marie Weber. “There is never any doubt when one comes to hear him.” “Marie, why do you flatter him?” said Lotta. “I do not say half to his face that you said just now behind his back,” said Marie. “And what did she say of me behind my back?” said Herr Crippel. He smiled as he asked the question, or attempted to smile, but it was easy to see that he was too much in earnest. He blushed up to his eyes, and there was a slight trembling motion in his hands as he stood with one of them pressed upon the other.{11} As Marie did not answer at the moment, Lotta replied for her. “I will tell you what I said behind your back. I said that Herr Crippel had the firmest hand upon a bow, and the surest fingers among the strings, in all Vienna—when his mind was not wool-gathering. Marie, is not that true?” “I do not remember anything about the wool-gathering,” said Marie. “I hope I shall not be wool-gathering to-night; but I shall doubtless;—I shall doubtless,—for I shall be thinking of your judgment. Shall I get you seats at once? There; you are just before me. You see I am not coward enough to fly from my critics,” and he placed them to sit at a little marble table, not far from the front of the low orchestra in the foremost place in which he would have to take his stand. “Many thanks, Herr Crippel,” said Lotta. “I will make sure of a third chair, as a friend is coming.” “Oh, a friend!” said he; and he looked sad, and all his sprightliness was gone. “Marie’s friend,” said Lotta, laughing. “Do not you know Carl Stobel?” Then the musician became bright and happy again. “I would have got two more chairs if you would have{12} let me; one for the fraulein’s sake, and one for his own. And I will come down presently, and you shall present me, if you will be so very kind.” Marie Weber smiled and thanked him, and declared that she should be very proud;—and the leader of the band went up into his place. “I wish he had not placed us here,” said Lotta. “And why not?” “Because Fritz is coming.” “No!” “But he is.” “And why did you not tell me?” “Because I did not wish to be speaking of him. Of course you understand why I did not tell you. I would rather it should seem that he came of his own account,—with Carl. Ha, ha!” Carl Stobel was the diamond-cutter to whom Marie Weber was betrothed. “I should not have told you now,—only that I am disarranged by what Herr Crippel has done.” “Had we not better go,—or at least move our seats? We can make any excuse afterwards.” “No,” said Lotta. “I will not seem to run away from him. I have nothing to be ashamed of. If I choose to keep company with Fritz Planken, that should be nothing to Herr Crippel.”{13} “But you might have told him.” “No; I could not tell him. And I am not sure Fritz is coming either. He said he would come with Carl if he had time. Never mind; let us be happy now. If a bad time comes by-and-by, we must make the best of it.” Then the music began, and, suddenly, as the first note of a fiddle was heard, every voice in the great beer-hall of the Volksgarten became silent. Men sat smoking, with their long beer-glasses before them, and women sat knitting, with their long beer-glasses also before them, but not a word was spoken. The waiters went about with silent feet, but even orders for beer were not given, and money was not received. Herr Crippel did his best, working with his wand as carefully,—and I may say as accurately,—as a leader in a fashionable opera-house in London or Paris. But every now and then, in the course of the piece, he would place his fiddle to his shoulder and join in the performance. There was hardly one there in the hall, man or woman, boy or girl, who did not know, from personal knowledge and judgment, that Herr Crippel was doing his work very well. “Excellent, was it not?” said Marie. “Yes; he is a musician. Is it not a pity he should be so bald?” said Lotta.{14} “He is not so very bald,” said Marie. “I should not mind his being bald so much, if he did not try to cover his old head with the side hairs. If he would cut off those loose straggling locks, and declare himself to be bald at once, he would be ever so much better. He would look to be fifty then. He looks sixty now.” “What matters his age? He is forty-five, just; for I know. And he is a good man.” “What has his goodness to do with it?” “A great deal. His old mother wants for nothing, and he makes two hundred florins a month. He has two shares in the summer theatre. I know it.” “Bah! what is all that when he will plaster his hair over his old bald head?” “Lotta, I am ashamed of you.” But at this moment the further expression of Marie’s anger was stopped by the entrance of the diamond-cutter; and as he was alone, both the girls received him very pleasantly. We must give Lotta her due, and declare that, as things had gone, she would much prefer now that Fritz should stay away, though Fritz Planken was as handsome a young fellow as there was in Vienna, and one who dressed with the best taste, and danced so that no one could surpass him, and could speak French, and was{15} confidential clerk at one of the largest hotels in Vienna, and was a young man acknowledged to be of much general importance,—and had, moreover, in plain language, declared his love for Lotta Schmidt. But Lotta would not willingly give unnecessary pain to Herr Crippel, and she was generously glad when Carl Stobel, the diamond-cutter, came by himself. Then there was a second and third piece played, and after that Herr Crippel came down, according to promise, and was presented to Marie’s lover. “Ladies,” said he, “I hope I have not gathered wool.” “You have surpassed yourself,” said Lotta. “At wool-gathering?” said Herr Crippel. “At sending us out of this world into another,” said Lotta. “Ah! go into no other world but this,” said Herr Crippel, “lest I should not be able to follow you.” And then he went away again to his post. Before another piece had been commenced, Lotta saw Fritz Planken enter the door. He stood for a moment gazing round the hall, with his cane in his hand and his hat on his head, looking for the party which he intended to join. Lotta did not say a word, nor would she turn her eyes towards him. She would not recognise him if it were possible to avoid it. But he soon{16} saw her, and came up to the table at which they were sitting. When Lotta was getting the third chair for Marie’s lover, Herr Crippel, in his gallantry, had brought a fourth, and now Fritz occupied the chair which the musician had placed there. Lotta, as she perceived this, was sorry that it should be so. She could not even dare to look up to see what effect this new arrival would have upon the leader of the band. The new comer was certainly a handsome young man, such a one as inflicts unutterable agonies on the hearts of the Herr Crippels of the world. His boots shone like mirrors, and fitted his feet like gloves. There was something in the make and set of his trousers which Herr Crippel, looking at them, as he could not help looking at them, was quite unable to understand. Even twenty years ago, Herr Crippel’s trousers, as Herr Crippel very well knew, had never looked like that. And Fritz Planken wore a blue frock coat with silk lining to the breast, which seemed to have come from some tailor among the gods. And he had on primrose gloves, and round his neck a bright pink satin handkerchief joined by a ring, which gave a richness of colouring to the whole thing which nearly killed Herr Crippel, because he could not but acknowledge that the colouring was good. And then the hat! And when the hat was taken off for a{17} moment, then the hair—perfectly black, and silky as a raven’s wing, just waving with one curl! And when Fritz put up his hand, and ran his fingers through his locks, their richness and plenty and beauty were conspicuous to all beholders. Herr Crippel, as he saw it, involuntarily dashed his hand up to his own pate, and scratched his straggling, lanky hairs from off his head. “You are coming to Sperl’s to-morrow, of course?” said Fritz to Lotta. Now Sperl’s is a great establishment for dancing in the Leopoldstadt, which is always open of a Sunday evening, and which Lotta Schmidt was in the habit of attending with much regularity. It was here she had become acquainted with Fritz. And certainly to dance with Fritz was to dance indeed! Lotta, too, was a beautiful dancer. To a Viennese such as Lotta Schmidt, dancing is a thing of serious importance. It was a misfortune to her to have to dance with a bad dancer, as it is to a great whist-player among us to sit down with a bad partner. Oh, what she had suffered more than once when Herr Crippel had induced her to stand up with him! “Yes; I shall go. Marie, you will go?” “I do not know,” said Marie. “You will make her go, Carl; will you not?” said Lotta.{18} “She promised me yesterday, as I understood,” said Carl. “Of course we will all be there,” said Fritz, somewhat grandly; “and I will give a supper for four.” Then the music began again, and the eyes of all of them became fixed upon Herr Crippel. It was unfortunate that they should have been placed so fully before him as it was impossible that he should avoid seeing them. As he stood up with his violin to his shoulder, his eyes were fixed on Fritz Planken and Fritz Planken’s boots, and coat, and hat, and hair. And as he drew his bow over the strings he was thinking of his own boots and of his own hair. Fritz was sitting, leaning forward in his chair, so that he could look up into Lotta’s face, and he was playing with a little amber-headed cane, and every now and then he whispered a word. Herr Crippel could hardly play a note. In very truth he was wool-gathering. His hand became unsteady, and every instrument was more or less astray. “Your old friend is making a mess of it to-night,” said Fritz to Lotta. “I hope he has not taken a glass too much of schnapps.” “He never does anything of the kind,” said Lotta, angrily. “He never did such a thing in his life.” “He is playing awfully bad,” said Fritz.{19} “I never heard him play better in my life than he has played to-night,” said Lotta. “His hand is tired. He is getting old,” said Fritz. Then Lotta moved her chair and drew herself back, and was determined that Marie and Carl should see that she was angry with her young lover. In the meantime the piece of music had been finished, and the audience had shown their sense of the performer’s inferiority by withdrawing those plaudits which they were so ready to give when they were pleased. After this some other musician led for awhile, and then Herr Crippel had to come forward to play a solo. And on this occasion the violin was not to be his instrument. He was a great favourite among the lovers of music in Vienna, not only because he was good at the fiddle and because with his bow in his hand he could keep a band of musicians together, but also as a player on the zither. It was not often now-a-days that he would take his zither to the music-hall in the Volksgarten; for he would say that he had given up that instrument; that he now played it only in private; that it was not fit for a large hall, as a single voice, the scraping of a foot, would destroy its music. And Herr Crippel was a man who had his fancies and his fantasies, and would not always yield to entreaty. But occasionally he would send his zither{20} down to the public hall; and in the programme for this evening there had been put forth that Herr Crippel’s zither would be there and that Herr Crippel would perform. And now the zither was brought forward, and a chair was put for the zitherist, and Herr Crippel stood for a moment behind his chair and bowed. Lotta glanced up at him, and could see that he was very pale. She could even see that the perspiration stood upon his brow. She knew that he was trembling, and that he would have given almost his zither itself to be quit of his promised performance for that night. But she knew also that he would make the attempt. “What! the zither?” said Fritz. “He will break down as sure as he is a living man.” “Let us hope not,” said Carl Stobel. “I love to hear him play the zither better than anything,” said Lotta. “It used to be very good,” said Fritz; “but everybody says he has lost his touch. When a man has the slightest feeling of nervousness he is done for the zither.” “H—sh; let him have his chance at any rate,” said Marie. Reader, did you ever hear the zither? When played, as it is sometimes played in Vienna, it combines all the softest notes of the human voice. It sings to you of love{21} and then wails to you of disappointed love, till it fills you with a melancholy from which there is no escaping,—from which you never wish to escape. It speaks to you as no other instrument ever speaks, and reveals to you with wonderful eloquence the sadness in which it delights. It produces a luxury of anguish, a fulness of the satisfaction of imaginary woe, a realisation of the mysterious delights of romance, which no words can ever thoroughly supply. While the notes are living, while the music is still in the air, the ear comes to covet greedily every atom of tone which the instrument will produce, so that the slightest extraneous sound becomes an offence. The notes sink and sink so low and low, with their soft sad wail of delicious woe, that the listener dreads that something will be lost in the struggle of listening. There seems to come some lethargy on his sense of hearing, which he fears will shut out from his brain the last, lowest, sweetest strain, the very pearl of the music, for which he has been watching with all the intensity of prolonged desire. And then the zither is silent, and there remains a fond memory together with a deep regret. Herr Crippel seated himself on his stool and looked once or twice round about upon the room almost with dismay. Then he struck his zither, uncertainly, weakly, and commenced the prelude of his piece. But Lotta{22} thought that she had never heard so sweet a sound. When he paused after a few strokes there was a noise of applause in the room, of applause intended to encourage by commemorating past triumphs. The musician looked again away from his music to his audience, and his eyes caught the eyes of the girl he loved; and his gaze fell also upon the face of the handsome, well-dressed, young Adonis who was by her side. He, Herr Crippel the musician, could never make himself look like that; he could make no slightest approach to that outward triumph. But then, he could play the zither, and Fritz Planken could only play with his cane! He would do what he could! He would play his best! He had once almost resolved to get up and declare that he was too tired that evening to do justice to his instrument. But there was an insolence of success about his rival’s hat and trousers which spirited him on to the fight. He struck his zither again, and they who understood him and his zither knew that he was in earnest. The old men who had listened to him for the last twenty years declared that he had never played as he played on that night. At first he was somewhat bolder, somewhat louder than was his wont; as though he were resolved to go out of his accustomed track; but, after{23} awhile, he gave that up; that was simply the effect of nervousness, and was continued only while the timidity remained present with him. But he soon forgot everything but his zither and his desire to do it justice. The attention of all present soon became so close that you might have heard a pin fall. Even Fritz sat perfectly still, with his mouth open, and forgot to play with his cane. Lotta’s eyes were quickly full of tears, and before long they were rolling down her cheeks. Herr Crippel, though he did not know that he looked at her, was aware that it was so. Then came upon them all there an ecstasy of delicious sadness. As I have said before, every ear was struggling that no softest sound might escape unheard. And then at last the zither was silent, and no one could have marked the moment when it had ceased to sing. For a few moments there was perfect silence in the room, and the musician still kept his seat with his face turned upon his instrument. He knew well that he had succeeded, that his triumph had been complete, and every moment that the applause was suspended was an added jewel to his crown. But it soon came, the loud shouts of praise, the ringing bravos, the striking of glasses, his own name repeated from all parts of the hall, the clapping of hands, the sweet sound of women’s voices,{24} and the waving of white handkerchiefs. Herr Crippel stood up, bowed thrice, wiped his face with a handkerchief, and then sat down on a stool in the corner of the orchestra. “I don’t know much about his being too old,” said Carl Stobel. “Nor I either,” said Lotta. “That is what I call music,” said Marie Weber. “He can play the zither, certainly,” said Fritz; “but as to the violin, it is more doubtful.” “He is excellent with both,—with both,” said Lotta, angrily. Soon after that the party got up to leave the hall, and as they went out they encountered Herr Crippel. “You have gone beyond yourself to-night,” said Marie, “and we wish you joy.” “Oh, no. It was pretty good, was it? With the zither it depends mostly on the atmosphere; whether it is hot, or cold, or wet, or dry, or on I knew not what. It is an accident if one plays well. Good-night to you. Good-night, Lotta. Good-night, Sir.” And he took off his hat, and bowed,—bowed, as it were, expressly to Fritz Planken. “Herr Crippel,” said Lotta, “one word with you.” And she dropped behind from Fritz, and returned to the{25} musician. “Herr Crippel, will you meet me at Sperl’s to-morrow night?” “At Sperl’s? No. I do not go to Sperl’s any longer, Lotta. You told me that Marie’s friend was coming to-night, but you did not tell me of your own.” “Never mind what I told you, or did not tell you. Herr Crippel, will you come to Sperl’s to-morrow?” “No; you would not dance with me, and I should not care to see you dance with anyone else.” “But I will dance with you.” “And Planken will be there?” “Yes, Fritz will be there. He is always there; I cannot help that.” “No, Lotta; I will not go to Sperl’s. I will tell you a little secret. At forty-five one is too old for Sperl’s.” “There are men there every Sunday over fifty—over sixty, I am sure.” “They are men different in their ways of life from me, my dear. No, I will not go to Sperl’s. When will you come and see my mother?” Lotta promised that she would go and see the Frau Crippel before long, and then tripped off and joined her party. Stobel and Marie had walked on, while Fritz remained a little behind for Lotta.{26} “Did you ask him to come to Sperl’s to-morrow?” he said. “To be sure I did.” “Was that nice of you, Lotta?” “Why not nice? Nice or not, I did it. Why should not I ask him, if I please?” “Because I thought I was to have the pleasure of entertaining you; that it was a little party of my own.” “Very well, Herr Planken,” said Lotta, drawing herself a little away from him; “if a friend of mine is not welcome at your little party, I certainly shall not join it myself.” “But, Lotta, does not everyone know what it is that Crippel wishes of you?” “There is no harm in his wishing. My friends tell me that I am very foolish not to give him what he wishes. But I still have the chance.” “Oh yes, no doubt you still have the chance.” “Herr Crippel is a very good man. He is the best son in the world, and he makes two hundred florins a month.” “Oh, if that is to count!” “Of course it is to count. Why should it not count? Would the Princess Theresa have married the other day if the young prince had had no income to support her?”{27} “You can do as you please, Lotta.” “Yes, I can do as I please, certainly. I suppose Adela Bruhl will be at Sperl’s to-morrow?” “I should say so, certainly. I hardly ever knew her to miss her Sunday evening.” “Nor I. I, too, am fond of dancing—very. I delight in dancing. But I am not a slave to Sperl’s, and then I do not care to dance with everyone.” “Adela Bruhl dances very well,” said Fritz. “That is as one may think. She ought to; for she begins at ten, and goes on till two, always. If there is no one nice for dancing she puts up with some one that is not nice. But all that is nothing to me.” “Nothing, I should say, Lotta.” “Nothing in the world. But this is something; last Sunday you danced three times with Adela.” “Did I? I did not count.” “I counted. It is my business to watch those things, if you are to be ever anything to me, Fritz. I will not pretend that I am indifferent. I am not indifferent. I care very much about it. Fritz, if you dance to-morrow with Adela you will not dance with me again—either then or ever.” And having uttered this threat she ran on and found Marie, who had just reached the door of the house in which they both lived.{28} Fritz, as he walked home by himself, was in doubt as to the course which it would be his duty as a man to pursue in reference to the lady whom he loved. He had distinctly heard that lady ask an old admirer of hers to go to Sperl’s and dance with her; and yet, within ten minutes afterwards, she had peremptorily commanded him not to dance with another girl! Now, Fritz Planken had a very good opinion of himself, as he was well entitled to have, and was quite aware that other pretty girls besides Lotta Schmidt were within his reach. He did not receive two hundred florins a month, as did Herr Crippel, but then he was five-and-twenty instead of five-and-forty; and, in the matter of money, too, he was doing pretty well. He did love Lotta Schmidt. It would not be easy for him to part with her. But she, too, loved him, as he told himself, and she would hardly push matters to extremities. At any rate, he would not submit to a threat. He would dance with Adela Bruhl, at Sperl’s. He thought, at least, that when the time should come he would find it well to dance with her. Sperl’s dancing saloon, in the Tabor Strasse, is a great institution at Vienna. It is open always of a Sunday evening, and dancing there commences at ten, and is continued till two or three o’clock in the morning. There are two large rooms, in one of which the dancers dance,{29} and in the other the dancers and visitors who do not dance, eat, and drink, and smoke continually. But the most wonderful part of Sperl’s establishment is this, that there is nothing there to offend anyone. Girls dance and men smoke, and there is eating and drinking, and everybody is as well behaved as though there was a protecting phalanx of dowagers sitting round the walls of the saloon. There are no dowagers, though there may probably be a policeman somewhere about the place. To a stranger it is very remarkable that there is so little of what we call flirting;—almost none of it. It would seem that to the girls dancing is so much a matter of business, that here at Sperl’s they can think of nothing else. To mind their steps, and at the same time their dresses, lest they should be trod upon, to keep full pace with the music, to make all the proper turns at every proper time, and to have the foot fall on the floor at the exact instant; all this is enough, without further excitement. You will see a girl dancing with a man as though the man were a chair, or a stick, or some necessary piece of furniture. She condescends to use his services, but as soon as the dance is over she sends him away. She hardly speaks a word to him, if a word! She has come there to dance, and not to talk; unless, indeed, like Marie Weber and Lotta Schmidt, she has a recognised lover there of her very own.{30} At about half-past ten Marie and Lotta entered the saloon, and paid their kreutzers and sat themselves down on seats in the further saloon, from which through open archways they could see the dancers. Neither Carl nor Fritz had come as yet, and the girls were quite content to wait. It was to be presumed that they would be there before the men, and they both understood that the real dancing was not commenced early in the evening. It might be all very well for such as Adela Bruhl to dance with anyone who came at ten o’clock, but Lotta Schmidt would not care to amuse herself after that fashion. As to Marie, she was to be married after another week, and of course she would dance with no one but Carl Stobel. “Look at her,” said Lotta, pointing with her foot to a fair girl, very pretty, but with hair somewhat untidy, who at this moment was waltzing in the other room. “That lad is a waiter from the Minden hotel. I know him. She would dance with anyone.” “I suppose she likes dancing, and there is no harm in the boy,” said Marie. “No, there is no harm, and if she likes it I do not begrudge it her. See what red hands she has.” “She is of that complexion,” said Marie. “Yes, she is of that complexion all over; look at her{31} face. At any rate she might have better shoes on. Did you ever see anybody so untidy?” “She is very pretty,” said Marie. “Yes, she is pretty. There is no doubt she is pretty. She is not a native here. Her people are from Munich. Do you know, Marie, I think girls are always thought more of in other countries than in their own.” Soon after this Carl and Fritz came in together, and Fritz, as he passed across the end of the first saloon, spoke a word or two to Adela. Lotta saw this, but determined that she would take no offence at so small a matter. Fritz need not have stopped to speak, but his doing so might be all very well. At any rate, if she did quarrel with him she would quarrel on a plain, intelligible ground. Within two minutes Carl and Marie were dancing, and Fritz had asked Lotta to stand up. “I will wait a little,” said she, “I never like to begin much before eleven.” “As you please,” said Fritz; and he sat down in the chair which Marie had occupied. Then he played with his cane, and as he did so his eyes followed the steps of Adela Bruhl. “She dances very well,” said Lotta. “H—m—m, yes.” Fritz did not choose to bestow any strong praise on Adela’s dancing.{32} “Yes, Fritz, she does dance well—very well, indeed. And she is never tired. If you ask me whether I like her style, I cannot quite say that I do. It is not what we do here—not exactly.” “She has lived in Vienna since she was a child.” “It is in the blood then, I suppose. Look at her fair hair, all blowing about. She is not like one of us.” “Oh no, she is not.” “That she is very pretty, I quite admit,” said Lotta. “Those soft gray eyes are delicious. Is it not a pity she has no eyebrows?” “But she has eyebrows.” “Ah! you have been closer than I, and you have seen them. I have never danced with her, and I cannot see them. Of course they are there—more or less.” After a while the dancing ceased, and Adela Bruhl came up into the supper-room, passing the seats on which Fritz and Lotta were sitting. “Are you not going to dance, Fritz?” she said, with a smile, as she passed them. “Go, go,” said Lotta; “why do you not go? She has invited you.” “No; she has not invited me. She spoke to us both.” “She did not speak to me, for my name is not Fritz.{33} I do not see how you can help going, when she asked you so prettily.” “I shall be in plenty of time presently. Will you dance now, Lotta? They are going to begin a waltz, and we will have a quadrille afterwards.” “No, Herr Planken, I will not dance just now.” “Herr Planken, is it? You want to quarrel with me then, Lotta.” “I do not want to be one of two. I will not be one of two. Adela Bruhl is very pretty, and I advise you to go to her. I was told only yesterday her father can give her fifteen hundred florins of fortune! For me—I have no father.” “But you may have a husband to-morrow.” “Yes, that is true, and a good one. Oh, such a good one!” “What do you mean by that?” “You go and dance with Adela Bruhl, and you shall see what I mean.” Fritz had some idea in his own mind, more or less clearly developed, that his fate, as regarded Lotta Schmidt, now lay in his own hands. He undoubtedly desired to have Lotta for his own. He would have married her there and then—at that moment, had it been possible. He had quite made up his mind that he preferred{34} her much to Adela Bruhl, though Adela Bruhl had fifteen hundred florins. But he did not like to endure tyranny, even from Lotta, and he did not know how to escape the tyranny otherwise than by dancing with Adela. He paused a moment, swinging his cane, endeavouring to think how he might best assert his manhood and yet not offend the girl he loved. But he found that to assert his manhood was now his first duty. “Well, Lotta,” he said, “since you are so cross with me, I will ask Adela to dance.” And in two minutes he was spinning round the room with Adela Bruhl in his arms. “Certainly she dances very well,” said Lotta, smiling, to Marie, who had now come back to her seat. “Very well,” said Marie, who was out of breath. “And so does he.” “Beautifully,” said Marie “Is it not a pity that I should have lost such a partner for ever?” “Lotta!” “It is true. Look here, Marie, there is my hand upon it. I will never dance with him again—never—never—never. Why was he so hard upon Herr Crippel last night?” “Was he hard upon Herr Crippel?”{35} “He said that Herr Crippel was too old to play the zither; too old! Some people are too young to understand. I shall go home, I shall not stay to sup with you to-night.” “Lotta, you must stay for supper.” “I will not sup at his table. I have quarrelled with him. It is all over. Fritz Planken is as free as the air for me.” “Lotta, do not say anything in a hurry. At any rate do not do anything in a hurry.” “I do not mean to do anything at all. It is simply this—I do not care very much for Fritz, after all. I don’t think I ever did. It is all very well to wear your clothes nicely, but if that is all, what does it come to? If he could play the zither, now!” “There are other things except playing the zither. They say he is a good book-keeper.” “I don’t like book-keeping. He has to be at his hotel from eight in the morning till eleven at night.” “You know best.” “I am not so sure of that. I wish I did know best. But I never saw such a girl as you are. How you change! It was only yesterday you scolded me because I did not wish to be the wife of your dear friend Crippel.” “Herr Crippel is a very good man.”{36} “You go away with your good man! You have got a good man of your own. He is standing there waiting for you, like a gander on one leg. He wants you to dance; go away.” Then Marie did go away, and Lotta was left alone by herself. She certainly had behaved badly to Fritz, and she was aware of it. She excused herself to herself by remembering that she had never yet given Fritz a promise. She was her own mistress, and had, as yet, a right to do what she pleased with herself. He had asked her for her love, and she had not told him that he should not have it. That was all. Herr Crippel had asked her a dozen times, and she had at last told him definitely, positively, that there was no hope for him. Herr Crippel, of course, would not ask her again;—so she told herself. But if there was no such person as Herr Crippel in all the world, she would have nothing more to do with Fritz Planken,—nothing more to do with him as a lover. He had given her fair ground for a quarrel, and she would take advantage of it. Then as she sat still while they were dancing, she closed her eyes and thought of the zither and of the zitherist. She remained alone for a long time. The musicians in Vienna will play a waltz for twenty minutes, and the same dancers will continue to dance almost without a pause; and then, almost immediately{37} afterwards, there was a quadrille. Fritz, who was resolved to put down tyranny, stood up with Adela for the quadrille also. “I am so glad,” said Lotta to herself. “I will wait till this is over, and then I will say good-night to Marie, and will go home.” Three or four men had asked her to dance, but she had refused. She would not dance to-night at all. She was inclined, she thought, to be a little serious, and would go home. At last Fritz returned to her, and bade her come to supper. He was resolved to see how far his mode of casting off tyranny might be successful, so he approached her with a smile, and offered to take her to his table as though nothing had happened. “My friend,” she said, “your table is laid for four, and the places will all be filled.” “The table is laid for five,” said Fritz. “It is one too many. I shall sup with my friend, Herr Crippel.” “Herr Crippel is not here.” “Is he not? Ah me! then I shall be alone, and I must go to bed supperless. Thank you, no, Herr Planken.” “And what will Marie say?” “I hope she will enjoy the nice dainties you will give her. Marie is all right. Marie’s fortune is made. Woe{38} is me! my fortune is to seek. There is one thing certain, it is not to be found here in this room.” Then Fritz turned on his heel and went away; and as he went Lotta saw the figure of a man, as he made his way slowly and hesitatingly into the saloon from the outer passage. He was dressed in a close frock-coat, and had on a hat of which she knew the shape as well as she did the make of her own gloves. “If he has not come after all!” she said to herself. Then she turned herself a little round, and drew her chair somewhat into an archway, so that Herr Crippel should not see her readily. The other four had settled themselves at their table, Marie having said a word of reproach to Lotta as she passed. Now, on a sudden, she got up from her seat and crossed to her friend. “Herr Crippel is here,” she said. “Of course he is here,” said Lotta. “But you did not expect him?” “Ask Fritz if I did not say I would sup with Herr Crippel. You ask him. But I shall not, all the same. Do not say a word. I shall steal away when nobody is looking.” The musician came wandering up the room, and had looked into every corner before he had even found the supper-table at which the four were sitting. And then{39} he did not see Lotta. He took off his hat as he addressed Marie, and asked some questions as to the absent one. “She is waiting for you somewhere, Herr Crippel,” said Fritz, as he filled Adela’s glass with wine. “For me?” said Herr Crippel as he looked round. “No, she does not expect me.” And in the meantime Lotta had left her seat, and was hurrying away to the door. “There! there!” said Marie; “you will be too late if you do not run.” Then Herr Crippel did run, and caught Lotta as she was taking her hat from the old woman, who had the girls’ hats and shawls in charge near the door. “What! Herr Crippel, you at Sperl’s? When you told me expressly, in so many words, that you would not come! That is not behaving well to me, certainly.” “What, my coming? Is that behaving bad?” “No; but why did you say you would not come when I asked you? You have come to meet some one. Who is it?” “You, Lotta; you.” “And yet you refused me when I asked you! Well, and now you are here, what are you going to do? You will not dance.” “I will dance with you, if you will put up with me.”{40} “No, I will not dance. I am too old. I have given it up. I shall come to Sperl’s no more after this. Dancing is a folly.” “Lotta, you are laughing at me now.” “Very well; if you like, you may have it so.” By this time he had brought her back into the room, and was walking up and down the length of the saloon with her. “But it is no use our walking about here,” she said. “I was just going home, and now, if you please, I will go.” “Not yet, Lotta.” “Yes; now, if you please.” “But why are you not supping with them?” “Because it did not suit me. You see there are four. Five is a foolish number for a supper party.” “Will you sup with me, Lotta?” She did not answer him at once. “Lotta,” he said, “if you sup with me now you must sup with me always. How shall it be?” “Always? No. I am very hungry now, but I do not want supper always. I cannot sup with you always, Herr Crippel.” “But you will to-night?” “Yes, to-night.” “Then it shall be always.” And the musician marched up to a table, and threw{41} his hat down, and ordered such a supper that Lotta Schmidt was frightened. And when presently Carl Stobel and Marie Weber came up to their table,—for Fritz Planken did not come near them again that evening,—Herr Crippel bowed courteously to the diamond-cutter, and asked him when he was to be married. “Marie says it shall be next Sunday,” said Carl. “And I will be married the Sunday afterwards,” said Herr Crippel. “Yes; and there is my wife.” And he pointed across the table with both his hands to Lotta Schmidt “Herr Crippel, how can you say that?” said Lotta. “Is it not true, my dear?” “In fourteen days! No, certainly not. It is out of the question.” But, nevertheless, what Herr Crippel said came true, and on the next Sunday but one he took Lotta Schmidt home to his house as his wife. “It was all because of the zither,” Lotta said to her old mother-in-law. “If he had not played the zither that night I should not have been here now.”

 FOURTH EDITION.


LONDON:
CHAPMAN AND HALL, 193 PICCADILLY.
1876.

PICK A CRIME By RICHARD R. SMITH - https://www.gutenberg.org/cache/epub/51656/pg51656-images.html

 That's what I want to hire you for. I want you to help me commit a crime. If I get convicted of a crime, I'll be able to get a good job!"

Commissioner Hendricks was a remarkable character. There was something wrong with his glands, and he was a huge, greasy bulk of a man with bushy eyebrows and a double chin. His steel-gray eyes showed something of his intelligence and he would have gone far in politics if fate hadn't made him so ugly, for more than half the voters who elected men to high political positions were women.

One morning, just as I was about to set off to my office, Agrafena, my cook, washerwoman and housekeeper, came in to me and, to my surprise, entered into conversation. She had always been such a silent, simple creature that, except her daily inquiry about dinner, she had not uttered a word for the last six years. I, at least, had heard nothing else from her. "Here I have come in to have a word with you, sir," she began abruptly; "you really ought to let the little room." "Which little room?" "Why, the one next the kitchen, to be sure." "What for?" "What for? Why because folks do take in lodgers, to be sure." "But who would take it?" "Who would take it? Why, a lodger would take it, to be sure." "But, my good woman, one could not put a bedstead in it; there wouldn't be room to move! Who could live in it?" "Who wants to live there! As long as he has a place to sleep in. Why, he would live in the window." "In what window?" "In what window! As though you didn't know! The one in the passage, to be sure. He would sit there, sewing or doing anything else. Maybe he would sit on a chair, too. He's got a chair; and he has a table, too; he's got everything." "Who is 'he' then?" [2] "Oh, a good man, a man of experience. I will cook for him. And I'll ask him three roubles a month for his board and lodging." After prolonged efforts I succeeded at last in learning from Agrafena that an elderly man had somehow managed to persuade her to admit him into the kitchen as a lodger and boarder. Any notion Agrafena took into her head had to be carried out; if not, I knew she would give me no peace. When anything was not to her liking, she at once began to brood, and sank into a deep dejection that would last for a fortnight or three weeks. During that period my dinners were spoiled, my linen was mislaid, my floors went unscrubbed; in short, I had a great deal to put up with. I had observed long ago that this inarticulate woman was incapable of conceiving a project, of originating an idea of her own. But if anything like a notion or a project was by some means put into her feeble brain, to prevent its being carried out meant, for a time, her moral assassination. And so, as I cared more for my peace of mind than for anything else, I consented forthwith. "Has he a passport anyway, or something of the sort?" "To be sure, he has. He is a good man, a man of experience; three roubles he's promised to pay." The very next day the new lodger made his appearance in my modest bachelor quarters; but I was not put out by this, indeed I was inwardly pleased. I lead as a rule a very lonely hermit's existence. I have scarcely any friends; I hardly ever go anywhere. As I had spent ten years never coming out of my shell, I had, of course, grown used to solitude. But another ten or fifteen years or more of the same solitary existence, with the same Agrafena, in the same bachelor quarters, was in truth a somewhat cheerless prospect. And therefore a new inmate, if well-behaved, was a heaven-sent blessing.[3] Agrafena had spoken truly: my lodger was certainly a man of experience. From his passport it appeared that he was an old soldier, a fact which I should have known indeed from his face. An old soldier is easily recognised. Astafy Ivanovitch was a favourable specimen of his class. We got on very well together. What was best of all, Astafy Ivanovitch would sometimes tell a story, describing some incident in his own life. In the perpetual boredom of my existence such a story-teller was a veritable treasure. One day he told me one of these stories. It made an impression on me. The following event was what led to it. I was left alone in the flat; both Astafy and Agrafena were out on business of their own. All of a sudden I heard from the inner room somebody—I fancied a stranger—come in; I went out; there actually was a stranger in the passage, a short fellow wearing no overcoat in spite of the cold autumn weather. "What do you want?" "Does a clerk called Alexandrov live here?" "Nobody of that name here, brother. Good-bye." "Why, the dvornik told me it was here," said my visitor, cautiously retiring towards the door. "Be off, be off, brother, get along." Next day after dinner, while Astafy Ivanovitch was fitting on a coat which he was altering for me, again some one came into the passage. I half opened the door. Before my very eyes my yesterday's visitor, with perfect composure, took my wadded greatcoat from the peg and, stuffing it under his arm, darted out of the flat. Agrafena stood all the time staring at him, agape with astonishment and doing nothing for the protection of my property. Astafy Ivanovitch flew in pursuit of the thief and ten minutes later came back out of breath and empty-handed. He had vanished completely.[4] "Well, there's a piece of luck, Astafy Ivanovitch!" "It's a good job your cloak is left! Or he would have put you in a plight, the thief!" But the whole incident had so impressed Astafy Ivanovitch that I forgot the theft as I looked at him. He could not get over it. Every minute or two he would drop the work upon which he was engaged, and would describe over again how it had all happened, how he had been standing, how the greatcoat had been taken down before his very eyes, not a yard away, and how it had come to pass that he could not catch the thief. Then he would sit down to his work again, then leave it once more, and at last I saw him go down to the dvornik to tell him all about it, and to upbraid him for letting such a thing happen in his domain. Then he came back and began scolding Agrafena. Then he sat down to his work again, and long afterwards he was still muttering to himself how it had all happened, how he stood there and I was here, how before our eyes, not a yard away, the thief took the coat off the peg, and so on. In short, though Astafy Ivanovitch understood his business, he was a terrible slow-coach and busy-body. "He's made fools of us, Astafy Ivanovitch," I said to him in the evening, as I gave him a glass of tea. I wanted to while away the time by recalling the story of the lost greatcoat, the frequent repetition of which, together with the great earnestness of the speaker, was beginning to become very amusing. "Fools, indeed, sir! Even though it is no business of mine, I am put out. It makes me angry though it is not my coat that was lost. To my thinking there is no vermin in the world worse than a thief. Another takes what you can spare, but a thief steals the work of your hands, the sweat of your brow, your time ... Ugh, it's nasty! One can't speak of it! it's too vexing. How is it you don't feel the loss of your property, sir?" "Yes, you are right, Astafy Ivanovitch, better if the thing[5] had been burnt; it's annoying to let the thief have it, it's disagreeable." "Disagreeable! I should think so! Yet, to be sure, there are thieves and thieves. And I have happened, sir, to come across an honest thief." "An honest thief? But how can a thief be honest, Astafy Ivanovitch?" "There you are right indeed, sir. How can a thief be honest? There are none such. I only meant to say that he was an honest man, sure enough, and yet he stole. I was simply sorry for him." "Why, how was that, Astafy Ivanovitch?" "It was about two years ago, sir. I had been nearly a year out of a place, and just before I lost my place I made the acquaintance of a poor lost creature. We got acquainted in a public-house. He was a drunkard, a vagrant, a beggar, he had been in a situation of some sort, but from his drinking habits he had lost his work. Such a ne'er-do-weel! God only knows what he had on! Often you wouldn't be sure if he'd a shirt under his coat; everything he could lay his hands upon he would drink away. But he was not one to quarrel; he was a quiet fellow. A soft, good-natured chap. And he'd never ask, he was ashamed; but you could see for yourself the poor fellow wanted a drink, and you would stand it him. And so we got friendly, that's to say, he stuck to me.... It was all one to me. And what a man he was, to be sure! Like a little dog he would follow me; wherever I went there he would be; and all that after our first meeting, and he as thin as a thread-paper! At first it was 'let me stay the night'; well, I let him stay. "I looked at his passport, too; the man was all right. "Well, the next day it was the same story, and then the third day he came again and sat all day in the window and stayed the night. Well, thinks I, he is sticking to me; give him food and drink and shelter at night, too—here am I, a[6] poor man, and a hanger-on to keep as well! And before he came to me, he used to go in the same way to a government clerk's; he attached himself to him; they were always drinking together; but he, through trouble of some sort, drank himself into the grave. My man was called Emelyan Ilyitch. I pondered and pondered what I was to do with him. To drive him away I was ashamed. I was sorry for him; such a pitiful, God-forsaken creature I never did set eyes on. And not a word said either; he does not ask, but just sits there and looks into your eyes like a dog. To think what drinking will bring a man down to! "I keep asking myself how am I to say to him: 'You must be moving, Emelyanoushka, there's nothing for you here, you've come to the wrong place; I shall soon not have a bite for myself, how am I to keep you too?' "I sat and wondered what he'd do when I said that to him. And I seemed to see how he'd stare at me, if he were to hear me say that, how long he would sit and not understand a word of it. And when it did get home to him at last, how he would get up from the window, would take up his bundle—I can see it now, the red-check handkerchief full of holes, with God knows what wrapped up in it, which he had always with him, and then how he would set his shabby old coat to rights, so that it would look decent and keep him warm, so that no holes would be seen—he was a man of delicate feelings! And how he'd open the door and go out with tears in his eyes. Well, there's no letting a man go to ruin like that.... One's sorry for him. "And then again, I think, how am I off myself? Wait a bit, Emelyanoushka, says I to myself, you've not long to feast with me: I shall soon be going away and then you will not find me. "Well, sir, our family made a move; and Alexandr Filimonovitch, my master (now deceased, God rest his soul), said, 'I am thoroughly satisfied with you, Astafy Ivanovitch;[7] when we come back from the country we will take you on again.' I had been butler with them; a nice gentleman he was, but he died that same year. Well, after seeing him off, I took my belongings, what little money I had, and I thought I'd have a rest for a time, so I went to an old woman I knew, and I took a corner in her room. There was only one corner free in it. She had been a nurse, so now she had a pension and a room of her own. Well, now good-bye, Emelyanoushka, thinks I, you won't find me now, my boy. "And what do you think, sir? I had gone out to see a man I knew, and when I came back in the evening, the first thing I saw was Emelyanoushka! There he was, sitting on my box and his check bundle beside him; he was sitting in his ragged old coat, waiting for me. And to while away the time he had borrowed a church book from the old lady, and was holding it wrong side upwards. He'd scented me out! My heart sank. Well, thinks I, there's no help for it—why didn't I turn him out at first? So I asked him straight off: Have you brought your passport, Emelyanoushka?' "I sat down on the spot, sir, and began to ponder: will a vagabond like that be very much trouble to me? And on thinking it over it seemed he would not be much trouble. He must be fed, I thought. Well, a bit of bread in the morning, and to make it go down better I'll buy him an onion. At midday I should have to give him another bit of bread and an onion; and in the evening, onion again with kvass, with some more bread if he wanted it. And if some cabbage soup were to come our way, then we should both have had our fill. I am no great eater myself, and a drinking man, as we all know, never eats; all he wants is herb-brandy or green vodka. He'll ruin me with his drinking, I thought, but then another idea came into my head, sir, and took great hold on me. So much so that if Emelyanoushka had gone away I should have felt that I had nothing to live for, I do believe.... I determined on the spot to be a father and guardian[8] to him. I'll keep him from ruin, I thought, I'll wean him from the glass! You wait a bit, thought I; very well, Emelyanoushka, you may stay, only you must behave yourself; you must obey orders. "Well, thinks I to myself, I'll begin by training him to work of some sort, but not all at once; let him enjoy himself a little first, and I'll look round and find something you are fit for, Emelyanoushka. For every sort of work a man needs a special ability, you know, sir. And I began to watch him on the quiet; I soon saw Emelyanoushka was a desperate character. I began, sir, with a word of advice: I said this and that to him. 'Emelyanoushka,' said I, 'you ought to take a thought and mend your ways. Have done with drinking! Just look what rags you go about in: that old coat of yours, if I may make bold to say so, is fit for nothing but a sieve. A pretty state of things! It's time to draw the line, sure enough.' Emelyanoushka sat and listened to me with his head hanging down. Would you believe it, sir? It had come to such a pass with him, he'd lost his tongue through drink and could not speak a word of sense. Talk to him of cucumbers and he'd answer back about beans! He would listen and listen to me and then heave such a sigh. 'What are you sighing for, Emelyan Ilyitch?' I asked him. "'Oh, nothing; don't you mind me, Astafy Ivanovitch. Do you know there were two women fighting in the street to-day, Astafy Ivanovitch? One upset the other woman's basket of cranberries by accident.' "'Well, what of that?' "'And the second one upset the other's cranberries on purpose and trampled them under foot, too.' "'Well, and what of it, Emelyan Ilyitch?' "'Why, nothing, Astafy Ivanovitch, I just mentioned it.' "'"Nothing, I just mentioned it!" Emelyanoushka, my boy, I thought, you've squandered and drunk away your brains!'[9] "'And do you know, a gentleman dropped a money-note on the pavement in Gorohovy Street, no, it was Sadovy Street. And a peasant saw it and said, "That's my luck"; and at the same time another man saw it and said, "No, it's my bit of luck. I saw it before you did."' "'Well, Emelyan Ilyitch?' "'And the fellows had a fight over it, Astafy Ivanovitch. But a policeman came up, took away the note, gave it back to the gentleman and threatened to take up both the men.' "'Well, but what of that? What is there edifying about it, Emelyanoushka?' "'Why, nothing, to be sure. Folks laughed, Astafy Ivanovitch.' "'Ach, Emelyanoushka! What do the folks matter? You've sold your soul for a brass farthing! But do you know what I have to tell you, Emelyan Ilyitch?' "'What, Astafy Ivanovitch?' "'Take a job of some sort, that's what you must do. For the hundredth time I say to you, set to work, have some mercy on yourself!' "'What could I set to, Astafy Ivanovitch? I don't know what job I could set to, and there is no one who will take me on, Astafy Ivanovitch.' "'That's how you came to be turned off, Emelyanoushka, you drinking man!' "'And do you know Vlass, the waiter, was sent for to the office to-day, Astafy Ivanovitch?' "'Why did they send for him, Emelyanoushka?' I asked. "'I could not say why, Astafy Ivanovitch. I suppose they wanted him there, and that's why they sent for him.' "A-ach, thought I, we are in a bad way, poor Emelyanoushka! The Lord is chastising us for our sins. Well, sir, what is one to do with such a man? "But a cunning fellow he was, and no mistake. He'd listen and listen to me, but at last I suppose he got sick of it. As[10] soon as he sees I am beginning to get angry, he'd pick up his old coat and out he'd slip and leave no trace. He'd wander about all day and come back at night drunk. Where he got the money from, the Lord only knows; I had no hand in that. "'No,' said I, 'Emelyan Ilyitch, you'll come to a bad end. Give over drinking, mind what I say now, give it up! Next time you come home in liquor, you can spend the night on the stairs. I won't let you in!' "After hearing that threat, Emelyanoushka sat at home that day and the next; but on the third he slipped off again. I waited and waited; he didn't come back. Well, at least I don't mind owning, I was in a fright, and I felt for the man too. What have I done to him? I thought. I've scared him away. Where's the poor fellow gone to now? He'll get lost maybe. Lord have mercy upon us! "Night came on, he did not come. In the morning I went out into the porch; I looked, and if he hadn't gone to sleep in the porch! There he was with his head on the step, and chilled to the marrow of his bones. "'What next, Emelyanoushka, God have mercy on you! Where will you get to next!' "'Why, you were—sort of—angry with me, Astafy Ivanovitch, the other day, you were vexed and promised to put me to sleep in the porch, so I didn't—sort of—venture to come in, Astafy Ivanovitch, and so I lay down here....' "I did feel angry and sorry too. "'Surely you might undertake some other duty, Emelyanoushka, instead of lying here guarding the steps,' I said. "'Why, what other duty, Astafy Ivanovitch?' "'You lost soul'—I was in such a rage, I called him that—'if you could but learn tailoring work! Look at your old rag of a coat! It's not enough to have it in tatters, here you are sweeping the steps with it! You might take a needle and boggle up your rags, as decency demands. Ah, you drunken man!'[11] "What do you think, sir? He actually did take a needle. Of course I said it in jest, but he was so scared he set to work. He took off his coat and began threading the needle. I watched him; as you may well guess, his eyes were all red and bleary, and his hands were all of a shake. He kept shoving and shoving the thread and could not get it through the eye of the needle; he kept screwing his eyes up and wetting the thread and twisting it in his fingers—it was no good! He gave it up and looked at me. "'Well,' said I, 'this is a nice way to treat me! If there had been folks by to see, I don't know what I should have done! Why, you simple fellow, I said it you in joke, as a reproach. Give over your nonsense, God bless you! Sit quiet and don't put me to shame, don't sleep on my stairs and make a laughing-stock of me.' "'Why, what am I to do, Astafy Ivanovitch? I know very well I am a drunkard and good for nothing! I can do nothing but vex you, my bene—bene—factor....' "And at that his blue lips began all of a sudden to quiver, and a tear ran down his white cheek and trembled on his stubbly chin, and then poor Emelyanoushka burst into a regular flood of tears. Mercy on us! I felt as though a knife were thrust into my heart! The sensitive creature! I'd never have expected it. Who could have guessed it? No, Emelyanoushka, thought I, I shall give you up altogether. You can go your way like the rubbish you are. "Well, sir, why make a long story of it? And the whole affair is so trifling; it's not worth wasting words upon. Why, you, for instance, sir, would not have given a thought to it, but I would have given a great deal—if I had a great deal to give—that it never should have happened at all. "I had a pair of riding breeches by me, sir, deuce take them, fine, first-rate riding breeches they were too, blue with a check on it. They'd been ordered by a gentleman from the country, but he would not have them after all; said they[12] were not full enough, so they were left on my hands. It struck me they were worth something. At the second-hand dealer's I ought to get five silver roubles for them, or if not I could turn them into two pairs of trousers for Petersburg gentlemen and have a piece over for a waistcoat for myself. Of course for poor people like us everything comes in. And it happened just then that Emelyanoushka was having a sad time of it. There he sat day after day: he did not drink, not a drop passed his lips, but he sat and moped like an owl. It was sad to see him—he just sat and brooded. Well, thought I, either you've not got a copper to spend, my lad, or else you're turning over a new leaf of yourself, you've given it up, you've listened to reason. Well, sir, that's how it was with us; and just then came a holiday. I went to vespers; when I came home I found Emelyanoushka sitting in the window, drunk and rocking to and fro. "Ah! so that's what you've been up to, my lad! And I went to get something out of my chest. And when I looked in, the breeches were not there.... I rummaged here and there; they'd vanished. When I'd ransacked everywhere and saw they were not there, something seemed to stab me to the heart. I ran first to the old dame and began accusing her; of Emelyanoushka I'd not the faintest suspicion, though there was cause for it in his sitting there drunk. "'No,' said the old body, 'God be with you, my fine gentleman, what good are riding breeches to me? Am I going to wear such things? Why, a skirt I had I lost the other day through a fellow of your sort ... I know nothing; I can tell you nothing about it,' she said. "'Who has been here, who has been in?' I asked. "'Why, nobody has been, my good sir,' says she; 'I've been here all the while; Emelyan Ilyitch went out and came back again; there he sits, ask him.' "'Emelyanoushka,' said I, 'have you taken those new[13] riding breeches for anything; you remember the pair I made for that gentleman from the country?' "'No, Astafy Ivanovitch,' said he; 'I've not—sort of—touched them.' "I was in a state! I hunted high and low for them—they were nowhere to be found. And Emelyanoushka sits there rocking himself to and fro. I was squatting on my heels facing him and bending over the chest, and all at once I stole a glance at him.... Alack, I thought; my heart suddenly grew hot within me and I felt myself flushing up too. And suddenly Emelyanoushka looked at me. "'No, Astafy Ivanovitch,' said he, 'those riding breeches of yours, maybe, you are thinking, maybe, I took them, but I never touched them.' "'But what can have become of them, Emelyan Ilyitch?' "'No, Astafy Ivanovitch,' said he, 'I've never seen them.' "'Why, Emelyan Ilyitch, I suppose they've run off of themselves, eh?' "'Maybe they have, Astafy Ivanovitch.' "When I heard him say that, I got up at once, went up to him, lighted the lamp and sat down to work to my sewing. I was altering a waistcoat for a clerk who lived below us. And wasn't there a burning pain and ache in my breast! I shouldn't have minded so much if I had put all the clothes I had in the fire. Emelyanoushka seemed to have an inkling of what a rage I was in. When a man is guilty, you know, sir, he scents trouble far off, like the birds of the air before a storm. "'Do you know what, Astafy Ivanovitch,' Emelyanoushka began, and his poor old voice was shaking as he said the words, 'Antip Prohoritch, the apothecary, married the coachman's wife this morning, who died the other day——' "I did give him a look, sir, a nasty look it was; Emelyanoushka understood it too. I saw him get up, go to the bed,[14] and begin to rummage there for something. I waited—he was busy there a long time and kept muttering all the while, 'No, not there, where can the blessed things have got to!' I waited to see what he'd do; I saw him creep under the bed on all fours. I couldn't bear it any longer. 'What are you crawling about under the bed for, Emelyan Ilyitch?' said I. "'Looking for the breeches, Astafy Ivanovitch. Maybe they've dropped down there somewhere.' "'Why should you try to help a poor simple man like me,' said I, 'crawling on your knees for nothing, sir?'—I called him that in my vexation. "'Oh, never mind, Astafy Ivanovitch, I'll just look. They'll turn up, maybe, somewhere.' "'H'm,' said I, 'look here, Emelyan Ilyitch!' "'What is it, Astafy Ivanovitch?' said he. "'Haven't you simply stolen them from me like a thief and a robber, in return for the bread and salt you've eaten here?' said I. "I felt so angry, sir, at seeing him fooling about on his knees before me. "'No, Astafy Ivanovitch.' "And he stayed lying as he was on his face under the bed. A long time he lay there and then at last crept out. I looked at him and the man was as white as a sheet. He stood up, and sat down near me in the window and sat so for some ten minutes. "'No, Astafy Ivanovitch,' he said, and all at once he stood up and came towards me, and I can see him now; he looked dreadful. 'No, Astafy Ivanovitch,' said he, 'I never—sort of—touched your breeches.' "He was all of a shake, poking himself in the chest with a trembling finger, and his poor old voice shook so that I was frightened, sir, and sat as though I was rooted to the window-seat.[15] "'Well, Emelyan Ilyitch,' said I, 'as you will, forgive me if I, in my foolishness, have accused you unjustly. As for the breeches, let them go hang; we can live without them. We've still our hands, thank God; we need not go thieving or begging from some other poor man; we'll earn our bread.' "Emelyanoushka heard me out and went on standing there before me. I looked up, and he had sat down. And there he sat all the evening without stirring. At last I lay down to sleep. Emelyanoushka went on sitting in the same place. When I looked out in the morning, he was lying curled up in his old coat on the bare floor; he felt too crushed even to come to bed. Well, sir, I felt no more liking for the fellow from that day, in fact for the first few days I hated him. I felt as one may say as though my own son had robbed me, and done me a deadly hurt. Ach, thought I, Emelyanoushka, Emelyanoushka! And Emelyanoushka, sir, went on drinking for a whole fortnight without stopping. He was drunk all the time, and regularly besotted. He went out in the morning and came back late at night, and for a whole fortnight I didn't get a word out of him. It was as though grief was gnawing at his heart, or as though he wanted to do for himself completely. At last he stopped; he must have come to the end of all he'd got, and then he sat in the window again. I remember he sat there without speaking for three days and three nights; all of a sudden I saw that he was crying. He was just sitting there, sir, and crying like anything; a perfect stream, as though he didn't know how his tears were flowing. And it's a sad thing, sir, to see a grown-up man and an old man, too, crying from woe and grief. "'What's the matter, Emelyanoushka?' said I. "He began to tremble so that he shook all over. I spoke to him for the first time since that evening. "'Nothing, Astafy Ivanovitch.' "'God be with you, Emelyanoushka, what's lost is lost.[16] Why are you moping about like this?' I felt sorry for him. "'Oh, nothing, Astafy Ivanovitch, it's no matter. I want to find some work to do, Astafy Ivanovitch.' "'And what sort of work, pray, Emelyanoushka?' "'Why, any sort; perhaps I could find a situation such as I used to have. I've been already to ask Fedosay Ivanitch. I don't like to be a burden on you, Astafy Ivanovitch. If I can find a situation, Astafy Ivanovitch, then I'll pay it you all back, and make you a return for all your hospitality.' "'Enough, Emelyanoushka, enough; let bygones be bygones—and no more to be said about it. Let us go on as we used to do before.' "'No, Astafy Ivanovitch, you, maybe, think—but I never touched your riding breeches.' "'Well, have it your own way; God be with you, Emelyanoushka.' "'No, Astafy Ivanovitch, I can't go on living with you, that's clear. You must excuse me, Astafy Ivanovitch.' "'Why, God bless you, Emelyan Ilyitch, who's offending you and driving you out of the place—am I doing it?' "'No, it's not the proper thing for me to live with you like this, Astafy Ivanovitch. I'd better be going.' "He was so hurt, it seemed, he stuck to his point. I looked at him, and sure enough, up he got and pulled his old coat over his shoulders. "'But where are you going, Emelyan Ilyitch? Listen to reason: what are you about? Where are you off to?' "'No, good-bye, Astafy Ivanovitch, don't keep me now'—and he was blubbering again—'I'd better be going. You're not the same now.' "'Not the same as what? I am the same. But you'll be lost by yourself like a poor helpless babe, Emelyan Ilyitch.' "'No, Astafy Ivanovitch, when you go out now, you lock up your chest and it makes me cry to see it, Astafy Ivanovitch. You'd better let me go, Astafy Ivanovitch, and forgive[17] me all the trouble I've given you while I've been living with you.' "Well, sir, the man went away. I waited for a day; I expected he'd be back in the evening—no. Next day no sign of him, nor the third day either. I began to get frightened; I was so worried, I couldn't drink, I couldn't eat, I couldn't sleep. The fellow had quite disarmed me. On the fourth day I went out to look for him; I peeped into all the taverns, to inquire for him—but no, Emelyanoushka was lost. 'Have you managed to keep yourself alive, Emelyanoushka?' I wondered. 'Perhaps he is lying dead under some hedge, poor drunkard, like a sodden log.' I went home more dead than alive. Next day I went out to look for him again. And I kept cursing myself that I'd been such a fool as to let the man go off by himself. On the fifth day it was a holiday—in the early morning I heard the door creak. I looked up and there was my Emelyanoushka coming in. His face was blue and his hair was covered with dirt as though he'd been sleeping in the street; he was as thin as a match. He took off his old coat, sat down on the chest and looked at me. I was delighted to see him, but I felt more upset about him than ever. For you see, sir, if I'd been overtaken in some sin, as true as I am here, sir, I'd have died like a dog before I'd have come back. But Emelyanoushka did come back. And a sad thing it was, sure enough, to see a man sunk so low. I began to look after him, to talk kindly to him, to comfort him. "'Well, Emelyanoushka,' said I, 'I am glad you've come back. Had you been away much longer I should have gone to look for you in the taverns again to-day. Are you hungry?' "'No, Astafy Ivanovitch.' "'Come, now, aren't you really? Here, brother, is some cabbage soup left over from yesterday; there was meat in it; it is good stuff. And here is some bread and onion. Come, eat it, it'll do you no harm.' "I made him eat it, and I saw at once that the man had not[18] tasted food for maybe three days—he was as hungry as a wolf. So it was hunger that had driven him to me. My heart was melted looking at the poor dear. 'Let me run to the tavern,' thought I, 'I'll get something to ease his heart, and then we'll make an end of it. I've no more anger in my heart against you, Emelyanoushka!' I brought him some vodka. 'Here, Emelyan Ilyitch, let us have a drink for the holiday. Like a drink? And it will do you good.' He held out his hand, held it out greedily; he was just taking it, and then he stopped himself. But a minute after I saw him take it, and lift it to his mouth, spilling it on his sleeve. But though he got it to his lips he set it down on the table again. "'What is it, Emelyanoushka?' "'Nothing, Astafy Ivanovitch, I—sort of——' "'Won't you drink it?' "'Well, Astafy Ivanovitch, I'm not—sort of—going to drink any more, Astafy Ivanovitch.' "'Do you mean you've given it up altogether, Emelyanoushka, or are you only not going to drink to-day?' "He did not answer. A minute later I saw him rest his head on his hand. "'What's the matter, Emelyanoushka, are you ill?' "'Why, yes, Astafy Ivanovitch, I don't feel well.' "I took him and laid him down on the bed. I saw that he really was ill: his head was burning hot and he was shivering with fever. I sat by him all day; towards night he was worse. I mixed him some oil and onion and kvass and bread broken up. "'Come, eat some of this,' said I, 'and perhaps you'll be better.' He shook his head. 'No,' said he, 'I won't have any dinner to-day, Astafy Ivanovitch.' "I made some tea for him, I quite flustered our old woman—he was no better. Well, thinks I, it's a bad look-out! The third morning I went for a medical gentleman. There was one I knew living close by, Kostopravov by name. I'd made[19] his acquaintance when I was in service with the Bosomyagins; he'd attended me. The doctor come and looked at him. 'He's in a bad way,' said he, 'it was no use sending for me. But if you like I can give him a powder.' Well, I didn't give him a powder, I thought that's just the doctor's little game; and then the fifth day came. "He lay, sir, dying before my eyes. I sat in the window with my work in my hands. The old woman was heating the stove. We were all silent. My heart was simply breaking over him, the good-for-nothing fellow; I felt as if it were a son of my own I was losing. I knew that Emelyanoushka was looking at me. I'd seen the man all the day long making up his mind to say something and not daring to. "At last I looked up at him; I saw such misery in the poor fellow's eyes. He had kept them fixed on me, but when he saw that I was looking at him, he looked down at once. "'Astafy Ivanovitch.' "'What is it, Emelyanoushka?' "'If you were to take my old coat to a second-hand dealer's, how much do you think they'd give you for it, Astafy Ivanovitch?' "'There's no knowing how much they'd give. Maybe they would give me a rouble for it, Emelyan Ilyitch.' "But if I had taken it they wouldn't have given a farthing for it, but would have laughed in my face for bringing such a trumpery thing. I simply said that to comfort the poor fellow, knowing the simpleton he was. "'But I was thinking, Astafy Ivanovitch, they might give you three roubles for it; it's made of cloth, Astafy Ivanovitch. How could they only give one rouble for a cloth coat?' "'I don't know, Emelyan Ilyitch,' said I, 'if you are thinking of taking it you should certainly ask three roubles to begin with.' "Emelyanoushka was silent for a time, and then he addressed me again[20]— "'Astafy Ivanovitch.' "'What is it, Emelyanoushka?' I asked. "'Sell my coat when I die, and don't bury me in it. I can lie as well without it; and it's a thing of some value—it might come in useful.' "I can't tell you how it made my heart ache to hear him. I saw that the death agony was coming on him. We were silent again for a bit. So an hour passed by. I looked at him again: he was still staring at me, and when he met my eyes he looked down again. "'Do you want some water to drink, Emelyan Ilyitch?' I asked. "'Give me some, God bless you, Astafy Ivanovitch.' "I gave him a drink. "'Thank you, Astafy Ivanovitch,' said he. "'Is there anything else you would like, Emelyanoushka?' "'No, Astafy Ivanovitch, there's nothing I want, but I—sort of——' "'What?' "'I only——' "'What is it, Emelyanoushka?' "'Those riding breeches——it was——sort of——I who took them——Astafy Ivanovitch.' "'Well, God forgive you, Emelyanoushka,' said I, 'you poor, sorrowful creature. Depart in peace.' "And I was choking myself, sir, and the tears were in my eyes. I turned aside for a moment. "'Astafy Ivanovitch——' "I saw Emelyanoushka wanted to tell me something; he was trying to sit up, trying to speak, and mumbling something. He flushed red all over suddenly, looked at me ... then I saw him turn white again, whiter and whiter, and he seemed to sink away all in a minute. His head fell back, he drew one breath and gave up his soul to God."

četvrtak, 4. prosinca 2025.

THE DEATH FROM ORION By W. J. MATTHEWS - https://www.gutenberg.org/cache/epub/63854/pg63854-images.html

 


When I was twenty-seven years old, I was a mining-broker’s clerk in San Francisco, and an expert in all the details of stock traffic. I was alone in the world, and had nothing to depend upon but my wits and a clean reputation; but these were setting my feet in the road to eventual fortune, and I was content with the prospect. My time was my own after the afternoon board, Saturdays, and I was accustomed to put it in on a little sail-boat on the bay. One day I ventured too far, and was carried out to sea. Just at nightfall, when hope was about gone, I was picked up by a small brig which was bound for London. It was a long and stormy voyage, and they made me work my passage without pay, as a common sailor. When I stepped ashore in London my clothes were ragged and shabby, and I had only a dollar in my pocket. This money fed and 2sheltered me twenty-four hours. During the next twenty-four I went without food and shelter. About ten o’clock on the following morning, seedy and hungry, I was dragging myself along Portland Place, when a child that was passing, towed by a nursemaid, tossed a luscious big pear—minus one bite—into the gutter. I stopped, of course, and fastened my desiring eye on that muddy treasure. My mouth watered for it, my stomach craved it, my whole being begged for it. But every time I made a move to get it some passing eye detected my purpose, and of course I straightened up, then, and looked indifferent, and pretended that I hadn’t been thinking about the pear at all. This same thing kept happening and happening, and I couldn’t get the pear. I was just getting desperate enough to brave all the shame, and to seize it, when a window behind me was raised, and a gentleman spoke out of it, saying: ‘Step in here, please.’ I was admitted by a gorgeous flunkey, and shown into a sumptuous room where a couple of elderly gentlemen were sitting. They sent away the servant, and made me sit down. They had just finished their breakfast, and the sight of the 3remains of it almost overpowered me. I could hardly keep my wits together in the presence of that food, but as I was not asked to sample it, I had to bear my trouble as best I could. Now, something had been happening there a little before, which I did not know anything about until a good many days afterwards, but I will tell you about it now. Those two old brothers had been having a pretty hot argument a couple of days before, and had ended by agreeing to decide it by a bet, which is the English way of settling everything. You will remember that the Bank of England once issued two notes of a million pounds each, to be used for a special purpose connected with some public transaction with a foreign country. For some reason or other only one of these had been used and cancelled; the other still lay in the vaults of the Bank. Well, the brothers, chatting along, happened to get to wondering what might be the fate of a perfectly honest and intelligent stranger who should be turned adrift in London without a friend, and with no money but that million-pound bank-note, and no way to account for his being in possession of it. Brother A said he would starve to death; Brother B said he wouldn’t. Brother A 4said he couldn’t offer it at a bank or anywhere else, because he would be arrested on the spot. So they went on disputing till Brother B said he would bet twenty thousand pounds that the man would live thirty days, any way, on that million, and keep out of jail, too. Brother A took him up. Brother B went down to the Bank and bought that note. Just like an Englishman, you see; pluck to the backbone. Then he dictated a letter, which one of his clerks wrote out in a beautiful round hand, and then the two brothers sat at the window a whole day watching for the right man to give it to. They saw many honest faces go by that were not intelligent enough; many that were intelligent but not honest enough; many that were both, but the possessors were not poor enough, or, if poor enough, were not strangers. There was always a defect, until I came along; but they agreed that I filled the bill all around; so they elected me unanimously, and there I was, now, waiting to know why I was called in. They began to ask me questions about myself, and pretty soon they had my story. Finally they told me I would answer their purpose. I said I was sincerely glad, and asked what it was. Then one of them handed me an envelope, and said I would find the explanation inside. I was going 5to open it, but he said no; take it to my lodgings, and look it over carefully, and not be hasty or rash. I was puzzled, and wanted to discuss the matter a little further, but they didn’t; so I took my leave, feeling hurt and insulted to be made the butt of what was apparently some kind of a practical joke, and yet obliged to put up with it, not being in circumstances to resent affronts from rich and strong folk. I would have picked up the pear, now, and eaten it before all the world, but it was gone; so I had lost that by this unlucky business, and the thought of it did not soften my feeling towards those men. As soon as I was out of sight of that house I opened my envelope, and saw that it contained money! My opinion of those people changed, I can tell you! I lost not a moment, but shoved note and money into my vest-pocket, and broke for the nearest cheap eating-house. Well, how I did eat! When at last I couldn’t hold any more, I took out my money and unfolded it, took one glimpse and nearly fainted. Five millions of dollars! Why, it made my head swim. I must have sat there stunned and blinking at the note as much as a minute before I came rightly to myself again. The first thing I noticed, then, 6was the landlord. His eye was on the note, and he was petrified. He was worshipping, with all his body and soul, but he looked as if he couldn’t stir hand or foot. I took my cue in a moment, and did the only rational thing there was to do. I reached the note towards him, and said carelessly: ‘Give me the change, please.’ Then he was restored to his normal condition, and made a thousand apologies for not being able to break the bill, and I couldn’t get him to touch it. He wanted to look at it, and keep on looking at it; he couldn’t seem to get enough of it to quench the thirst of his eye, but he shrank from touching it as if it had been something too sacred for poor common clay to handle. I said: ‘I am sorry if it is an inconvenience, but I must insist. Please change it; I haven’t anything else.’ But he said that wasn’t any matter; he was quite willing to let the trifle stand over till another time. I said I might not be in his neighbourhood again for a good while; but he said it was of no consequence, he could wait, and, moreover, I could have anything I wanted, any time I chose, and let the account run as long as I pleased. He said he hoped he wasn’t afraid to trust as rich a gentleman 7as I was, merely because I was of a merry disposition, and chose to play larks on the public in the matter of dress. By this time another customer was entering, and the landlord hinted to me to put the monster out of sight; then he bowed me all the way to the door, and I started straight for that house and those brothers, to correct the mistake which had been made before the police should hunt me up, and help me do it. I was pretty nervous, in fact pretty badly frightened, though, of course, I was no way in fault; but I knew men well enough to know that when they find they’ve given a tramp a million-pound bill when they thought it was a one-pounder, they are in a frantic rage against him instead of quarrelling with their own near-sightedness, as they ought. As I approached the house my excitement began to abate, for all was quiet there, which made me feel pretty sure the blunder was not discovered yet. I rang. The same servant appeared. I asked for those gentlemen. ‘They are gone.’ This in the lofty, cold way of that fellow’s tribe. ‘Gone? Gone where?’ ‘On a journey.’ ‘But whereabouts?’ ‘To the Continent, I think.’ 8‘The Continent?’ ‘Yes, sir.’ ‘Which way—by what route?’ ‘I can’t say, sir.’ ‘When will they be back?’ ‘In a month, they said.’ ‘A month! Oh, this is awful! Give me some sort of idea of how to get a word to them. It’s of the last importance.’ ‘I can’t, indeed. I’ve no idea where they’ve gone, sir.’ ‘Then I must see some member of the family.’ ‘Family’s away too; been abroad months—in Egypt and India, I think.’ ‘Man, there’s been an immense mistake made. They’ll be back before night. Will you tell them I’ve been here, and that I will keep coming till it’s all made right, and they needn’t be afraid?’ ‘I’ll tell them, if they come back, but I am not expecting them. They said you would be here in an hour to make inquiries, but I must tell you it’s all right, they’ll be here on time and expect you.’ So I had to give it up and go away. What a riddle it all was! I was like to lose my mind. They would be here ‘on time.’ What could that 9mean? Oh, the letter would explain, maybe. I had forgotten the letter; I got it out and read it. This is what it said: ‘You are an intelligent and honest man, as one may see by your face. We conceive you to be poor and a stranger. Enclosed you will find a sum of money. It is lent to you for thirty days, without interest. Report at this house at the end of that time. I have a bet on you. If I win it you shall have any situation that is in my gift—any, that is, that you shall be able to prove yourself familiar with and competent to fill.’ No signature, no address, no date. Well, here was a coil to be in! You are posted on what had preceded all this, but I was not. It was just a deep, dark puzzle to me. I hadn’t the least idea what the game was, nor whether harm was meant me or a kindness. I went into a park, and sat down to try to think it out, and to consider what I had best do. At the end of an hour, my reasonings had crystallised into this verdict. Maybe those men mean me well, maybe they mean me ill; no way to decide that—let it go. They’ve got a game, or a scheme, or an experiment of some kind on hand; no way to determine what 10it is—let it go. There’s a bet on me; no way to find out what it is—let it go. That disposes of the indeterminable quantities; the remainder of the matter is tangible, solid, and may be classed and labelled with certainty. If I ask the Bank of England to place this bill to the credit of the man it belongs to, they’ll do it, for they know him, although I don’t; but they will ask me how I came in possession of it, and if I tell the truth, they’ll put me in the asylum, naturally, and a lie will land me in jail. The same result would follow if I tried to bank the bill anywhere or to borrow money on it. I have got to carry this immense burden around until those men come back, whether I want to or not. It is useless to me, as useless as a handful of ashes, and yet I must take care of it, and watch over it, while I beg my living. I couldn’t give it away, if I should try, for neither honest citizen nor highwayman would accept it or meddle with it for anything. Those brothers are safe. Even if I lose their bill, or burn it, they are still safe, because they can stop payment, and the Bank will make them whole; but meantime, I’ve got to do a month’s suffering without wages or profit—unless I help win that bet, whatever it may be, and get that situation that I am promised. I 11should like to get that; men of their sort have situations in their gift that are worth having. I got to thinking a good deal about that situation. My hopes began to rise high. Without doubt the salary would be large. It would begin in a month; after that I should be all right. Pretty soon I was feeling first-rate. By this time I was tramping the streets again. The sight of a tailor-shop gave me a sharp longing to shed my rags, and to clothe myself decently once more. Could I afford it? No; I had nothing in the world but a million pounds. So I forced myself to go on by. But soon I was drifting back again. The temptation persecuted me cruelly. I must have passed that shop back and forth six times during that manful struggle. At last I gave in; I had to. I asked if they had a misfit suit that had been thrown on their hands. The fellow I spoke to nodded his head towards another fellow, and gave me no answer. I went to the indicated fellow, and he indicated another fellow with his head, and no words. I went to him, and he said: ‘’Tend to you presently.’ I waited till he was done with what he was at, then he took me into a back room, and overhauled a pile of rejected suits, and selected the rattiest one 12for me. I put it on. It didn’t fit, and wasn’t in any way attractive, but it was new, and I was anxious to have it; so I didn’t find any fault, but said with some diffidence: ‘It would be an accommodation to me if you could wait some days for the money. I haven’t any small change about me.’ The fellow worked up a most sarcastic expression of countenance, and said: ‘Oh, you haven’t? Well, of course, I didn’t expect it. I’d only expect gentlemen like you to carry large change.’ I was nettled, and said: ‘My friend, you shouldn’t judge a stranger always by the clothes he wears. I am quite able to pay for this suit; I simply didn’t wish to put you to the trouble of changing a large note.’ He modified his style a little at that, and said, though still with something of an air: ‘I didn’t mean any particular harm, but as long as rebukes are going, I might say it wasn’t quite your affair to jump to the conclusion that we couldn’t change any note that you might happen to be carrying around. On the contrary, we can.’ I handed the note to him, and said: ‘Oh, very well; I apologise.’ 13He received it with a smile, one of those large smiles which goes all around over, and has folds in it, and wrinkles, and spirals, and looks like the place where you have thrown a brick in a pond; and then in the act of his taking a glimpse of the bill this smile froze solid, and turned yellow, and looked like those wavy, wormy spreads of lava which you find hardened on little levels on the side of Vesuvius. I never before saw a smile caught like that, and perpetuated. The man stood there holding the bill, and looking like that, and the proprietor hustled up to see what was the matter, and said briskly: ‘Well, what’s up? what’s the trouble? what’s wanting?’ I said, ‘There isn’t any trouble. I’m waiting for my change.’ ‘Come, come; get him his change, Tod; get him his change.’ Tod retorted: ‘Get him his change! It’s easy to say, sir; but look at the bill yourself.’ The proprietor took a look, gave a low, eloquent whistle, then made a dive for the pile of rejected clothing, and began to snatch it this way and that, talking all the time excitedly, and as if to himself: ‘Sell an eccentric millionaire such an unspeakable 14suit as that! Tod’s a fool—a born fool. Always doing something like this. Drives every millionaire away from this place, because he can’t tell a millionaire from a tramp, and never could. Ah, here’s the thing I’m after. Please get those things off, sir, and throw them in the fire. Do me the favour to put on this shirt and this suit; it’s just the thing, the very thing—plain, rich, modest, and just ducally nobby; made to order for a foreign prince—you may know him, sir, his Serene Highness the Hospodar of Halifax; had to leave it with us and take a mourning-suit because his mother was going to die—which she didn’t. But that’s all right; we can’t always have things the way we—that is, the way they—there! trousers all right, they fit you to a charm, sir; now the waistcoat: aha, right again! now the coat—lord! look at that, now! Perfect, the whole thing! I never saw such a triumph in all my experience.’ I expressed my satisfaction. ‘Quite right, sir, quite right; it’ll do for a makeshift, I’m bound to say. But wait till you see what we’ll get up for you on your own measure. Come, Tod, book and pen; get at it. Length of leg, 32’—and so on. Before I could get in a word he had measured me, and was giving orders for dress-suits, 15morning suits, shirts, and all sorts of things. When I got a chance I said: ‘But, my dear sir, I can’t give these orders, unless you can wait indefinitely, or change the bill.’ ‘Indefinitely! It’s a weak word, sir, a weak word. Eternally—that’s the word, sir. Tod, rush these things through, and send them to the gentleman’s address without any waste of time. Let the minor customers wait. Set down the gentleman’s address and——’ ‘I’m changing my quarters. I will drop in and leave the new address.’ ‘Quite right, sir, quite right. One moment—let me show you out, sir. There—good day, sir, good day.’ Well, don’t you see what was bound to happen? I drifted naturally into buying whatever I wanted, and asking for change. Within a week I was sumptuously equipped with all needful comforts and luxuries, and was housed in an expensive private hotel in Hanover Square. I took my dinners there, but for breakfast I stuck by Harris’s humble feeding-house, where I had got my first meal on my million-pound bill. I was the making of Harris. The fact had gone all abroad that the 16foreign crank who carried million-pound bills in his vest-pocket was the patron saint of the place. That was enough. From being a poor, struggling, little hand-to-mouth enterprise, it had become celebrated, and overcrowded with customers. Harris was so grateful that he forced loans upon me, and would not be denied; and so, pauper as I was, I had money to spend, and was living like the rich and the great. I judged that there was going to be a crash by and by, but I was in, now, and must swim across or drown. You see there was just that element of impending disaster to give a serious side, a sober side, yes, a tragic side, to a state of things which would otherwise have been purely ridiculous. In the night, in the dark, the tragedy part was always to the front, and always warning, always threatening; and so I moaned and tossed, and sleep was hard to find. But in the cheerful daylight the tragedy element faded out and disappeared, and I walked on air, and was happy to giddiness, to intoxication, you may say. And it was natural; for I had become one of the notorieties of the metropolis of the world, and it turned my head, not just a little, but a good deal. You could not take up a newspaper, English, Scotch, or Irish, without finding in it one or more 17references to the ‘vest-pocket million-pounder’ and his latest doings and sayings. At first, in these mentions, I was at the bottom of the personal gossip column; next, I was listed above the knights, next above the baronets, next above the barons, and so on, and so on, climbing steadily, as my notoriety augmented, until I reached the highest altitude possible, and there I remained, taking precedence of all dukes not royal, and of all ecclesiastics except the Primate of all England. But, mind, this was not fame; as yet I had achieved only notoriety. Then came the climaxing stroke—the accolade, so to speak—which in a single instance transmuted the perishable dross of notoriety into the enduring gold of fame: ‘Punch’ caricatured me! Yes, I was a made man, now: my place was established. I might be joked about still, but reverently, not hilariously, not rudely; I could be smiled at, but not laughed at. The time for that had gone by. ‘Punch’ pictured me all a-flutter with rags, dickering with a beefeater for the Tower of London. Well, you can imagine how it was with a young fellow who had never been taken notice of before, and now all of a sudden couldn’t say a thing that wasn’t taken up and repeated everywhere; couldn’t stir abroad without constantly 18overhearing the remark flying from lip to lip, ‘There he goes; that’s him!’ couldn’t take his breakfast without a crowd to look on; couldn’t appear in an opera-box without concentrating there the fire of a thousand lorgnettes. Why, I just swam in glory all day long—that is the amount of it. You know, I even kept my old suit of rags, and every now and then appeared in them, so as to have the old pleasure of buying trifles, and being insulted, and then shooting the scoffer dead with the million-pound bill. But I couldn’t keep that up. The illustrated papers made the outfit so familiar that when I went out in it I was at once recognised and followed by a crowd, and if I attempted a purchase the man would offer me his whole shop on credit before I could pull my note on him. About the tenth day of my fame I went to fulfil my duty to my flag by paying my respects to the American minister. He received me with the enthusiasm proper in my case, upbraided me for being so tardy in my duty, and said that there was only one way to get his forgiveness, and that was to take the seat at his dinner-party that night made vacant by the illness of one of his guests. I said I 19would, and we got to talking. It turned out that he and my father had been schoolmates in boyhood, Yale students together later, and always warm friends up to my father’s death. So then he required me to put in at his house all the odd time I might have to spare, and I was very willing, of course. In fact I was more than willing; I was glad. When the crash should come, he might somehow be able to save me from total destruction; I didn’t know how, but he might think of a way, maybe. I couldn’t venture to unbosom myself to him at this late date, a thing which I would have been quick to do in the beginning of this awful career of mine in London. No, I couldn’t venture it now; I was in too deep; that is, too deep for me to be risking revelations to so new a friend, though not clear beyond my depth, as I looked at it. Because, you see, with all my borrowing, I was carefully keeping within my means—I mean within my salary. Of course I couldn’t know what my salary was going to be, but I had a good enough basis for an estimate in the fact that, if I won the bet, I was to have choice of any situation in that rich old gentleman’s gift provided I was competent—and I should certainly prove competent; I hadn’t any doubt about 20that. And as to the bet, I wasn’t worrying about that; I had always been lucky. Now, my estimate of the salary was six hundred to a thousand a year; say, six hundred for the first year, and so on up year by year, till I struck the upper figure by proved merit. At present I was only in debt for my first year’s salary. Everybody had been trying to lend me money, but I had fought off the most of them on one pretext or another; so this indebtedness represented only £300 borrowed money, the other £300 represented my keep and my purchases. I believed my second year’s salary would carry me through the rest of the month if I went on being cautious and economical, and I intended to look sharply out for that. My month ended, my employer back from his journey, I should be all right once more, for I should at once divide the two years’ salary among my creditors by assignment, and get right down to my work. It was a lovely dinner party of fourteen. The Duke and Duchess of Shoreditch, and their daughter the Lady Anne-Grace-Eleanor-Celeste-and-so-forth-and-so-forth-de-Bohun, the Earl and Countess of Newgate, Viscount Cheapside, Lord and Lady Blatherskite, some untitled people of both sexes, the minister and his wife and daughter, and his 21daughter’s visiting friend, an English girl of twenty-two, named Portia Langham, whom I fell in love with in two minutes, and she with me—I could see it without glasses. There was still another guest, an American—but I am a little ahead of my story. While the people were still in the drawing-room, whetting up for dinner, and coldly inspecting the late comers, the servant announced: ‘Mr. Lloyd Hastings.’ The moment the usual civilities were over, Hastings caught sight of me, and came straight with cordially outstretched hand; then stopped short when about to shake, and said with an embarrassed look: ‘I beg your pardon, sir, I thought I knew you.’ ‘Why, you do know me, old fellow.’ ‘No! Are you the—the——?’ ‘Vest-pocket monster? I am, indeed. Don’t be afraid to call me by my nickname; I’m used to it.’ ‘Well, well, well, this is a surprise. Once or twice I’ve seen your own name coupled with the nickname, but it never occurred to me that you could be the Henry Adams referred to. Why, it isn’t six months since you were clerking away for Blake Hopkins in Frisco on a salary, and sitting up nights on an extra allowance, helping me arrange and verify the 22Gould and Curry Extension papers and statistics. The idea of your being in London, and a vast millionaire, and a colossal celebrity! Why, it’s the Arabian Nights come again. Man, I can’t take it in at all; can’t realise it; give me time to settle the whirl in my head.’ ‘The fact is, Lloyd, you are no worse off than I am. I can’t realise it myself.’ ‘Dear me, it is stunning, now, isn’t it? Why, it’s just three months to-day since we went to the Miners’ restaurant——’ ‘No; the What Cheer.’ ‘Right, it was the What Cheer; went there at two in the morning, and had a chop and coffee after a hard six hours’ grind over those Extension papers, and I tried to persuade you to come to London with me, and offered to get leave of absence for you and pay all your expenses, and give you something over if I succeeded in making the sale; and you would not listen to me, said I wouldn’t succeed, and you couldn’t afford to lose the run of business and be no end of time getting the hang of things again when you got back home. And yet here you are. How odd it all is! How did you happen to come, and whatever did give you this incredible start?’ ‘Oh, just an accident. It’s a long story—a 23romance, a body may say. I’ll tell you all about it, but not now. ‘When?’ ‘The end of this month.’ ‘That’s more than a fortnight yet. It’s too much of a strain on a person’s curiosity. Make it a week.’ ‘I can’t. You’ll know why, by and by. But how’s the trade getting along?’ His cheerfulness vanished like a breath, and he said with a sigh: ‘You were a true prophet, Hal, a true prophet. I wish I hadn’t come. I don’t want to talk about it.’ ‘But you must. You must come and stop with me to-night, when we leave here, and tell me all about it.’ ‘Oh, may I? Are you in earnest?’ and the water showed in his eyes. ‘Yes; I want to hear the whole story, every word.’ ‘I’m so grateful! Just to find a human interest once more, in some voice and in some eye, in me and affairs of mine, after what I’ve been through here—lord! I could go down on my knees for it!’ 24He gripped my hand hard, and braced up, and was all right and lively after that for the dinner—which didn’t come off. No; the usual thing happened, the thing that is always happening under that vicious and aggravating English system—the matter of precedence couldn’t be settled, and so there was no dinner. Englishmen always eat dinner before they go out to dinner, because they know the risks they are running; but nobody ever warns the stranger, and so he walks placidly into the trap. Of course nobody was hurt this time, because we had all been to dinner, none of us being novices except Hastings, and he having been informed by the minister at the time that he invited him that in deference to the English custom he had not provided any dinner. Everybody took a lady and processioned down to the dining-room, because it is usual to go through the motions; but there the dispute began. The Duke of Shoreditch wanted to take precedence, and sit at the head of the table, holding that he outranked a minister who represented merely a nation and not a monarch; but I stood for my rights, and refused to yield. In the gossip column I ranked all dukes not royal, and said so, and claimed precedence of this one. It couldn’t be settled, of course, struggle 25as we might and did, he finally (and injudiciously) trying to play birth and antiquity, and I ‘seeing’ his Conqueror and ‘raising’ him with Adam, whose direct posterity I was, as shown by my name, while he was of a collateral branch, as shown by his, and by his recent Norman origin; so we all processioned back to the drawing-room again and had a perpendicular lunch—plate of sardines and a strawberry, and you group yourself and stand up and eat it. Here the religion of precedence is not so strenuous; the two persons of highest rank chuck up a shilling, the one that wins has first go at his strawberry, and the loser gets the shilling. The next two chuck up, then the next two, and so on. After refreshment, tables were brought, and we all played cribbage, sixpence a game. The English never play any game for amusement. If they can’t make something or lose something—they don’t care which—they won’t play. We had a lovely time; certainly two of us had, Miss Langham and I. I was so bewitched with her that I couldn’t count my hands if they went above a double sequence; and when I struck home I never discovered it, and started up the outside row again, and would have lost the game every 26time, only the girl did the same, she being in just my condition, you see; and consequently neither of us ever got out, or cared to wonder why we didn’t; we only just knew we were happy, and didn’t wish to know anything else, and didn’t want to be interrupted. And I told her—I did indeed—told her I loved her; and she—well, she blushed till her hair turned red, but she liked it; she said she did. Oh, there was never such an evening! Every time I pegged I put on a postscript; every time she pegged she acknowledged receipt of it, counting the hands the same. Why, I couldn’t even say, ‘Two for his heels,’ without adding, ‘My, how sweet you do look!’ And she would say, ‘Fifteen two, fifteen four, fifteen six, and a pair are eight, and eight are sixteen—do you think so?’ peeping out aslant from under her lashes, you know, so sweet and cunning. Oh, it was just too-too! Well, I was perfectly honest and square with her; told her I hadn’t a cent in the world but just the million-pound note she’d heard so much talk about, and it didn’t belong to me; and that started her curiosity, and then I talked low, and told her the whole history right from the start, and it nearly killed her, laughing. What in the nation she 27could find to laugh about, I couldn’t see, but there it was; every half minute some new detail would fetch her, and I would have to stop as much as a minute and a half to give her a chance to settle down again. Why, she laughed herself lame, she did indeed; I never saw anything like it. I mean I never saw a painful story—a story of a person’s troubles and worries and fears—produce just that kind of effect before. So I loved her all the more, seeing she could be so cheerful when there wasn’t anything to be cheerful about; for I might soon need that kind of wife, you know, the way things looked. Of course I told her we should have to wait a couple of years, till I could catch up on my salary; but she didn’t mind that, only she hoped I would be as careful as possible in the matter of expenses, and not let them run the least risk of trenching on our third year’s pay. Then she began to get a little worried, and wondered if we were making any mistake, and starting the salary on a higher figure for the first year than I would get. This was good sense, and it made me feel a little less confident than I had been feeling before; but it gave me a good business idea, and I brought it frankly out. ‘Portia, dear, would you mind going with 28me that day, when I confront those old gentlemen?’ She shrank a little, but said: ‘N-o; if my being with you would help hearten you. But—would it be quite proper, do you think?’ ‘No, I don’t know that it would; in fact, I’m afraid it wouldn’t; but, you see, there’s so much dependent upon it that——’ ‘Then I’ll go anyway, proper or improper,’ she said, with a beautiful and generous enthusiasm. ‘Oh, I shall be so happy to think I’m helping.’ ‘Helping, dear? Why, you’ll be doing it all. You’re so beautiful, and so lovely, and so winning, that with you there I can pile our salary up till I break those good old fellows, and they’ll never have the heart to struggle.’ Sho! you should have seen the rich blood mount, and her happy eyes shine! ‘You wicked flatterer! There isn’t a word of truth in what you say, but still I’ll go with you. Maybe it will teach you not to expect other people to look with your eyes.’ Were my doubts dissipated? Was my confidence restored? You may judge by this fact: privately I raised my salary to twelve hundred the 29first year on the spot. But I didn’t tell her; I saved it for a surprise. All the way home I was in the clouds, Hastings talking, I not hearing a word. When he and I entered my parlour he brought me to myself with his fervent appreciations of my manifold comforts and luxuries. ‘Let me just stand here a little and look my fill! Dear me, it’s a palace; it’s just a palace! And in it everything a body could desire, including cozy coal fire and supper standing ready. Henry, it doesn’t merely make me realise how rich you are; it makes me realise to the bone, to the marrow, how poor I am—how poor I am—and how miserable, how defeated, routed, annihilated!’ Plague take it! this language gave me the cold shudders. It scared me broad awake, and made me comprehend that I was standing on a half-inch crust, with a crater underneath. I didn’t know I had been dreaming—that is, I hadn’t been allowing myself to know it for a while back; but now—oh, dear! Deep in debt, not a cent in the world, a lovely girl’s happiness or woe in my hands, and nothing in front of me but a salary which might never—oh, would never—materialise! Oh, oh, oh, I am ruined past hope; nothing can save me! 30‘Henry, the mere unconsidered drippings of your daily income would——’ ‘Oh, my daily income! Here, down with this hot Scotch, and cheer up your soul. Here’s with you! Or, no—you’re hungry; sit down and——’ ‘Not a bite for me; I’m past it. I can’t eat, these days; but I’ll drink with you till I drop. Come!’ ‘Barrel for barrel, I’m with you! Ready! Here we go! Now, then, Lloyd, unreel your story while I brew.’ ‘Unreel it? What, again?’ ‘Again? What do you mean by that?’ ‘Why, I mean do you want to hear it over again?’ ‘Do I want to hear it over again? This is a puzzler. Wait; don’t take any more of that liquid. You don’t need it.’ ‘Look here, Henry, you alarm me. Didn’t I tell you the whole story on the way here?’ ‘You?’ ‘Yes, I.’ ‘I’ll be hanged if I heard a word of it.’ ‘Henry, this is a serious thing. It troubles me. What did you take up yonder at the minister’s?’ 31Then it all flashed on me, and I owned up, like a man. ‘I took the dearest girl in this world—prisoner!’ So then he came with a rush, and we shook, and shook, and shook till our hands ached; and he didn’t blame me for not having heard a word of a story which had lasted while we walked three miles. He just sat down then, like the patient, good fellow he was, and told it all over again. Synopsised, it amounted to this: He had come to England with what he thought was a grand opportunity; he had an ‘option’ to sell the Gould and Curry Extension for the ‘locators’ of it, and keep all he could get over a million dollars. He had worked hard, had pulled every wire he knew of, had left no honest expedient untried, had spent nearly all the money he had in the world, had not been able to get a solitary capitalist to listen to him, and his option would run out at the end of the month. In a word, he was ruined. Then he jumped up and cried out: ‘Henry, you can save me! You can save me, and you’re the only man in the universe that can. Will you do it? Won’t you do it?’ ‘Tell me how. Speak out, my boy.’ 32‘Give me a million and my passage home for my ‘option’! Don’t, don’t refuse!’ I was in a kind of agony. I was right on the point of coming out with the words, ‘Lloyd, I’m a pauper myself—absolutely penniless, and in debt!’ But a white-hot idea came flaming through my head, and I gripped my jaws together, and calmed myself down till I was as cold as a capitalist. Then I said, in a commercial and self-possessed way: ‘I will save you, Lloyd——’ ‘Then I’m already saved! God be merciful to you for ever! If ever I——’ ‘Let me finish, Lloyd. I will save you, but not in that way; for that would not be fair to you, after your hard work, and the risks you’ve run. I don’t need to buy mines; I can keep my capital moving, in a commercial centre like London, without that; it’s what I’m at, all the time; but here is what I’ll do. I know all about that mine, of course; I know its immense value, and can swear to it if anybody wishes it. You shall sell out inside of the fortnight for three millions cash, using my name freely, and we’ll divide, share and share alike.’ Do you know, he would have danced the furniture to kindling-wood, in his insane joy, and broken 33everything on the place, if I hadn’t tripped him up and tied him. Then he lay there, perfectly happy, saying: ‘I may use your name! Your name—think of it! Man, they’ll flock in droves, these rich Londoners; they’ll fight for that stock! I’m a made man, I’m a made man for ever, and I’ll never forget you as long as I live!’ In less than twenty-four hours London was abuzz! I hadn’t anything to do, day after day, but sit at home, and say to all comers: ‘Yes; I told him to refer to me. I know the man and I know the mine. His character is above reproach, and the mine is worth far more than he asks for it.’ Meantime I spent all my evenings at the minister’s with Portia. I didn’t say a word to her about the mine; I saved it for a surprise. We talked salary; never anything but salary and love; sometimes love, sometimes salary, sometimes love and salary together. And my! the interest the minister’s wife and daughter took in our little affair, and the endless ingenuities they invented to save us from interruption, and to keep the minister in the dark and unsuspicious—well, it was just lovely of them! 34When the month was up, at last, I had a million dollars to my credit in the London and County Bank, and Hastings was fixed in the same way. Dressed at my level best, I drove by the house in Portland Place, judged by the look of things that my birds were home again, went on towards the minister’s and got my precious, and we started back, talking salary with all our might. She was so excited and anxious that it made her just intolerably beautiful. I said: ‘Dearie, the way you’re looking it’s a crime to strike for a salary a single penny under three thousand a year.’ ‘Henry, Henry, you’ll ruin us!’ ‘Don’t you be afraid. Just keep up those looks, and trust to me. It’ll all come out right.’ So, as it turned out, I had to keep bolstering up her courage all the way. She kept pleading with me, and saying: ‘Oh, please remember that if we ask for too much we may get no salary at all; and then what will become of us, with no way in the world to earn our living?’ We were ushered in by that same servant, and there they were, the two old gentlemen. Of course 35they were surprised to see that wonderful creature with me, but I said: ‘It’s all right, gentlemen; she is my future stay and helpmate.’ And I introduced them to her, and called them by name. It didn’t surprise them; they knew I would know enough to consult the directory. They seated us, and were very polite to me, and very solicitous to relieve her from embarrassment, and put her as much at her ease as they could. Then I said: ‘Gentlemen, I am ready to report.’ ‘We are glad to hear it,’ said my man, ‘for now we can decide the bet which my brother Abel and I made. If you have won for me, you shall have any situation in my gift. Have you the million-pound note?’ ‘Here it is, sir,’ and I handed it to him. ‘I’ve won!’ he shouted, and slapped Abel on the back. ‘Now what do you say, brother?’ ‘I say he did survive, and I’ve lost twenty thousand pounds. I never would have believed it.’ ‘I’ve a further report to make,’ I said, ‘and a pretty long one. I want you to let me come soon, and detail my whole month’s history; and I 36promise you it’s worth hearing. Meantime, take a look at that.’ ‘What, man! Certificate of deposit for £200,000? Is it yours?’ ‘Mine! I earned it by thirty days’ judicious use of that little loan you let me have. And the only use I made of it was to buy trifles and offer the bill in change.’ ‘Come, this is astonishing! It’s incredible, man!’ ‘Never mind, I’ll prove it. Don’t take my word unsupported.’ But now Portia’s turn was come to be surprised. Her eyes were spread wide, and she said: ‘Henry, is that really your money? Have you been fibbing to me?’ ‘I have indeed, dearie. But you’ll forgive me, I know.’ She put up an arch pout, and said: ‘Don’t you be so sure. You are a naughty thing to deceive me so!’ ‘Oh, you’ll get over it, sweetheart, you’ll get over it; it was only fun, you know. Come, let’s be going.’ ‘But wait, wait! The situation, you know. I want to give you the situation,’ said my man. 37‘Well,’ I said, ‘I’m just as grateful as I can be, but really I don’t want one.’ ‘But you can have the very choicest one in my gift.’ ‘Thanks again, with all my heart; but I don’t even want that one.’ ‘Henry, I’m ashamed of you. You don’t half thank the good gentleman. May I do it for you?’ ‘Indeed you shall, dear, if you can improve it. Let us see you try.’ She walked to my man, got up in his lap, put her arm round his neck, and kissed him right on the mouth. Then the two old gentlemen shouted with laughter, but I was dumfounded, just petrified, as you may say. Portia said: ‘Papa, he has said you haven’t a situation in your gift that he’d take; and I feel just as hurt as——’ ‘My darling! is that your papa?’ ‘Yes; he’s my step-papa, and the dearest one that ever was. You understand now, don’t you, why I was able to laugh when you told me at the minister’s, not knowing my relationships, what trouble and worry papa’s and Uncle Abel’s scheme was giving you?’ 38Of course I spoke right up, now, without any fooling, and went straight to the point. ‘Oh, my dearest dear sir, I want to take back what I said. You have got a situation open that I want.’ ‘Name it.’ ‘Son-in-law.’ ‘Well, well, well! But you know, if you haven’t ever served in that capacity, you of course can’t furnish recommendations of a sort to satisfy the conditions of the contract, and so——’ ‘Try me—oh, do, I beg of you! Only just try me thirty or forty years, and if——’ ‘Oh, well, all right; it’s but a little thing to ask. Take her along.’ Happy, we too? There are not words enough in the unabridged to describe it. And when London got the whole history, a day or two later, of my month’s adventures with that bank-note, and how they ended, did London talk, and have a good time? Yes. My Portia’s papa took that friendly and hospitable bill back to the Bank of England and cashed it; then the Bank cancelled it and made him a present of it, and he gave it to us at our wedding, and it has always hung in its frame in the sacredest 39place in our home, ever since. For it gave me my Portia. But for it I could not have remained in London, would not have appeared at the minister’s, never should have met her. And so I always say, ‘Yes, it’s a million-pounder, as you see; but it never made but one purchase in its life, and then got the article for only about a tenth part of its value.’

srijeda, 3. prosinca 2025.

It was five o’clock on a July afternoon. The heat was terrible. The whole of the huge stone-built town breathed out heat like a glowing furnace. The glare of the white-walled house was insufferable. The asphalt pavements grew soft and burned the feet. The shadows of the acacias spread over the cobbled road, pitiful and weary. They too seemed hot. The sea, pale in the sunlight, lay heavy and immobile as one dead. Over the streets hung a white dust. In the foyer of one of the private theatres a small committee of local barristers who had undertaken to conduct the cases of those who had suffered in the last pogrom against the Jews was reaching the end of its daily task. There were nineteen of them, all juniors, young, progressive and conscientious men. The sitting was without formality, and white ducks, flannels and white alpaca were in the majority. They sat anywhere, at little marble tables, and the chairman stood in front of an empty counter where chocolates were sold in the winter. The barristers were quite exhausted by the heat which poured in through the windows, with the dazzling sunlight and the noise of the streets.102 The proceedings went lazily and with a certain irritation. A tall young man with a fair moustache and thin hair was in the chair. He was dreaming voluptuously how he would be off in an instant on his new-bought bicycle to the bungalow. He would undress quickly, and without waiting to cool, still bathed in sweat, would fling himself into the clear, cold, sweet-smelling sea. His whole body was enervated and tense, thrilled by the thought. Impatiently moving the papers before him, he spoke in a drowsy voice. ‘So, Joseph Moritzovich will conduct the case of Rubinchik.... Perhaps there is still a statement to be made on the order of the day?’ His youngest colleague, a short, stout Karaim, very black and lively, said in a whisper so that every one could hear: ‘On the order of the day, the best thing would be iced kvass....’ The chairman gave him a stern side-glance, but could not restrain a smile. He sighed and put both his hands on the table to raise himself and declare the meeting closed, when the doorkeeper, who stood at the entrance to the theatre, suddenly moved forward and said: ‘There are seven people outside, sir. They want to come in.’ The chairman looked impatiently round the company. ‘What is to be done, gentlemen?’ Voices were heard. ‘Next time. Basta!’ 103 ‘Let ’em put it in writing.’ ‘If they’ll get it over quickly.... Decide it at once.’ ‘Let ’em go to the devil. Phew! It’s like boiling pitch.’ ‘Let them in.’ The chairman gave a sign with his head, annoyed. ‘Then bring me a Vichy, please. But it must be cold.’ The porter opened the door and called down the corridor: ‘Come in. They say you may.’ Then seven of the most surprising and unexpected individuals filed into the foyer. First appeared a full-grown, confident man in a smart suit, of the colour of dry sea-sand, in a magnificent pink shirt with white stripes and a crimson rose in his buttonhole. From the front his head looked like an upright bean, from the side like a horizontal bean. His face was adorned with a strong, bushy, martial moustache. He wore dark blue pince-nez on his nose, on his hands straw-coloured gloves. In his left hand he held a black walking-stick with a silver mount, in his right a light blue handkerchief. The other six produced a strange, chaotic, incongruous impression, exactly as though they had all hastily pooled not merely their clothes, but their hands, feet and heads as well. There was a man with the splendid profile of a Roman senator, dressed in rags and tatters. Another wore an elegant dress waistcoat, from the deep opening of which a dirty little-Russian shirt leapt to the eye. Here were the unbalanced faces of the criminal type, but looking with a104 confidence that nothing could shake. All these men, in spite of their apparent youth, evidently possessed a large experience of life, an easy manner, a bold approach, and some hidden, suspicious cunning. The gentleman in the sandy suit bowed just his head, neatly and easily, and said with a half-question in his voice: ‘Mr. Chairman?’ ‘Yes. I am the chairman,’ said the latter. ‘What is your business?’ ‘We—all whom you see before you,’ the gentleman began in a quiet voice and turned round to indicate his companions, ‘we come as delegates from the United Rostov-Kharkov-and-Odessa-Nicolaiev Association of Thieves.’ The barristers began to shift in their seats. The chairman flung himself back and opened his eyes wide. ‘Association of what?’ he said, perplexed. ‘The Association of Thieves,’ the gentleman in the sandy suit coolly repeated. ‘As for myself, my comrades did me the signal honour of electing me as the spokesman of the deputation.’ ‘Very ... pleased,’ the chairman said uncertainly. ‘Thank you. All seven of us are ordinary thieves—naturally of different departments. The Association has authorised us to put before your esteemed Committee’—the gentleman again made an elegant bow—‘our respectful demand for assistance.’ ‘I don’t quite understand ... quite frankly ... what is the connection....’ The chairman105 waved his hands helplessly. ‘However, please go on.’ ‘The matter about which we have the courage and the honour to apply to you, gentlemen, is very clear, very simple, and very brief. It will take only six or seven minutes. I consider it my duty to warn you of this beforehand, in view of the late hour and the 115 degrees that Fahrenheit marks in the shade.’ The orator expectorated slightly and glanced at his superb gold watch. ‘You see, in the reports that have lately appeared in the local papers of the melancholy and terrible days of the last pogrom, there have very often been indications that among the instigators of the pogrom who were paid and organised by the police—the dregs of society, consisting of drunkards, tramps, souteneurs, and hooligans from the slums—thieves were also to be found. At first we were silent, but finally we considered ourselves under the necessity of protesting against such an unjust and serious accusation, before the face of the whole of intellectual society. I know well that in the eye of the law we are offenders and enemies of society. But imagine only for a moment, gentlemen, the situation of this enemy of society when he is accused wholesale of an offence which he not only never committed, but which he is ready to resist with the whole strength of his soul. It goes without saying that he will feel the outrage of such an injustice more keenly than a normal, average, fortunate citizen. Now, we declare that the106 accusation brought against us is utterly devoid of all basis, not merely of fact but even of logic. I intend to prove this in a few words if the honourable committee will kindly listen.’ ‘Proceed,’ said the chairman. ‘Please do.... Please ...’ was heard from the barristers, now animated. ‘I offer you my sincere thanks in the name of all my comrades. Believe me, you will never repent your attention to the representatives of our ... well, let us say, slippery, but nevertheless difficult, profession. “So we begin,” as Giraldoni sings in the prologue to Pagliacci. ‘But first I would ask your permission, Mr. Chairman, to quench my thirst a little.... Porter, bring me a lemonade and a glass of English bitter, there’s a good fellow. Gentlemen, I will not speak of the moral aspect of our profession nor of its social importance. Doubtless you know better than I the striking and brilliant paradox of Proudhon: La propriété c’est le vol—a paradox if you like, but one that has never yet been refuted by the sermons of cowardly bourgeois or fat priests. For instance: a father accumulates a million by energetic and clever exploitation, and leaves to his son—a rickety, lazy, ignorant, degenerate idiot, a brainless maggot, a true parasite. Potentially a million roubles is a million working days, the absolutely irrational right to labour, sweat, life, and blood of a terrible number of men. Why? What is the ground or reason? Utterly unknown. Then why not107 agree with the proposition, gentlemen, that our profession is to some extent as it were a correction of the excessive accumulation of values in the hands of individuals, and serves as a protest against all the hardships, abominations, arbitrariness, violence, and negligence of the human personality, against all the monstrosities created by the bourgeois capitalistic organisation of modern society? Sooner or later, this order of things will assuredly be overturned by the social revolution. Property will pass away into the limbo of melancholy memories and with it, alas! we will disappear from the face of the earth, we, les braves chevaliers d’industrie.’ The orator paused to take the tray from the hands of the porter, and placed it near to his hand on the table. ‘Excuse me, gentlemen.... Here, my good man, take this ... and by the way, when you go out shut the door close behind you.’ ‘Very good, your Excellency!’ the porter bawled in jest. The orator drank off half a glass and continued: ‘However, let us leave aside the philosophical, social, and economic aspects of the question. I do not wish to fatigue your attention. I must nevertheless point out that our profession very closely approaches the idea of that which is called art. Into it enter all the elements which go to form art—vocation, inspiration, fantasy, inventiveness, ambition, and a long and arduous apprenticeship to the science. From it is absent virtue alone, concerning which the great108 Karamzin wrote with such stupendous and fiery fascination. Gentlemen, nothing is further from my intention than to trifle with you and waste your precious time with idle paradoxes; but I cannot avoid expounding my idea briefly. To an outsider’s ear it sounds absurdly wild and ridiculous to speak of the vocation of a thief. However, I venture to assure you that this vocation is a reality. There are men who possess a peculiarly strong visual memory, sharpness and accuracy of eye, presence of mind, dexterity of hand, and above all a subtle sense of touch, who are as it were born into God’s world for the sole and special purpose of becoming distinguished card-sharpers. The pickpockets’ profession demands extraordinary nimbleness and agility, a terrific certainty of movement, not to mention a ready wit, a talent for observation and strained attention. Some have a positive vocation for breaking open safes: from their tenderest childhood they are attracted by the mysteries of every kind of complicated mechanism—bicycles, sewing machines, clock-work toys and watches. Finally, gentlemen, there are people with an hereditary animus against private property. You may call this phenomenon degeneracy. But I tell you that you cannot entice a true thief, and thief by vocation, into the prose of honest vegetation by any gingerbread reward, or by the offer of a secure position, or by the gift of money, or by a woman’s love: because there is here a permanent beauty of risk, a fascinating abyss of danger, the109 delightful sinking of the heart, the impetuous pulsation of life, the ecstasy! You are armed with the protection of the law, by locks, revolvers, telephones, police and soldiery; but we only by our own dexterity, cunning and fearlessness. We are the foxes, and society—is a chicken-run guarded by dogs. Are you aware that the most artistic and gifted natures in our villages become horse-thieves and poachers? What would you have? Life has been so meagre, so insipid, so intolerably dull to eager and high-spirited souls! ‘I pass on to inspiration. Gentlemen, doubtless you have had to read of thefts that were supernatural in design and execution. In the headlines of the newspapers they are called “An Amazing Robbery,” or “An Ingenious Swindle,” or again “A Clever Ruse of the Mobsmen.” In such cases our bourgeois pater-familias waves his hands and exclaims: “What a terrible thing! If only their abilities were turned to good—their inventiveness, their amazing knowledge of human psychology, their self-possession, their fearlessness, their incomparable histrionic powers! What extraordinary benefits they would bring to the country!” But it is well known that the bourgeois pater-familias was specially devised by Heaven to utter commonplaces and trivialities. I myself sometimes—we thieves are sentimental people, I confess—I myself sometimes admire a beautiful sunset in Alexandra Park or by the sea-shore. And I am always certain beforehand that some110 one near me will say with infallible aplomb: “Look at it. If it were put into a picture no one would ever believe it!” I turn round and naturally I see a self-satisfied, full-fed pater-familias, who delights in repeating some one else’s silly statement as though it were his own. As for our dear country, the bourgeois pater-familias looks upon it as though it were a roast turkey. If you’ve managed to cut the best part of the bird for yourself, eat it quietly in a comfortable corner and praise God. But he’s not really the important person. I was led away by my detestation of vulgarity and I apologise for the digression. The real point is that genius and inspiration, even when they are not devoted to the service of the Orthodox Church, remain rare and beautiful things. Progress is a law—and theft too has its creation. ‘Finally, our profession is by no means as easy and pleasant as it seems to the first glance. It demands long experience, constant practice, slow and painful apprenticeship. It comprises in itself hundreds of supple, skilful processes that the cleverest juggler cannot compass. That I may not give you only empty words, gentlemen, I will perform a few experiments before you, now. I ask you to have every confidence in the demonstrators. We are all at present in the enjoyment of legal freedom, and though we are usually watched, and every one of us is known by face, and our photographs adorn the albums of all detective departments, for the time being we are not under the necessity111 of hiding ourselves from anybody. If any one of you should recognise any of us in the future under different circumstances, we ask you earnestly always to act in accordance with your professional duties and your obligations as citizens. In grateful return for your kind attention we have decided to declare your property inviolable, and to invest it with a thieves’ taboo. However, I proceed to business.’ The orator turned round and gave an order: ‘Sesoi the Great, will you come this way!’ An enormous fellow with a stoop, whose hands reached to his knees, without a forehead or a neck, like a big, fair Hercules, came forward. He grinned stupidly and rubbed his left eyebrow in his confusion. ‘Can’t do nothin’ here,’ he said hoarsely. The gentleman in the sandy suit spoke for him, turning to the committee. ‘Gentlemen, before you stands a respected member of our association. His speciality is breaking open safes, iron strong boxes, and other receptacles for monetary tokens. In his night work he sometimes avails himself of the electric current of the lighting installation for fusing metals. Unfortunately he has nothing on which he can demonstrate the best items of his repertoire. He will open the most elaborate lock irreproachably.... By the way, this door here, it’s locked, is it not?’ Every one turned to look at the door, on which a printed notice hung: ‘Stage Door. Strictly Private.’ 112 ‘Yes, the door’s locked, evidently,’ the chairman agreed. ‘Admirable. Sesoi the Great, will you be so kind?’ ‘’Tain’t nothin’ at all,’ said the giant leisurely. He went close to the door, shook it cautiously with his hand, took out of his pocket a small bright instrument, bent down to the keyhole, made some almost imperceptible movements with the tool, suddenly straightened and flung the door wide in silence. The chairman had his watch in his hands. The whole affair took only ten seconds. ‘Thank you, Sesoi the Great,’ said the gentleman in the sandy suit politely. ‘You may go back to your seat.’ But the chairman interrupted in some alarm: ‘Excuse me. This is all very interesting and instructive, but ... is it included in your esteemed colleague’s profession to be able to lock the door again?’ ‘Ah, mille pardons.’ The gentleman bowed hurriedly. ‘It slipped my mind. Sesoi the Great, would you oblige?’ The door was locked with the same adroitness and the same silence. The esteemed colleague waddled back to his friends, grinning. ‘Now I will have the honour to show you the skill of one of our comrades who is in the line of picking pockets in theatres and railway-stations,’ continued the orator. ‘He is still very young, but you may to some extent judge from the delicacy of his present work of the heights he113 will attain by diligence. Yasha!’ A swarthy youth in a blue silk blouse and long glacé boots, like a gipsy, came forward with a swagger, fingering the tassels of his belt, and merrily screwing up his big, impudent black eyes with yellow whites. ‘Gentlemen,’ said the gentleman in the sandy suit persuasively, ‘I must ask if one of you would be kind enough to submit himself to a little experiment. I assure you this will be an exhibition only, just a game.’ He looked round over the seated company. The short plump Karaim, black as a beetle, came forward from his table. ‘At your service,’ he said amusingly. ‘Yasha!’ The orator signed with his head. Yasha came close to the solicitor. On his left arm, which was bent, hung a bright-coloured, figured scarf. ‘Suppose yer in church, or at a bar in one of the ’alls,—or watchin’ a circus,’ he began in a sugary, fluent voice. ‘I see straight off—there’s a toff.... Excuse me, sir. Suppose you’re the toff. There’s no offence—just means a rich gent, decent enough, but don’t know his way about. First—what’s he likely to ’ave about ’im? All sorts. Mostly, a ticker and a chain. Whereabouts does ’e keep ’em. Somewhere in ’is top weskit pocket—’ere. Others ’ave ’em in the bottom pocket. Just ’ere. Purse—most always in the trousers, except when a greeny keeps it in ’is jacket. Cigar-case. ’Ave a look first what it is—gold,114 silver—with a monogram. Leather—wot decent man ’d soil ’is ’ands? Cigar-case. Seven pockets: ’ere, ’ere ’ere, up there, there, ’ere and ’ere again. That’s right, ain’t it? That’s ’ow you go to work.’ As he spoke the young man smiled. His eyes shone straight into the barrister’s. With a quick, dexterous movement of his right hand he pointed to various portions of his clothes. ‘Then agen you might see a pin ’ere in the tie. ’Owever we do not appropriate. Such gents nowadays—they ’ardly ever wear a reel stone. Then I comes up to ’im. I begin straight off to talk to ’im like a gent: “Sir, would you be so kind as to give me a light from your cigarette”—or something of the sort. At any rate, I enter into conversation. Wot’s next? I look ’im straight in the peepers, just like this. Only two of me fingers are at it—just this and this.’ Yasha lifted two fingers of his right hand on a level with the solicitor’s face, the forefinger and the middle finger and moved them about. ‘D’ you see? With these two fingers I run over the ’ole pianner. Nothin’ wonderful in it: one, two, three—ready. Any man who wasn’t stupid could learn easily. That’s all it is. Most ordinary business. I thank you.’ The pickpocket swung on his heel as if to return to his seat. ‘Yasha!’ The gentleman in the sandy suit said with meaning weight. ‘Yasha!’ he repeated sternly. Yasha stopped. His back was turned to the115 barrister, but he evidently gave his representative an imploring look, because the latter frowned and shook his head. ‘Yasha!’ he said for the third time, in a threatening tone. ‘Huh!’ The young thief grunted in vexation and turned to face the solicitor. ‘Where’s your little watch, sir?’ he said in a piping voice. ‘Ach,’ the Karaim brought himself up sharp. ‘You see—now you say “Ach,”’ Yasha continued reproachfully. ‘All the while you were admiring me right ‘and, I was operatin’ yer watch with my left. Just with these two little fingers, under the scarf. That’s why we carry a scarf. Since your chain’s not worth anything—a present from some mamselle and the watch is a gold one, I’ve left you the chain as a keep-sake. Take it,’ he added with a sigh, holding out the watch. ‘But.... That is clever,’ the barrister said in confusion. ‘I didn’t notice it at all.’ ‘That’s our business,’ Yasha said with pride. He swaggered back to his comrades. Meantime the orator took a drink from his glass and continued. ‘Now, gentlemen, our next collaborator will give you an exhibition of some ordinary card tricks, which are worked at fairs, on steamboats and railways. With three cards, for instance, an ace, a queen, and a six, he can quite easily.... But perhaps you are tired of these demonstrations, gentlemen.’ ... ‘Not at all. It’s extremely interesting,’ the116 chairman answered affably. ‘I should like to ask one question—that is if it is not too indiscreet—what is your own speciality?’ ‘Mine.... H’m.... No, how could it be an indiscretion?... I work the big diamond shops ... and my other business is banks,’ answered the orator with a modest smile. ‘Don’t think this occupation is easier than others. Enough that I know four European languages, German, French, English, and Italian, without speaking of Polish, Ukrainian and Yiddish. But shall I show you some more experiments, Mr. Chairman?’ The chairman looked at his watch. ‘Unfortunately the time is too short,’ he said. ‘Wouldn’t it be better to pass on to the substance of your business? Besides the experiments we have just seen have amply convinced us of the talent of your esteemed associates.... Am I not right, Isaac Abramovich?’ ‘Yes, yes ... absolutely,’ the Karaim barrister readily confirmed. ‘Admirable,’ the gentleman in the sandy suit kindly agreed. ‘My dear Count’—he turned to a blonde, curly-haired man, with a face like a billiard-maker on a bank-holiday—‘put your instruments away. They will not be wanted. I have only a few words more to say, gentlemen. Now that you have convinced yourselves that our art, although it does not enjoy the patronage of high-placed individuals, is nevertheless an art; and you have probably come to my opinion that this art is one which demands many personal117 qualities besides constant labour, danger, and unpleasant misunderstandings—you will also, I hope, believe that it is possible to become attached to its practice and to love and esteem it, however strange that may appear at first sight. Picture to yourselves that a famous poet of talent, whose tales and poems adorn the pages of our best magazines, is suddenly offered the chance of writing verses at a penny a line, signed into the bargain, as an advertisement for “Cigarettes Jasmine”—or that a slander was spread about one of you distinguished barristers, accusing him of making a business of concocting evidence for divorce cases, or of writing petitions from the cabmen to the governor in public-houses! Certainly your relatives, friends and acquaintances wouldn’t believe it. But the rumour has already done its poisonous work, and you have to live through minutes of torture. Now picture to yourselves that such a disgraceful and vexatious slander, started by God knows whom, begins to threaten not only your good name and your quiet digestion, but your freedom, your health, and even your life! ‘This is the position of us thieves, now being slandered by the newspapers. I must explain. There is in existence a class of scum—passez-moi le mot—whom we call their “Mothers’ Darlings.” With these we are unfortunately confused. They have neither shame nor conscience, a dissipated riff-raff, mothers’ useless darlings, idle, clumsy drones, shop assistants who commit unskilful thefts. He thinks nothing of living118 on his mistress, a prostitute, like the male mackerel, who always swims after the female and lives on her excrements. He is capable of robbing a child with violence in a dark alley, in order to get a penny: he will kill a man in his sleep and torture an old woman. These men are the pests of our profession. For them the beauties and the traditions of the art have no existence. They watch us real, talented thieves like a pack of jackals after a lion. Suppose I’ve managed to bring off an important job—we won’t mention the fact that I have to leave two-thirds of what I get to the receivers who sell the goods and discount the notes, or the customary subsidies to our incorruptible police—I still have to share out something to each one of these parasites, who have got wind of my job, by accident, hearsay, or a casual glance. ‘So we call them Motients, which means “half,” a corruption of moitié.... Original etymology. I pay him only because he knows and may inform against me. And it mostly happens that even when he’s got his share he runs off to the police in order to get another half-sovereign. We, honest thieves.... Yes, you may laugh, gentlemen, but I repeat it: we honest thieves detest these reptiles. We have another name for them, a stigma of ignominy; but I dare not utter it here out of respect for the place and for my audience. Oh, yes, they would gladly accept an invitation to a pogrom. The thought that we may be confused with them is a hundred119 times more insulting to us even than the accusation of taking part in a pogrom. ‘Gentlemen! While I have been speaking, I have often noticed smiles on your faces. I understand you: our presence here, our application for your assistance, and above all the unexpectedness of such a phenomenon as a systematic organisation of thieves, with delegates who are thieves, and a leader of the deputation, also a thief by profession—it is all so original that it must inevitably arouse a smile. But now I will speak from the depth of my heart. Let us be rid of our outward wrappings, gentlemen, let us speak as men to men. ‘Almost all of us are educated, and all love books. We don’t only read the adventures of Roqueambole, as the realistic writers say of us. Do you think our hearts did not bleed and our cheeks did not burn from shame, as though we had been slapped in the face, all the time that this unfortunate, disgraceful, accursed, cowardly war lasted. Do you really think that our souls do not flame with anger when our country is lashed with Cossack-whips, and trodden underfoot, shot and spit at by mad, exasperated men? Will you not believe that we thieves meet every step towards the liberation to come with a thrill of ecstasy? ‘We understand, every one of us—perhaps only a little less than you barristers, gentlemen—the real sense of the pogroms. Every time that some dastardly event or some ignominious failure has occurred, after executing a120 martyr in a dark corner of a fortress, or after deceiving public confidence, some one who is hidden and unapproachable gets frightened of the people’s anger and diverts its vicious element upon the heads of innocent Jews. Whose diabolical mind invents these pogroms—these titanic blood-lettings, these cannibal amusements for the dark, bestial souls? ‘We all see with certain clearness that the last convulsions of the bureaucracy are at hand. Forgive me if I present it imaginatively. There was a people that had a chief temple, wherein dwelt a bloodthirsty deity, behind a curtain, guarded by priests. Once fearless hands tore the curtain away. Then all the people saw, instead of a god, a huge, shaggy, voracious spider, like a loathsome cuttlefish. They beat it and shoot at it: it is dismembered already; but still in the frenzy of its final agony it stretches over all the ancient temple its disgusting, clawing tentacles. And the priests, themselves under sentence of death, push into the monster’s grasp all whom they can seize in their terrified, trembling fingers. ‘Forgive me. What I have said is probably wild and incoherent. But I am somewhat agitated. Forgive me. I continue. We thieves by profession know better than any one else how these pogroms were organised. We wander everywhere: into public houses, markets, tea-shops, doss-houses, public places, the harbour. We can swear before God and man and posterity that we have seen how the police organise the121 massacres, without shame and almost without concealment. We know them all by face, in uniform or disguise. They invited many of us to take part; but there was none so vile among us as to give even the outward consent that fear might have extorted. ‘You know, of course, how the various strata of Russian society behave towards the police? It is not even respected by those who avail themselves of its dark services. But we despise and hate it three, ten times more—not because many of us have been tortured in the detective departments, which are just chambers of horror, beaten almost to death, beaten with whips of ox-hide and of rubber in order to extort a confession or to make us betray a comrade. Yes, we hate them for that too. But we thieves, all of us who have been in prison, have a mad passion for freedom. Therefore we despise our gaolers with all the hatred that a human heart can feel. I will speak for myself. I have been tortured three times by police detectives till I was half dead. My lungs and liver have been shattered. In the mornings I spit blood until I can breathe no more. But if I were told that I will be spared a fourth flogging only by shaking hands with a chief of the detective police, I would refuse to do it! ‘And then the newspapers say that we took from these hands Judas-money, dripping with human blood. No, gentlemen, it is a slander which stabs our very soul, and inflicts insufferable pain. Not money, nor threats, nor promises122 will suffice to make us mercenary murderers of our brethren, nor accomplices with them.’ ‘Never.... No ..., No ...,’ his comrades standing behind him began to murmur. ‘I will say more,’ the thief continued. ‘Many of us protected the victims during this pogrom. Our friend, called Sesoi the Great—you have just seen him, gentlemen—was then lodging with a Jewish braid-maker on the Moldavanka. With a poker in his hands he defended his landlord from a great horde of assassins. It is true, Sesoi the Great is a man of enormous physical strength, and this is well known to many of the inhabitants of the Moldavanka. But you must agree, gentlemen, that in these moments Sesoi the Great looked straight into the face of death. Our comrade Martin the Miner—this gentleman here’—the orator pointed to a pale, bearded man with beautiful eyes who was holding himself in the background—‘saved an old Jewess, whom he had never seen before, who was being pursued by a crowd of these canaille. They broke his head with a crowbar for his pains, smashed his arm in two places and splintered a rib. He is only just out of hospital. That is the way our most ardent and determined members acted. The others trembled for anger and wept for their own impotence. ‘None of us will forget the horrors of those bloody days and bloody nights lit up by the glare of fires, those sobbing women, those little children’s bodies torn to pieces and left lying in the street. But for all that not one of us thinks123 that the police and the mob are the real origin of the evil. These tiny, stupid, loathsome vermin are only a senseless fist that is governed by a vile, calculating mind, moved by a diabolical will. ‘Yes, gentlemen,’ the orator continued, ‘we thieves have nevertheless merited your legal contempt. But when you, noble gentlemen, need the help of clever, brave, obedient men at the barricades, men who will be ready to meet death with a song and a jest on their lips for the most glorious word in the world—Freedom—will you cast us off then and order us away because of an inveterate revulsion? Damn it all, the first victim in the French Revolution was a prostitute. She jumped up on to a barricade, with her skirt caught elegantly up into her hand and called out: “Which of you soldiers will dare to shoot a woman?” Yes, by God.’ The orator exclaimed aloud and brought down his fist on to the marble table top: ‘They killed her, but her action was magnificent, and the beauty of her words immortal. ‘If you should drive us away on the great day, we will turn to you and say: “You spotless Cherubim—if human thoughts had the power to wound, kill, and rob man of honour and property, then which of you innocent doves would not deserve the knout and imprisonment for life?” Then we will go away from you and build our own gay, sporting, desperate thieves’ barricade, and will die with such united songs on our lips that you will envy us, you who are whiter than snow! 124 ‘But I have been once more carried away. Forgive me. I am at the end. You now see, gentlemen, what feelings the newspaper slanders have excited in us. Believe in our sincerity and do what you can to remove the filthy stain which has so unjustly been cast upon us. I have finished.’ He went away from the table and joined his comrades. The barristers were whispering in an undertone, very much as the magistrates of the bench at sessions. Then the chairman rose. ‘We trust you absolutely, and we will make every effort to clear your association of this most grievous charge. At the same time my colleagues have authorised me, gentlemen, to convey to you their deep respect for your passionate feelings as citizens. And for my own part I ask the leader of the deputation for permission to shake him by the hand.’ The two men, both tall and serious, held each other’s hands in a strong, masculine grip. * * * * * The barristers were leaving the theatre; but four of them hung back a little by the clothes peg in the hall. Isaac Abramovich could not find his new, smart grey hat anywhere. In its place on the wooden peg hung a cloth cap jauntily flattened in on either side. ‘Yasha!’ The stern voice of the orator was suddenly heard from the other side of the door. ‘Yasha! It’s the last time I’ll speak to you, curse you!... Do you hear?’ The heavy door opened wide. The gentleman125 in the sandy suit entered. In his hands he held Isaac Abramovich’s hat; on his face was a well-bred smile. ‘Gentlemen, for Heaven’s sake forgive us—an odd little misunderstanding. One of our comrades exchanged his hat quite by accident.... Oh, it is yours! A thousand pardons. Doorkeeper! Why don’t you keep an eye on things, my good fellow, eh? Just give me that cap, there. Once more, I ask you to forgive me, gentlemen.’ With a pleasant bow and the same well-bred smile he made his way quickly into the street.

UNABLE TO COPY FILES FROM GUTENBERG PROJECT MOUSE IS KAPUT

jingle in the jungle BY ALDO GIUNTA - https://www.gutenberg.org/cache/epub/60024/pg60024-images.html

 

Somewhere in this building another machine was probably purring, feeding information from memory-banks, relating all known facts and incidents regarding Charlie Jingle, his birth, environment, social and political connections, moral status, business ethics, and bank account.... Not that Charlie Jingle was so important to them, this he knew. But Pugilists, Inc., kept records and histories of every and any individual having even the remotest connection with the fight game.

 Charlie Jingle crossed the desert of rug toward the exit-panel.

utorak, 2. prosinca 2025.

The Ultimate World by Bryce Walton - https://www.gutenberg.org/cache/epub/63656/pg63656-images.html

 After attaining all conceivable goals, then
what? The City was perfection, an ultimate city
that left nothing to be desired and sought after.
But the City was dying—for it had no purpose.


On the very day when the awful disaster to the Russian fleet at Tsushima was nearing its end, and the first vague and alarming reports of that bloody triumph of the Japanese were being circulated over Europe, Staff-Captain Ribnikov, who lived in an obscure alley in the Pieski quarter, received the following telegram from Irkutsk: Send lists immediately watch patient pay debts. Staff-Captain Ribnikov immediately informed his landlady that he was called away from Petersburg on business for a day or two, and told her not to worry about his absence. Then he dressed himself, left the house, and never returned to it again. Only five days had passed when the landlady was summoned to the police station to give evidence about her missing lodger. She was a tall woman of forty-five, the honest widow of an ecclesiastical official, and in a simple and straightforward manner she told all that she knew of him. Her lodger was a quiet, poor, simple man, a moderate eater, and polite. He neither drank nor smoked, rarely went out of the house, and had no visitors. She could say40 nothing more, in spite of all her respectful terror of the inspector of gendarmerie, who moved his luxurious moustaches in a terrifying way and had a fine stock of abuse on hand. During this five days’ interval Staff-Captain Ribnikov ran or drove over the whole of Petersburg. Everywhere, in the streets, restaurants, theatres, tramcars, the railway stations, this dark lame little officer appeared. He was strangely talkative, untidy, not particularly sober, dressed in an infantry uniform, with an all-over red collar—a perfect type of the rat attached to military hospitals, or the commissariat, or the War Office. He also appeared more than once at the Staff Office, the Committee for the Care of the Wounded, at police stations, at the office of the Military Governor, at the Cossack headquarters, and at dozens of other offices, irritating the officials by his senseless grumbling and complaints, by his abject begging, his typical infantry rudeness, and his noisy patriotism. Already every one knew by heart that he had served in the Army Transport, had been wounded in the head at Liao-Yang, and touched in the leg in the retreat from Mukden. ‘Why the devil hasn’t he received a gratuity before now! Why haven’t they given him his daily money and his travelling expenses! And his last two months pay! He is absolutely ready to give his last drop of blood—damn it all—for the Czar, the throne, and the country, and he will return to the Far East the moment his leg has healed. But the cursed leg41 won’t heal—a hundred devils take it. Imagine only—gangrene! Look yourself——’ and he put his wounded leg on a chair, and was already eagerly pulling up his trouser; but he was stopped every time by a squeamish and compassionate shyness. His bustling and nervous familiarity, his startled, frightened look, which bordered strangely on impertinence, his stupidity, his persistent and frivolous curiosity taxed to the utmost the patience of men occupied in important and terribly responsible scribbling. In vain it was explained to him in the kindest possible way that he had come to the wrong place; that he ought to apply at such and such a place; that he must produce certain papers; that they will let him know the result. He understood nothing, absolutely nothing. But it was impossible to be very angry with him; he was so helpless, so easily scared and simple, and if any one lost patience and interrupted him, he only smiled and showed his gums with a foolish look, bowed hastily again and again, and rubbed his hands in confusion. Or he would suddenly say in a hoarse, ingratiating tone: ‘Couldn’t you give me one small smoke? I’m dying to smoke. And I haven’t a cent to buy them. “Blessed are the poor.... Poverty’s no crime,” as they say—but sheer indecency.’ With that he disarmed the most disagreeable and dour officials. He was given a cigarette, and allowed to sit by the extreme corner of the table. Unwillingly, and of course in an off-hand way, they would answer his importunate42 questions about what was happening at the war. But there was something very affecting and childishly sincere in the sickly curiosity with which this unfortunate, grubby, impoverished wounded officer of the line followed the war. Quite simply, out of mere humanity, they wanted to reassure, to inform, and encourage him; and therefore they spoke to him more frankly than to the rest. His interest in everything which concerned Russo-Japanese events was so deep that while they were making some complicated inquiry for him he would wander from room to room, and table to table, and the moment he caught a couple of words about the war he would approach and listen with his habitual strained and silly smile. When he finally went away, as well as a sense of relief he would leave a vague, heavy and disquieting regret behind him. Often well-groomed, dandified staff-officers referred to him with dignified acerbity: ‘And that’s a Russian officer! Look at that type. Well, it’s pretty plain why we’re losing battle after battle. Stupid, dull, without the least sense of his own dignity—poor old Russia!’ During these busy days Captain Ribnikov took a room in a dirty little hotel near the railway station. Though he had with him a Reserve officer’s proper passport, for some reason he found it necessary to declare that his papers were at43 present in the Military Governor’s office. Into the hotel he took his things, a hold-all containing a rug and pillow, a travelling bag, and a cheap, new box, with some underclothing and a complete outfit of mufti. Subsequently, the servants gave evidence that he used to come to the hotel late and as if a little the worse for drink, but always regularly gave the door porter twopence for a tip. He never used to sleep more than three or four hours, sometimes without undressing. He used to get up early and pace the room for hours. In the afternoon he would go off. From time to time he sent telegrams to Irkutsk from various post offices, and all the telegrams expressed a deep concern for some one wounded and seriously ill, probably a person very dear to the captain’s heart. It was with this same curious busy, uncouth man that Vladimir Ivanovich Schavinsky, a journalist on a large Petersburg paper, once met. 44 II Just before he went off to the races, Schavinsky dropped into the dingy little restaurant called ‘The Glory of Petrograd,’ where the reporters used to gather at two in the afternoon to exchange thoughts and information. The company was rough and ready, gay, cynical, omniscient, and hungry enough; and Schavinsky, who was to some degree an aristocrat of the newspaper world, naturally did not belong to it. His bright and amusing Sunday articles, which were not too deep, had a considerable success with the public. He made a great deal of money, dressed well, and had plenty of friends. But he was welcome at ‘The Glory of Petrograd’ as well, on account of his free sharp tongue and the affable generosity with which he lent his fellow-writers half sovereigns. On this day the reporters had promised to procure a race-card for him, with mysterious annotations from the stable. Vassily, the porter, took off Schavinsky’s overcoat, with a friendly and respectful smile. ‘If you please, Vladimir Ivanovitch, company’s all there. In the big saloon, where Prokhov waits.’ And Prokhov, stout, close-cropped, and red-moustached, also gave him a kindly and familiar45 smile, as usual not looking straight into the eyes of a respectable customer, but over his head. ‘A long time since you’ve honoured us, Vladimir Ivanovich! This way, please. Everybody’s here.’ As usual his fellow-writers sat round the long table hurriedly dipping their pens in the single inkpot and scribbling quickly on long slips of paper. At the same time, without interrupting their labours, they managed to swallow pies, fried sausages and mashed potatoes, vodka and beer, to smoke and exchange the latest news of the town and newspaper gossip that cannot be printed. Some one was sleeping like a log on the sofa with his face in a handkerchief. The air in the saloon was blue, thick and streaked with tobacco smoke. As he greeted the reporters, Schavinsky noticed the captain, in his ordinary army uniform, among them. He was sitting with his legs apart, resting his hands and chin upon the hilt of a large sword. Schavinsky was not surprised at seeing him, as he had learned not to be surprised at anything in the reporting world. He had often seen lost for weeks in that reckless noisy company,—landowners from the provinces, jewellers, musicians, dancing-masters, actors, circus proprietors, fishmongers, café-chantant managers, gamblers from the clubs, and other members of the most unexpected professions. When the officer’s turn came, he rose, straightened his shoulders, stuck out his elbows, and introduced himself in the proper46 hoarse, drink-sodden voice of an officer of the line: ‘H’m!... Captain Ribnikov.... Pleased to meet you.... You’re a writer too?... Delighted.... I respect the writing fraternity. The press is the sixth great power. Eh, what?’ With that he grinned, clicked his heels together, shook Schavinsky’s hand violently, bowing all the while in a particularly funny way, bending and straightening his body quickly. ‘Where have I seen him before?’ the uneasy thought flashed across Schavinsky’s mind. ‘He’s wonderfully like some one. Who can it be?’ Here in the saloon were all the celebrities of the Petersburg reporting world. The Three Musketeers—Kodlubtzov, Riazhkin, and Popov—were never seen except in company. Even their names were so easily pronounced together that they made an iambic tetrameter. This did not prevent them from eternally quarrelling, and from inventing stories of incredible extortion, criminal forgery, slander, and blackmail about each other. There was present also Sergey Kondrashov, whose unrestrained voluptuousness had gained him the name of ‘A Pathological Case, not a man.’ There was also a man whose name had been effaced by time, like one side of a worn coin, to whom remained only the general nickname ‘Matanya,’ by which all Petersburg knew him. Concerning the dour-looking Svischov, who wrote paragraphs ‘In the police courts,’ they said jokingly: ‘Svischov is an47 awful blackmailer—never takes less than three roubles.’ The man asleep on the sofa was the long-haired poet Piestrukhin, who supported his fragile, drunken existence by writing lyrics in honour of the imperial birthdays and the twelve Church holidays. There were others besides of no less celebrity, experts in municipal affairs, fires, inquests, in the opening and closing of public gardens. Said lanky, shock-headed, pimply Matanya: ‘They’ll bring you the card immediately, Vladimir Ivanovich. Meanwhile, I commend our brave captain to your attention. He has just returned from the Far East, where, I may say, he made mince-meat of the yellow-faced, squinting, wily enemy.... Now, General, fire away!’ The officer cleared his throat and spat sideways on the floor. ‘Swine!’ thought Schavinsky, frowning. ‘My dear chap, the Russian soldier’s not to be sneezed at!’ Ribnikov bawled hoarsely, rattling his sword. ‘“Epic heroes!” as the immortal Suvorov said. Eh, what? In a word, ... but I tell you frankly, our commanders in the East are absolutely worthless! You know the proverb: “Like master, like man.” Eh, what? They thieve, play cards, have mistresses ... and every one knows, where the devil can’t manage himself he sends a woman.’ ‘You were talking about plans, General,’ Matanya reminded him. 48 ‘Ah! Plans! Merci! ... My head.... I’ve been on the booze all day.’ Ribnikov threw a quick, sharp glance at Schavinsky. ‘Yes, I was just saying.... They ordered a certain colonel of the general staff to make a reconnaissance, and he takes with him a squadron of Cossacks—dare-devils. Hell take ’em!... Eh, what? He sets off with an interpreter. Arrives at a village, “What’s the name?” The interpreter says nothing. “At him, boys!” The Cossacks instantly use their whips. The interpreter says: “Butundu!” And “Butundu” is Chinese for “I don’t understand.” Ha-ha! He’s opened his mouth—the son of a bitch! The colonel writes down “village, Butundu.” They go further to another village. “What’s the name?” “Butundu.” “What! Butundu again?” “Butundu.” Again the colonel enters it “village, Butundu.” So he entered ten villages under the name of “Butundu,” and turned into one of Tchekov’s types—“Though you are Ivanov the seventh,” says he, “you’re a fool all the same.”’ ‘Oh, you know Tchekov?’ asked Schavinsky. ‘Who? Tchekov? old Anton? You bet—damn him.... We’re friends—we’re often drunk together.... “Though you are the seventh,” says he, “you’re a fool all the same.”’ ‘Did you meet him in the East?’ asked Schavinsky quickly. ‘Yes, exactly, in the East, Tchekov and I, old man.... “Though you are the seventh——”’ 49 While he spoke Schavinsky observed him closely. Everything in him agreed with the conventional army type: his voice, manner, shabby uniform, his coarse and threadbare speech. Schavinsky had had the chance of observing hundreds of such debauched captains. They had the same grin, the same ‘Hell take ’em,’ twisted their moustaches to the left and right with the same bravado; they hunched their shoulders, stuck out their elbows, rested picturesquely on their sword and clanked imaginary spurs. But there was something individual about him as well, something different, as it were, locked away, which Schavinsky had never seen, neither could he define it—some intense, inner, nervous force. The impression he had was this: Schavinsky would not have been at all surprised if this croaking and drunken soldier of fortune had suddenly begun to talk of subtle and intellectual matters, with ease and illumination, elegantly; neither would he have been surprised at some mad, sudden, frenzied, even bloody prank on the captain’s part. What struck Schavinsky chiefly in the captain’s looks was the different impression he made full face and in profile. Side face, he was a common Russian, faintly Kalmuck, with a small, protruding forehead under a pointed skull, a formless Russian nose, shaped like a plum, thin stiff black moustache and sparse beard, the grizzled hair cropped close, with a complexion burnt to a dark yellow by the sun.... But when he turned full face Schavinsky was50 immediately reminded of some one. There was something extraordinarily familiar about him, but this ‘something’ was impossible to grasp. He felt it in those narrow coffee-coloured bright eagle eyes, slit sideways; in the alarming curve of the black eyebrows, which sprang upwards from the bridge of the nose; in the healthy dryness of the skin strained over the huge cheekbones; and, above all, in the general expression of the face—malicious, sneering, intelligent, perhaps even haughty, but not human, like a wild beast rather, or, more truly, a face belonging to a creature of another planet. ‘It’s as if I’d seen him in a dream!’ the thought flashed through Schavinsky’s brain. While he looked at the face attentively he unconsciously screwed up his eyes, and bent his head sideways. Ribnikov immediately turned round to him and began to giggle loudly and nervously. ‘Why are you admiring me, Mr. Author. Interested? I!’ He raised his voice and thumped his chest with a curious pride. ‘I am Captain Ribnikov. Rib-ni-kov! An orthodox Russian warrior who slaughters the enemy, without number. That’s a Russian soldier’s song. Eh, what?’ Kodlubtzov, running his pen over the paper, said carelessly, without looking at Ribnikov, ‘and without number, surrenders.’ Ribnikov threw a quick glance at Kodlubtzov, and Schavinsky noticed that strange yellow green fires flashed in his little brown eyes. But51 this lasted only an instant. The captain giggled, shrugged, and noisily smacked his thighs. ‘You can’t do anything; it’s the will of the Lord. As the fable says, Set a thief to catch a thief. Eh, what?’ He suddenly turned to Schavinsky, tapped him lightly on the knee, and with his lips uttered a hopeless sound: ‘Phwit! We do everything on the off-chance—higgledy-piggledy—anyhow! We can’t adapt ourselves to the terrain; the shells never fit the guns; men in the firing line get nothing to eat for four days. And the Japanese—damn them—work like machines. Yellow monkeys—and civilisation is on their side. Damn them! Eh, what?’ ‘So you think they may win?’ Schavinsky asked. Again Ribnikov’s lips twitched. Schavinsky had already managed to notice this habit of his. All through the conversation, especially when the captain asked a question and guardedly waited the answer, or nervously turned to face a fixed glance from some one, his lips would twitch suddenly, first on one side then on the other, and he would make strange grimaces, like convulsive, malignant smiles. At the same time he would hastily lick his dry, cracked lips with the tip of his tongue—thin bluish lips like a monkey’s or a goat’s. ‘Who knows?’ said the captain. ‘God only.... You can’t set foot on your own doorstep without God’s help, as the proverb goes. Eh, what? The campaign isn’t over yet. Everything’s52 still to come. The Russian’s used to victory. Remember Poltava and the unforgettable Suvorov ... and Sebastopol!... and how we cleared out Napoleon, the greatest captain in the world, in 1812. Great is the God of Russia. What?’ As he began to talk the corners of his lips twitched into strange smiles, malignant, sneering, inhuman, and an ominous yellow gleam played in his eyes, beneath the black frowning eyebrows. At that moment they brought Schavinsky coffee. ‘Wouldn’t you like a glass of cognac?’ he asked the captain. Ribnikov again tapped him lightly on the knee. ‘No thanks, old man. I’ve drunk a frightful lot to-day, damn it. My noddle’s fairly splitting. Damn it all, I’ve been pegging since the early morning. “Russia’s joy’s in the bottle!” Eh, what?’ he cried suddenly, with an air of bravado and an unexpectedly drunken note in his voice. ‘He’s shamming,’ Schavinsky instantly thought. But for some reason he did not want to leave off, and he went on treating the captain. ‘What do you say to beer ... red wine?’ ‘No thanks. I’m drunk already without that. Gran’ merci.’ ‘Have some soda?’ The captain cheered up. ‘Yes, yes, please. Soda, certainly. I could do with a glass.’ 53 They brought a siphon. Ribnikov drank a glass in large greedy gulps. Even his hands began to tremble with eagerness. He poured himself out another immediately. At once it could be seen that he had been suffering a long torment of thirst. ‘He’s shamming,’ Schavinsky thought again. ‘What an amazing man! Excited and tired, but not the least bit drunk.’ ‘It’s hot—damn it,’ Ribnikov said hoarsely. ‘But I think, gentlemen, I’m interfering with your business.’ ‘No, it’s all right. We’re used to it,’ said Riazhkin shortly. ‘Haven’t you any fresh news of the war?’ Ribnikov asked. ‘A-ah, gentlemen,’ he suddenly cried and banged his sword. ‘What a lot of interesting copy I could give you about the war! If you like, I’ll dictate, you need only write. You need only write. Just call it: Reminiscences of Captain Ribnikov, returned from the Front. No, don’t imagine—I’ll do it for nothing, free, gratis. What do you say to that, my dear authors?’ ‘Well, it might be done,’ came Matanya’s lazy voice from somewhere. ‘We’ll manage a little interview for you somehow. Tell me, Vladimir Ivanovich, do you know anything of the Fleet?’ ‘No, nothing.... Is there any news?’ ‘There’s an incredible story, Kondrashov heard from a friend on the Naval Staff. Hi! Pathological Case! Tell Schavinsky.’ 54 The Pathological Case, a man with a black tragedy beard and a chewed-up face, spoke through his nose: ‘I can’t guarantee it, Vladimir Ivanovich. But the source seems reliable. There’s a nasty rumour going about the Staff that the great part of our Fleet has surrendered without fighting—that the sailors tied up the officers and ran up the white flag—something like twenty ships.’ ‘That’s really terrible,’ said Schavinsky in a quiet voice. ‘Perhaps it’s not true, yet? Still—nowadays, the most impossible things are possible. By the way, do you know what’s happening in the naval ports—in all the ships’ crews there’s a terrible underground ferment going on. The naval officers ashore are frightened to meet the men in their command.’ The conversation became general. This inquisitive, ubiquitous, cynical company was a sensitive receiver, unique of its kind, for every conceivable rumour and gossip of the town, which often reached the private saloon of ‘The Glory of Petrograd’ quicker than the minister’s sanctum. Each one had his news. It was so interesting that even the Three Musketeers, who seemed to count nothing in the world sacred or important, began to talk with unusual fervour. ‘There’s a rumour going about that the reserves in the rear of the army refuse to obey orders. The soldiers are shooting the officers with their own revolvers.’ ‘I heard that the general in command hanged55 fifty sisters of mercy. Well, of course, they were only dressed as sisters of mercy.’ Schavinsky glanced round at Ribnikov. Now the talkative captain was silent. With his eyes screwed and his chest pressed upon the hilt of his sword, he was intently watching each of the speakers in turn. Under the tight-stretched skin of his cheekbones the sinews strongly played, and his lips moved as if he were repeating every word to himself. ‘My God, whom does he remind me of?’ the journalist thought impatiently for the tenth time. This so tormented him that he tried to make use of an old familiar trick ... to pretend to himself that he had completely forgotten the captain, and then suddenly to give him a quick glance. Usually that trick soon helped him to recall a name or a meeting-place, but now it was quite ineffective. Under his stubborn look, Ribnikov turned round again, gave a deep sigh and shook his head sadly. ‘Awful news! Do you believe it? What? Even if it is true we need not despair. You know what we Russians say: “Whom God defends the pigs can’t eat,”—that’s to say, I mean that the pigs are the Japanese, of course.’ He held out stubbornly against Schavinsky’s steady look, and in his yellow animal eyes the journalist noticed a flame of implacable, inhuman hatred. Piestrukhin, the poet asleep on the sofa,56 suddenly got up, smacked his lips, and stared at the officer with dazed eyes. ‘Ah!... you’re still here, Jap mug,’ he said drunkenly, hardly moving his mouth. ‘You just get out of it!’ And he collapsed on the sofa again, turning on to his other side. ‘Japanese!’ Schavinsky thought with anxious curiosity, ‘That’s what he’s like,’ and drawled meaningly: ‘You are a jewel, Captain!’ ‘I?’ the latter cried out. His eyes lost their fire, but his lips still twitched nervously. ‘I am Captain Ribnikov!’ He banged himself on the chest again with curious pride. ‘My Russian heart bleeds. Allow me to shake your hand. My head was grazed at Liao-Yang, and I was wounded in the leg at Mukden. You don’t believe it? I’ll show you now.’ He put his foot on a chair and began to pull up his trousers. ‘Don’t!... stop! we believe you,’ Schavinsky said with a frown. Nevertheless, his habitual curiosity enabled him to steal a glance at Ribnikov’s leg and to notice that this infantry captain’s underclothing was of expensive spun silk. A messenger came into the saloon with a letter for Matanya. ‘That’s for you, Vladimir Ivanovich,’ said Matanya, when he had torn the envelope. ‘The race-card from the stable. Put one on Zenith both ways for me. I’ll pay you on Tuesday.’ 57 ‘Come to the races with me, Captain?’ said Schavinsky. ‘Where? To the races? With pleasure.’ Ribnikov got up noisily, upsetting his chair. ‘Where the horses jump? Captain Ribnikov at your service. Into battle, on the march, to the devil’s dam! Ha, ha, ha! That’s me! Eh, what?’ * * * * * When they were sitting in the cab, driving through Cabinetsky Street, Schavinsky slipped his arm through the officer’s, bent right down to his ear, and said, in a voice hardly audible: ‘Don’t be afraid. I shan’t betray you. You’re as much Ribnikov as I am Vanderbilt. You’re an officer on the Japanese Staff. I think you’re a colonel at least, and now you’re a military agent in Russia....’ Either Ribnikov did not hear the words for the noise of the wheels or he did not understand. Swaying gently from side to side, he spoke hoarsely with a fresh drunken enthusiasm: ‘We’re fairly on the spree now! Damn it all, I adore it. I’m not Captain Ribnikov, a Russian soldier, if I don’t love Russian writers! A magnificent lot of fellows! They drink like fishes, and know all about life. “Russia’s joy is in the bottle.” And I’ve been at it from the morning, old man!’ 58 III By business and disposition Schavinsky was a collector of human documents, of rare and strange manifestations of the human spirit. Often for weeks, sometimes for months together, he watched an interesting type, tracking him down with the persistence of a passionate sportsman or an eager detective. It would happen that the prize was found to be, as he called it, ‘a knight of the black star’—a sharper, a notorious plagiarist, a pimp, a souteneur, a literary maniac, the terror of every editor, a plunging cashier or bank messenger, who spends public money in restaurants and gambling hells with the madness of a man rushing down the steep; but no less the objects of his sporting passion were the lions of the season—pianists, singers, littérateurs, gamblers with amazing luck, jockeys, athletes, and cocottes coming into vogue. By hook or crook Schavinsky made their acquaintance and then, enveloping them in his spider’s toils, tenderly and gently secured his victim’s attention. Then he was ready for anything. He would sit for whole sleepless nights with vulgar, stupid people, whose mental equipment, like the Hottentots’, consisted of a dozen or two animal conceptions and clichés; he stood drinks and dinners to damnable fools59 and scoundrels, waiting patiently for the moment when in their drunkenness they would reveal the full flower of their villainy. He flattered them to the top of their bent, with his eyes open; gave them monstrous doses of flattery, firmly convinced that flattery is the key to open every lock; he lent them money generously, knowing well that he would never receive it back again. In justification of this precarious sport he could say that the inner psychological interest for him considerably surpassed the benefits he subsequently acquired as a realistic writer. It gave him a subtle and obscure delight to penetrate into the mysterious inaccessible chambers of the human soul, to observe the hidden springs of external acts, springs sometimes petty, sometimes shameful, more often ridiculous than affecting—as it were, to hold in his hand for a while, a live, warm human heart and touch its very pulse. Often in this inquisitive pursuit it seemed to him that he was completely losing his own ‘ego,’ so much did he begin to think and feel with another’s soul, even speaking in his language with his peculiar words until at last he even caught himself using another’s gesture and tone. But when he had saturated himself in a man he threw him aside. It is true that sometimes he had to pay long and heavily for a moment’s infatuation. But no one for a long time had so deeply interested him, even to agitation, as this hoarse, tippling infantry captain. For a whole day Schavinsky did not let him go. As he sat by60 his side in the cab and watched him surreptitiously, Schavinsky resolved: ‘No, I can’t be mistaken;—this yellow, squinting face with the cheekbones, these eternal bobs and bows, and the incessant hand washing; above all this strained, nervous, uneasy familiarity.... But if it’s all true, and Captain Ribnikov is really a Japanese spy, then what extraordinary presence of mind the man must have to play with this magnificent audacity, this diabolically true caricature of a broken-down officer in broad daylight in a hostile capital. What awful sensations he must have, balanced every second of the day on the very edge of certain death!’ Here was something completely inexplicable to Schavinsky—a fascinating, mad, cool audacity—perhaps the very noblest kind of patriotic devotion. An acute curiosity, together with a reverent fear, drew the journalist’s mind more and more strongly towards the soul of this amazing captain. But sometimes he pulled himself up mentally: ‘Suppose I’ve forced myself to believe in a ridiculous preconceived idea? Suppose I’ve just let myself be fooled by a disreputable captain in my inquisitive eagerness to read men’s souls? Surely there are any number of yellow Mongol faces in the Ural or among the Oremburg Cossacks.’ Still more intently he looked into every motion and expression of the captain’s face, listened intently to every sound of his voice. Ribnikov did not miss a single soldier who61 gave him a salute as he passed. He put his hand to the peak of his cap with a peculiarly prolonged and exaggerated care. Whenever they drove past a church he invariably raised his hat and crossed himself punctiliously with a broad sweep of his arm, and as he did it he gave an almost imperceptible side-glance to his companion—is he noticing or not? Once Schavinsky could hold out no longer, and said: ‘But you’re pious, though, Captain.’ Ribnikov threw out his hands, hunched his shoulders up funnily, and said in his hoarse voice: ‘Can’t be helped, old man. I’ve got the habit of it at the Front. The man who fights learns to pray, you know. It’s a splendid Russian proverb. You learn to say your prayers out there, whether you like it or not. You go into the firing line. The bullets are whirring, terribly—shrapnel, bombs ... those cursed Japanese shells.... But it can’t be helped—duty, your oath, and off you go! And you say to yourself: “Our Father, which art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy Will be done in earth, as it is in heaven....”’ And he said the whole prayer to the end, carefully shaping out each sound. ‘Spy!’ Schavinsky decided. But he would not leave his suspicion half-way. For hours on end he went on watching and goading the captain. In a private room of a restaurant at dinner he bent right over62 the table and looked into Ribnikov’s very pupils. ‘Listen, Captain. No one can hear us now.... What’s the strongest oath I can give you that no one will ever hear of our conversation?... I’m convinced, absolutely and beyond all doubt, that you’re a Japanese.’ Ribnikov banged himself on the chest again. ‘I am Capt——’ ‘No, no. Let’s have done with these tricks. You can’t hide your face, however clever you are. The line of your cheekbones, the cut of your eyes, your peculiar head, the colour of your skin, the stiff, straggling growth on your face—everything points beyond all shadow of doubt to you belonging to the yellow race. But you’re safe. I shan’t tell on you, whatever offers they make me, however they threaten me for silence. I shan’t do you any harm, if it’s only because I’m full of admiration for your amazing courage. I say more—I’m full of reverence, terror if you like. I’m a writer—that’s a man of fancy and imagination. I can’t even imagine how it’s possible for a man to make up his mind to it: to come thousands of miles from your country to a city full of enemies that hate you, risking your life every second—you’ll be hanged without a trial if you’re caught, I suppose you know? And then to go walking about in an officer’s uniform, to enter every possible kind of company, and hold the most dangerous conversations. The least mistake, one slip will ruin you in a second. Half63 an hour ago you used the word “holograph” instead of “manuscript.” A trifle, but very characteristic. An army captain would never use this word of a modern manuscript, but only of an archive or a very solemn document. He wouldn’t even say “manuscript,” but just a “book”—but these are trifles. But the one thing I don’t understand is the incessant strain of the mind and will, the diabolical waste of spiritual strength. To forget to think in Japanese, to forget your name utterly, to identify yourself completely with another’s personality—no, this is surely greater than any heroism they told us of in school. My dear man, don’t try to play with me. I swear I’m not your enemy.’ He said all this quite sincerely, for his whole being was stirred to flame by the heroic picture of his imagination. But the captain would not let himself be flattered. He listened to him, and stared with eyes slightly closed at his glass, which he quietly moved over the tablecloth, and the corners of his blue lips twisted nervously. And in his face Schavinsky recognised the same hidden mockery, the same deep, stubborn, implacable hatred, the peculiar hatred that a European can perhaps never understand, felt by a wise, cultured, civilised beast, made man, for a being of another species. ‘Keep your kindness in your pocket,’ replied Ribnikov carelessly. ‘Let it go to hell. They teased me in the regiment too with being a Jap. Chuck it! I’m Captain Ribnikov. You know64 there’s a Russian proverb, “The face of a beast with the soul of a man.” I’ll just tell you there was once a case in our regiment——’ ‘What was your regiment?’ Schavinsky asked suddenly. But the captain seemed not to have heard. He began to tell the old, threadbare dirty stories that are told in camp, on manœuvres, and in barracks, and in spite of himself Schavinsky began to feel insulted. Once during the evening as they sat in the cab Schavinsky put his arm round his waist, and drew him close and said in a low voice: ‘Captain ... no, Colonel, at least, or you would never have been given such a serious mission. Let’s say Colonel, then. I do homage to your daring, that is to the boundless courage of the Japanese nation. Sometimes when I read or think of individual cases of your diabolical bravery and contempt of death, I tremble with ecstasy. What immortal beauty, what divine courage there is, for instance, in the action of the captain of the shattered warship who answered the call to surrender by quietly lighting a cigarette, and went to the bottom with a cigarette in his lips! What titanic strength, what thrilling contempt for the enemy! And the naval cadets on the fireships who went to certain death, delighted as though they were going to a ball! And do you remember how a lieutenant, all by himself, towed a torpedo in a boat at night to make an end of the mole at Port Arthur? The searchlights65 were turned on and all there remained of the lieutenant and his boat was a bloody stain on the concrete wall. But the next day all the midshipmen and lieutenants of the Japanese Fleet overwhelmed Admiral Togo with applications, offering to repeat the exploit. What amazing heroes! But still more magnificent is Togo’s order that the officers under him should not so madly risk their lives, which belong to their country and not to them. It’s damnably beautiful, though!’ ‘What’s this street we’re in?’ interrupted Ribnikov, yawning. ‘After the dug-outs in Manchuria I’ve completely lost my sense of direction in the street. When we were in Kharbin....’ But the ecstatic Schavinsky went on, without listening to him. ‘Do you remember the case of an officer who was taken prisoner and battered his head to pieces on a stone? But the most wonderful thing is the signatures of the Samurai. Of course, you’ve never heard of it, Captain Ribnikov?’ Schavinsky asked with sarcastic emphasis. ‘It’s understood, you haven’t heard of it.... You see General Nogi asked for volunteers to march in the leading column in a night attack on the Port Arthur forts. Nearly the whole brigade offered themselves for this honourable death. Since there were too many and they pressed in front of each other for the opportunity of death, they had to make application in writing, and some of them, according to66 an old custom, cut off the first finger of their left hand and fixed it to their signature for a seal of blood. That’s what the Samurai did!’ ‘Samurai,’ Ribnikov dully repeated. There was a noise in his throat as if something had snapped and spread. Schavinsky gave a quick glance to his profile. An expression such as he had never seen in the captain’s face before suddenly played about his mouth and on his chin, which trembled once; and his eyes began to shine with the warm, tremulous light which gleams through sudden, brimming tears. But he pulled himself together instantly, shut his eyes for a second, and turned a naïve and stupid face to Schavinsky, and suddenly uttered a long, filthy, Russian oath. ‘Captain, Captain, what’s the matter with you?’ Schavinsky cried, almost in fright. ‘That’s all newspaper lies,’ Ribnikov said unconcernedly. ‘Our Russian Tommy is not a bit behind. There’s a difference, of course. They fight for their life, however, independence—and what have we mixed ourselves up in it for? Nobody knows! The devil alone knows why. “There was no sorrow till the devil pumped it up,” as we say in Russian. What! Ha, ha, ha!’ On the race-course the sport distracted Schavinsky’s attention a little, and he could not observe the captain all the while. But in the intervals between the events, he saw him every now and then in one or another of the stands, upstairs or downstairs, in the buffet or by the67 pari-mutuel. That day the word Tsushima was on everybody’s lips—backers, jockeys, book-makers, even the mysterious, ragged beings that are inevitable on every race-course. The word was used to jeer at a beaten horse, by men who were annoyed at losing, with indifferent laughter and with bitterness. Here and there it was uttered with passion. Schavinsky saw from a distance how the captain in his easy, confident way picked a quarrel with one man, shook hands with others, and tapped others on the shoulder. His small, limping figure appeared and disappeared everywhere. From the races they drove to a restaurant, and from there to Schavinsky’s house. The journalist was rather ashamed of his rôle of voluntary detective; but he felt it was out of his power to throw it up, though he had already begun to feel tired, and his head ached with the strain of this stealthy struggle with another man’s soul. Convinced that flattery had been of no avail, he now tried to draw the captain to frankness, by teasing and rousing his feelings of patriotism. ‘Still, I’m sorry for these poor Japs,’ he said with ironical pity. ‘When all is said, Japan has exhausted all her national genius in this war. In my opinion she’s like a feeble little man who lifts a half dozen hundredweight on his shoulders, either in ecstasy or intoxication, or out of mere bravado, and strains his insides, and is already beginning to die a lingering death. You see Russia’s an entirely different country.68 She’s a Colossus. To her the Manchurian defeats are just the same as cupping a full-blooded man. You’ll see how she will recover and begin to blossom when the war is over. But Japan will wither and die. She’s strained herself. Don’t tell me they have civilisation, universal education, European technique: at the end of it all, a Japanese is an Asiatic, half-man, half-monkey. Even in type he approaches a Bushman, a Touareg, or a Blackfellow. You have only to look at his facial angle. It all comes to this, they’re just Japs! It wasn’t your civilisation or your political youth that conquered us at all, but simply a fit of madness. Do you know what a seizure is, a fit of frenzy? A feeble woman tears chains to pieces and tosses strong men about like straws. The next day she hasn’t even the power to lift her hand. It’s the same with Japan. Believe me, after the heroic fit will follow impotence and decay; but certainly before that she will pass through a stage of national swagger, outrageous militarism and insane Chauvinism.’ ‘Really?’ cried Ribnikov in stupid rapture. ‘You can’t get away from the truth. Shake hands, Mr. Author. You can always tell a clever man at once.’ He laughed hoarsely, spat about, tapped Schavinsky’s knee, and shook his hand, and Schavinsky suddenly felt ashamed of himself and the tricks of his stealthy searching into human souls. ‘What if I’m mistaken and this Ribnikov is69 only the truest type of the drunken infantryman. No, it’s impossible. But if it is possible, then what a fool I’m making of myself, my God!’ At his house he showed the captain his library, his rare engravings, a collection of old china, and a couple of small Siberian dogs. His wife, who played small parts in musical comedy, was out of town. Ribnikov examined everything with a polite, uninterested curiosity, in which his host caught something like boredom, and even cold contempt. Ribnikov casually opened a magazine and read some lines aloud. ‘He’s made a blunder now,’ Schavinsky thought, when he heard his extraordinary correct and wooden reading, each separate letter pronounced with exaggerated precision like the head boy in a French class showing off. Evidently Ribnikov noticed it himself, for he soon shut the book and asked: ‘But you’re a writer yourself?’ ‘Yes.... I do a bit.’ ‘What newspapers do you write for?’ Schavinsky named them. It was the sixth time he had been asked the question that day. ‘Oh, yes, yes, yes. I forgot, I’ve asked you before. D’you know what, Mr. Author?’ ‘What is it?’ ‘Let us do this. You write and I’ll dictate. That is, I won’t dictate ... oh, no, I shall never dare.’ Ribnikov rubbed his hands and bowed hurriedly. ‘You’ll compose it yourself, of course. I’ll only give you some thoughts70 and—what shall I call them—reminiscences of the war? Oh, what a lot of interesting copy I have!...’ Schavinsky sat sideways on the table and glanced at the captain, cunningly screwing up one eye. ‘Of course, I shall give your name?’ ‘Why, you may. I’ve no objection. Put it like this: “This information was supplied to me by Captain Ribnikov who has just returned from the Front.”’ ‘Very well. Why do you want this?’ ‘What?’ ‘Having your name in it. Do you want it for future evidence that you inspired the Russian newspapers? What a clever fellow, I am, eh?’ But the captain avoided a direct answer, as usual. ‘But perhaps you haven’t time? You are engaged in other work. Well, let the reminiscences go to hell! You won’t be able to tell the whole story. As they say: “There’s a difference between living a life and crossing a field.” Eh, what? Ha, ha, ha!’ An interesting fancy came into Schavinsky’s head. In his study stood a big, white table of unpainted ash. On the clean virgin surface of this table all Schavinsky’s friends used to leave their autographs in the shape of aphorisms, verses, drawings, and even notes of music. He said to Ribnikov: ‘See, here is my autograph-book, Captain. Won’t you write me something71 in memory of our pleasant meeting, and our acquaintance which’—Schavinsky bowed politely—‘I venture to hope will not be short-lived?’ ‘With pleasure,’ Ribnikov readily agreed. ‘Something from Pushkin or Gogol?’ ‘No ... far better something of your own.’ ‘Of my own? Splendid.’ He took the pen and dipped it, thought and prepared to write, but Schavinsky suddenly stopped him. ‘We’d better do this. Here’s a piece of a paper. There are drawing-pins in the box at the corner. Please write something particularly interesting and then cover it with the paper and fasten the corners with the drawing-pins. I give you my word of honour as an author, that for two months I won’t put a finger on the paper and won’t look at what you’ve written. Is that all right? Well, write then. I’ll go out of the room so as not to hinder you.’ After five minutes Ribnikov shouted to him: ‘Please come in.’ ‘Ready?’ Schavinsky asked, entering. Ribnikov drew himself up, put his hand to his forehead in salute and shouted like a soldier: ‘Very good, sir.’ ‘Thanks. Now we’ll go to the “Buff,” or somewhere else,’ Schavinsky said. ‘There we’ll think what we’ll do next. I shan’t let you out of my sight to-day, Captain.’ ‘With the greatest pleasure,’ Ribnikov said in a hoarse bass, clicking his heels. He lifted up72 his shoulders and gave a military twist to his moustaches on either side. But Schavinsky, against his own will, did not keep his word. At the last moment before leaving his house the journalist remembered that he had left his cigarette-case in the study and went back for it, leaving Ribnikov in the hall. The piece of white paper, carefully fastened with drawing-pins, aroused his curiosity. He could not resist the temptation; he turned back stealthily and after lifting a corner of the paper quickly read the words written in a thin, distinct and extraordinary elegant hand: ‘Though you are Ivanov the seventh, you’re a fool all the same.’ 73 IV Long after midnight they were coming out of a suburban café chantant accompanied by the well-known musical comedy actor Zhenin-Lirsky, the young assistant Crown-Prosecutor Sashka Strahlmann, who was famous all over Petersburg for his incomparable skill in telling amusing stories about the topic of the day, and Karyukov, the merchant’s son, a patron of the arts. It was neither bright nor dark. It was a warm, white, transparent night, with soft chatoyant colours and water like mother-of-pearl in the calm canals, which plainly reflected the grey stone of the quay and the motionless foliage of the trees. The sky was pale as though tired and sleepless, and there were sleepy clouds in the sky, long, thin and woolly like clews of ravelled cotton-wool. ‘Where shall we go, now?’ said Schavinsky, stopping at the gate of the gardens. ‘Field-Marshal Oyama! Give us your enlightened opinion.’ All five lingered on the pavement for a while, caught by a moment of the usual early morning indecision, when the physical fatigue of the reveller struggles with the irresistible and irritating yearning after new and piquant sensations. From the garden continually came patrons,74 laughing, whistling, noisily shuffling their feet over the dry, white cobble-stones. Walking hurriedly, boldly rustling the silk of their petticoats emerged the artistes wearing huge hats, with diamonds trembling in their ears, escorted by dashing gentlemen, smartly dressed, with flowers in their buttonholes. With the porters’ respectful assistance these ladies fluttered into carriages and panting automobiles, freely arranging their dresses round their legs, and flew away holding the brims of their hats in their hands. The chorus-girls and the filles du jardin of the higher class drove off alone or two together in ordinary cabs with a man beside them. The ordinary women of the street appeared everywhere at once, going round the wooden fence, following close on the men who left on foot, giving special attention to the drunken. They ran beside the men for a long while, offering themselves in a whisper with impudent submissiveness, naming that which was their profession with blunt, coarse, terrible words. In the bright, white twilight of May, their faces seemed like coarse masks, blue from the white of their complexions, red with crimson colour, and one’s eyes were struck with the blackness, the thickness and the extraordinary curve of their eyebrows. These naïvely bright colours made the yellow of their wrinkled temples appear all the more pitiable, their thin, scraggy necks, and flabby, feeble chins. A couple of mounted policemen, obscenely swearing, rode them down now and then with their horses’75 mouths afoam. The girls screamed, ran away, and clutched at the sleeves of the passers-by. Near the railing of the canal was gathered a group of about twenty men—it was the usual early morning scandal. A short, beardless boy of an officer was dead-drunk and making a fuss, looking as though he wanted to draw his sword; a policeman was assuring him of something in a convincing falsetto with his hand on his heart. A sharp, suspicious-looking type, drunk, in a cap with a ragged peak, spoke in a sugary, obsequious voice: ‘Spit on ’em, yer honour. They ain’t worth looking at. Give me one in the jaw, if you like. Allow me to kiss yer ‘and.’ A thin, stern gentleman at the back, whose thick, black whiskers could alone be seen, because his bowler was tilted over his face, drawled in a low, indistinct voice: ‘What do you stand about talking for? Pitch him into the water and have done with it!’ ‘But really, Major Fukushima,’ said the actor, ‘we must put a decent finish to the day of our pleasant acquaintance. Let’s go off with the little ladies. Where shall it be, Sashka?’ ‘Bertha?’ Strahlmann asked in reply. Ribnikov giggled and rubbed his hands in joyful agitation. ‘Women? “Even a Jew hanged himself for company’s sake,” as the Russian proverb says. Where the world goes there go we. Eh, what? “If we’re going, let’s go,” as the parrot said. What? Ha, ha, ha!’ 76 Schavinsky had introduced him to the young men, and they had all had supper in the café chantant, listened to the Roumanian singers, drinking champagne and liqueurs. At one time they found it amusing to call Ribnikov by the names of different Japanese generals, particularly because the captain’s good nature was evidently unlimited. Schavinsky it was who began this rude, familiar game. True he felt at times that he was behaving in an ugly, perhaps even treacherous, way to Ribnikov, but he calmed his conscience by the fact that he had not breathed a word of his suspicions, which never entered his friends’ heads at all. At the beginning of the evening he was watching Ribnikov. The captain was noisier and more talkative than anybody: he was incessantly drinking healths, jumping up, sitting down, pouring the wine over the tablecloth, lighting his cigarette the wrong end. Nevertheless, Schavinsky noticed that he was drinking very little. Ribnikov had to sit next the journalist again in the cab. Schavinsky was almost sober. He was generally distinguished for a hard head in a spree, but it was light and noisy now, as though the foam of the champagne was bubbling in it. He gave the captain a side-glance. In the uncertain, drowsy light of the white night Ribnikov’s face wore a dark, earthy complexion. All the hollows were sharp and black, the little wrinkles on his forehead and the lines round his nose and mouth were deepened. The77 captain himself sat with a weary stoop, his hands tucked into the sleeves of his uniform, breathing heavily through his open mouth. Altogether it gave him a worn, suffering look. Schavinsky could even smell his breath, and thought that gamblers after several nights at cards have just the same stale, sour breath as men tired out with insomnia or the strain of long brain work. A wave of kindly emotion and pity welled up in Schavinsky’s heart. The captain suddenly appeared to him very small, utterly worn out, affecting and pitiable. He embraced Ribnikov, drew him close, and said affably: ‘Very well, Captain, I surrender. I can’t do anything with you, and I apologise if I’ve given you some uncomfortable minutes. Give me your hand.’ He unfastened the rose he wore in his coat which a girl in the garden had made him buy, and fixed it in the buttonhole of the captain’s great-coat. ‘This is my peace-offering, Captain. We won’t tease each other any more.’ The cab drew up at a two-storied stone house standing apart in a pleasant approach. All the windows were shuttered. The others had gone in advance and were waiting for them. A square grille, a handsbreadth wide, set in the heavy door, was opened from inside, and a pair of cold, searching grey eyes appeared in it for a few seconds. Then the door was opened. This establishment was something between an expensive brothel and a luxurious club.78 There was an elegant entrance, a stuffed bear in the hall, carpets, silk curtains and lustre-chandeliers, and lackeys in evening dress and white gloves. Men came here to finish the night after the restaurants were shut. Cards were played, expensive wines kept, and there was always a generous supply of fresh, pretty women who were often changed. They had to go up to the first floor, where was a wide landing adorned by palms in tubs and separated from the stairs by a balustrade. Schavinsky went upstairs arm-in-arm with Ribnikov. Though he had promised himself that he would not tease him any more, he could not restrain himself: ‘Let’s mount the scaffold, Captain!’ ‘I’m not afraid,’ said he lazily. ‘I walk up to death every day of my life.’ Ribnikov waved his hand feebly and smiled with constraint. The smile made his face suddenly weary, grey and old. Schavinsky gave him a look of silent surprise. He was ashamed of his importunity. But Ribnikov passed it off immediately. ‘Yes, to death.... A soldier’s always ready for it. There’s nothing to be done. Death is the trifling inconvenience attached to our profession.’ Schavinsky and Karyukov the art-patron were assiduous guests and honoured habitués of the house. They were greeted with pleasant smiles and low bows. A big, warm cabinet was given them, in red79 and gold with a thick, bright green carpet on the floor, with sconces in the corners and on the table. They were brought champagne, fruit and bonbons. Women came—three at first, then two more—then they were passing in and out continually. Without exception they were pretty, well provided with bare, white arms, neck, bosom, in bright, expensive, glittering dresses. Some wore ballet skirts; one was in a schoolgirl’s brown uniform, another in tight riding-breeches and a jockey’s cap. A stout elderly lady in black also came, rather like a landlady or a housekeeper. Her appearance was decent; her face flabby and yellow. She laughed continually the pleasant laugh of an elderly woman, coughed continually and smoked incessantly. She behaved to Schavinsky, the actor, and the art-patron with the unconstrained coquetterie of a lady old enough to be their mother, flicking their hands with her handkerchief, and she called Strahlmann, who was evidently her favourite, Sashka. ‘General Kuroki, let’s drink to the success of the grand Manchurian army. You’ll be getting mildewy, sitting in your corner,’ said Karyukov. Schavinsky interrupted him with a yawn: ‘Steady, gentlemen. I think you ought to be bored with it by now. You’re just abusing the captain’s good nature.’ ‘I’m not offended,’ replied Ribnikov. ‘Gentlemen! Let us drink the health of our charming ladies.’ 80 ‘Sing us something, Lirsky!’ Schavinsky asked. The actor cheerfully sat down to the piano and began a gipsy song. It was more recitation than singing. He never moved the cigar from his lips, stared at the ceiling, with a parade of swinging to and fro on his chair. The women joined in, loud and out of tune. Each one tried to race the others with the words. Then Sashka Strahlmann gave an admirable imitation of a gramophone, impersonated an Italian opera, and mimicked animals. Karyukov danced a fandango and called for bottle after bottle. He was the first to disappear from the room, with a red-haired Polish girl. After him followed Strahlmann and the actor. Only Schavinsky remained, with a swarthy, white-toothed Hungarian girl on his knees, and Ribnikov, by the side of a tall blonde in a blue satin blouse, cut square and open half-way down her breast. ‘Well, Captain, let’s say good-bye for a little while,’ said Schavinsky, getting up and stretching himself. ‘It’s late—we’d better say early. Come and have breakfast with me at one o’clock, Captain. Put the wine down to Karyukov, Madame. If he loves sacred art, then he can pay for the honour of having supper with its priests. Mes compliments!’ The blonde put her bare arm round the captain’s neck and kissed him, and said simply: ‘Let us go too, darling. It really is late.’ 81 V She had a little gay room with a bright blue paper, a pale blue hanging lamp. On the toilet-table stood a round mirror in a frame of light blue satin. There were two oleographs on one wall, ‘Girls Bathing’ and ‘The Royal Bridegroom,’ on the other a hanging, with a wide brass bed alongside. The woman undressed, and with a sense of pleasant relief passed her hands over her body, where her chemise had been folded under her corset. Then she turned the lamp down and sat on the bed, and began calmly to unlace her boots. Ribnikov sat by the table with his elbows apart and his head resting in his hands. He could not tear his eyes from her big, handsome legs and plump calves, which her black, transparent stockings so closely fitted. ‘Why don’t you undress, officer?’ the woman asked. ‘Tell me, darling, why do they call you Japanese General?’ Ribnikov gave a laugh, with his eyes still fixed upon her legs. ‘Oh, it’s just nonsense. Only a joke. Do you know the verses: “It hardly can be called a sin, If something’s funny and you grin!...”’ 82 ‘Will you stand me some champagne, darling.... Since you’re so stingy, oranges will do. Are you going soon or staying the night?’ ‘Staying the night. Come to me.’ She lay down with him, hastily threw her cigarette over on to the floor and wriggled beneath the blanket. ‘Do you like to be next to the wall?’ she asked. ‘Do if you want to. O-oh, how cold your legs are! You know I love army men. What’s your name?’ ‘Mine?’ He coughed and answered in an uncertain tone: ‘I am Captain Ribnikov. Vassily Alexandrovich Ribnikov!’ ‘Ah, Vasya! I have a friend called Vasya, a little chap from the Lycée. Oh, what a darling he is!’ She began to sing, pretending to shiver under the bedclothes, laughing and half-closing her eyes: ‘“Vasya, Vasya, Vasinke, It’s a tale you’re telling me.” ‘You are like a Japanese, you know, by Jove. Do you know who? The Mikado. We take in the Niva and there’s a picture of him there. It’s late now—else I’d get it to show you. You’re as like as two peas.’ ‘I’m very glad,’ said Ribnikov, quietly kissing her smooth, round shoulder. ‘Perhaps you’re really a Japanese? They say you’ve been at the war. Is it true? O-oh, darling, I’m afraid of being tickled—Is it dreadful at the war?’ 83 ‘Dreadful ... no, not particularly.... Don’t let’s talk about it,’ he said wearily. ‘What’s your name?’ ‘Clotilde.... No, I’ll tell you a secret. My name’s Nastya. They only called me Clotilde here because my name’s so ugly. Nastya, Nastasya—sounds like a cook.’ ‘Nastya,’ he repeated musingly, and cautiously kissed her breast. ‘No, it’s a nice name. Na—stya,’ he repeated slowly. ‘What is there nice about it? Malvina, Wanda, Zhenia, they’re nice names—especially Irma.... Oh, darling,’ and she pressed close to him. ‘You are a dear ... so dark. I love dark men. You’re married, surely?’ ‘No, I’m not.’ ‘Oh, tell us another. Every one here says he’s a bachelor. You’ve got six children for sure!’ It was dark in the room, for the windows were shuttered and the lamp hardly burned. Her face was quite close to his head, and showed fantastic and changing on the dim whiteness of the pillow. Already it was different from the simple, handsome, round grey-eyed, Russian face of before. It seemed to have grown thinner, and, strangely changing its expression every minute, seemed now tender, kind, mysterious. It reminded Ribnikov of some one infinitely familiar, long beloved, beautiful and fascinating. ‘How beautiful you are!’ he murmured. ‘I love you.... I love you....’ He suddenly uttered an unintelligible word, completely foreign to the woman’s ear. 84 ‘What did you say?’ she asked in surprise. ‘Nothing.... Nothing.... Nothing at all.... My dear! Dear woman ... you are a woman ... I love you....’ He kissed her arms, her neck, trembling with impatience, which it gave him wonderful delight to suppress. He was possessed by a tender and tempestuous passion for the well-fed, childless woman, for her big young body, so cared for and beautiful. His longing for woman had been till now suppressed by his austere, ascetic life, his constant weariness, by the intense exertion of his mind and will: now it devoured him suddenly with an intolerable, intoxicating flame. ‘Your hands are cold,’ she said, awkward and shy. In this man was something strange and alarming which she could in no way understand. ‘Cold hands and a warm heart.’ ‘Yes, yes, yes.... My heart,’ he repeated it like a madman, ‘My heart is warm, my heart....’ Long ago she had grown used to the outward rites and the shameful details of love; she performed them several times every day—mechanically, indifferently, and often with silent disgust. Hundreds of men, from the aged and old, who put their teeth in a glass of water for the night, to youngsters whose voice was only beginning to break and was bass and soprano at once, civilians, army men, priests in mufti, baldheads and men overgrown with hair from head to foot like monkeys, excited and impotent, morphomaniacs who did not conceal their vice from her,85 beaux, cripples, rakes, who sometimes nauseated her, boys who cried for the bitterness of their first fall—they all embraced her with shameful words, with long kisses, breathed into her face, moaned in the paroxysm of animal passion, which, she knew beforehand, would then and there be changed to unconcealed and insuperable disgust. Long ago all men’s faces had in her eyes lost every individual trait—as though they had united into one lascivious, inevitable face, eternally bent over her, the face of a he-goat with stubbly, slobbering lips, clouded eyes, dimmed like frosted glass, distorted and disfigured by a voluptuous grimace, which sickened her because she never shared it. Besides, they were all rude, exacting and devoid of the elements of shame. They were ludicrously ugly, as only the modern man can be in his underclothes. But this elderly little officer made a new, peculiar, attractive impression on her. His every movement was distinguished by a gentle, insinuating discretion. His kiss, his caress, and his touch were strangely gentle. At the same time he surrounded her imperceptibly with the nervous atmosphere of real and intense passion which even from a distance and against her will arouses a woman’s sensuality, makes her docile, and subject to the male’s desire. But her poor little mind had never passed beyond the round of everyday life in the house, and could not perceive this strange and agitating spell. She could only whisper shyly, happy and surprised, the usual trivial words:86 ‘What a nice man you are! You’re my sweet, aren’t you?’ She got up, put the lamp out, and lay beside him again. Through the chinks between the shutters and the wall showed thin threads of the whitening dawn, which filled the room with a misty blue half-light. Behind the partition, somewhere an alarm-clock hurriedly rang. Far away some one was singing sadly in the distance. ‘When will you come again?’ the woman asked. ‘What?’ Ribnikov asked sleepily, opening his eyes. ‘When am I coming? Soon—to-morrow....’ ‘I know all about that. Tell me the truth. When are you coming? I’ll be lonely without you.’ ‘M’m.... We will come and be alone.... We will write to them. They will stay in the mountains ...’ he murmured incoherently. A heavy slumber enlocked his body; but, as always with men who have long deprived themselves of sleep, he could not sleep at once. No sooner was his consciousness overcast with the soft, dark, delightful cloud of oblivion than his body was shaken by a terrible inward shock. He moaned and shuddered, opened his eyes wide in wild terror, and straightway plunged into an irritating, transitory state between sleep and wakefulness, like a delirium crowded with threatening and confused visions. The woman had no desire to sleep. She sat up in bed in her chemise, clasping her bended87 knees with her bare arms, and looked at Ribnikov with timid curiosity. In the bluish half-light his face grew sharper still and yellower, like the face of a dead man. His mouth stood open, but she could not hear his breathing. All over his face, especially about the eyes and mouth, was an expression of such utter weariness and profound human suffering as she had never seen in her life before. She gently passed her hand back over his stiff hair and forehead. The skin was cold and covered all over with clammy sweat. Ribnikov trembled at the touch, cried out in terror, and with a quick movement raised himself from the pillow. ‘Ah! Who’s that, who?’ he cried abruptly, wiping his face with his shirt-sleeve. ‘What’s the matter, darling?’ the woman asked with sympathy. ‘You’re not well? Shall I get you some water?’ But Ribnikov had mastered himself, and lay down once more. ‘Thanks. It’s all right now. I was dreaming.... Go to sleep, dear, do.’ ‘When do you want me to wake you, darling?’ she asked. ‘Wake.... In the morning.... The sun will rise early.... And the horsemen will come.... We will go in a boat.... And sail over the river....’ He was silent and lay quiet for some minutes. Suddenly his still, dead face was distorted with terrible pain. He turned on his back with a moan, and there came in a stream from his lips mysterious,88 wild-sounding words of a strange language. The woman held her breath and listened, possessed by the superstitious terror which always comes from a sleeper’s delirium. His face was only a couple of inches from hers, and she could not tear her eyes away. He was silent for a while and then began to speak again, many words and unintelligible. Then he was silent again, as though listening attentively to some one’s speech. Suddenly the woman heard the only Japanese word she knew, from the newspapers, pronounced aloud with a firm, clear voice: ‘Banzai!’ Her heart beat so violently that the velvet coverlet lifted again and again with the throbbing. She remembered how they had called Ribnikov by the names of Japanese generals in the red cabinet that day, and a far faint suspicion began to stir in the obscurity of her mind. Some one lightly tapped on the door. She got up and opened. ‘Clotilde dear, is that you?’ a woman’s gentle whisper was heard. ‘Aren’t you asleep? Come in to me for a moment. Leonka’s with me, and he’s standing some apricot wine. Come on, dear!’ It was Sonya, the Karaim,1 Clotilde’s neighbour,89 bound to her by the cloying, hysterical affection which always pairs off the women in these establishments. 1 The Karaim are Jews of the pure original stock who entered Russia long before the main immigration and settled in the Crimea. They are free from the ordinary Jewish restrictions. ‘All right. I’ll come now. Oh, I’ve something very interesting to tell you. Wait a second. I’ll dress.’ ‘Nonsense. Don’t. Who are you nervous about? Leonka? Come, just as you are!’ She began to put on her petticoat. Ribnikov roused out of sleep. ‘Where are you going to?’ he asked drowsily. ‘Only a minute.... Back immediately ... I must ...’ she answered, hurriedly tying the tape round her waist. ‘You go to sleep. I’ll be back in a second.’ He had not heard her last words. A dark heavy sleep had instantly engulfed him. 90 VI Leonka was the idol of the whole establishment, beginning with Madame, and descending to the tiniest servant. In these places where boredom, indolence, and cheap literature produce feverishly romantic tastes, the extreme of adoration is lavished on thieves and detectives, because of their heroic lives, which are full of fascinating risks, dangers and adventures. Leonka used to appear in the most varied costumes, at times almost made up. Sometimes he kept a meaning and mysterious silence. Above all every one remembered very well that he often proclaimed that the local police had an unbounded respect for him and fulfilled his orders blindly. In one case he had said three or four words in a mysterious jargon, and that was enough to send a few thieves who were behaving rowdily in the house crawling into the street. Besides there were times when he had a great deal of money. It is easy to understand that Henrietta, whom he called Genka and with whom he had an assiduous affair, was treated with a jealous respect. He was a young man with a swarthy, freckled face, with black moustaches that pointed up to his very eyes. His chin was short, firm and broad; his eyes were dark, handsome and impudent.91 He was sitting on the sofa in his shirt-sleeves, his waistcoat unbuttoned and his necktie loose. He was small but well proportioned. His broad chest and his muscles, so big that his shirt seemed ready to tear at the shoulder, were eloquent of his strength. Genka sat close to him with her feet on the sofa; Clotilde was opposite. Sipping his liqueur slowly with his red lips, in an artificially elegant voice he told his tale unconcernedly: ‘They brought him to the station. His passport—Korney Sapietov, resident in Kolpin or something of the kind. Of course the devil was drunk, absolutely. “Put him into a cold cell and sober him down.” General rule. That very moment I happened to drop into the inspector’s office. I had a look. By Jove, an old friend: Sanka the Butcher—triple murder and sacrilege. Instantly I gave the constable on duty a wink, and went out into the corridor as though nothing had happened. The constable came out to me. “What’s the matter, Leonti Spiridonovich?” “Just send that gentleman round to the Detective Bureau for a minute.” They brought him. Not a muscle in his face moved. I just looked him in the eyes and said’:—Leonka rapped his knuckles meaningly on the table—‘“Is it a long time, Sanka, since you left Odessa and decided to honour us here?” Of course he’s quite indifferent—playing the fool. Not a word. Oh, he’s a bright one, too. “I haven’t any idea who Sanka the Butcher is. I am ... so and so.” So I come up to him,92 catch hold of him by the beard—hey, presto—the beard’s left in my hand. False!... “Will you own up now, you son of a bitch?” “I haven’t any idea.” Then I let fly straight at his nose—once, twice—a bloody mess. “Will you own up?” “I haven’t any idea.” “Ah, that’s your game, is it? I gave you a decent chance before. Now, you’ve got yourself to thank. Bring Arsenti the Flea here.” We had a prisoner of that name. He hated Sanka to death. Of course, my dear, I knew how they stood. They brought the Flea. “Well, Flea, who’s this gentleman?” The Flea laughs. “Why Sanka the Butcher, of course? How do you do, Sanichka? Have you been honouring us a long while? How did you get on in Odessa?” Then the Butcher gave in. “All right, Leonti Spiridonovich. I give in. Nothing can get away from you. Give us a cigarette.” Of course I gave him one. I never refuse them, out of charity. The servant of God was taken away. He just looked at the Flea, no more. I thought, well, the Flea will have to pay for that. The Butcher will do him in for sure.’ ‘Do him in?’ Genka asked with servile confidence, in a terrified whisper. ‘Absolutely. Do him in. That’s the kind of man he is!’ He sipped his glass complacently. Genka looked at him with fixed, frightened eyes, so intently that her mouth even opened and watered. She smacked her hands on her lips. ‘My God, how awful! Just think,93 Clotilduchka! And you weren’t afraid, Leonya?’ ‘Well, am I to be frightened of every vagabond?’ The rapt attention of the woman excited him, and he began to invent a story that students had been making bombs somewhere on Vassiliev Island, and that the Government had instructed him to arrest the conspirators. Bombs there were—it was proved afterwards—twelve thousand of them. If they’d all exploded then not only the house they were in, but half Petersburg, perhaps, would have been blown to atoms.... Next came a thrilling story of Leonka’s extraordinary heroism, when he disguised himself as a student, entered the ‘devil’s workshop,’ gave a sign to some one outside the window, and disarmed the villains in a second. He caught one of them by the sleeve at the very moment when he was going to explode a lot of bombs. Genka groaned, was terror-stricken, slapped her legs, and continually turned to Clotilde with exclamations: ‘Ah! what do you think of all that? Just think what scoundrels these students are, Clotilduchka! I never liked them.’ At last, stirred to her very depths by her lover, she hung on his neck and began to kiss him loudly. ‘Leonichka, my darling! It’s terrible to listen to, even! And you aren’t frightened of anything!’ 94 He complacently twisted his left moustache upwards, and let drop carelessly: ‘Why be afraid? You can only die once. That’s what I’m paid for.’ Clotilde was tormented all the while by jealous envy of her friend’s magnificent lover. She vaguely suspected that there was a great deal of lying in Leonka’s stories; while she now had something utterly extraordinary in her hands, such as no one had ever had before, something that would immediately take all the shine out of Leonka’s exploits. For some minutes she hesitated. A faint echo of the tender pity for Ribnikov still restrained her. But a hysterical yearning to shine took hold of her, and she said in a dull, quiet voice: ‘Do you know what I wanted to tell you, Leonya? I’ve got such a queer visitor to-day.’ ‘H’m. You think he’s a sharper?’ he asked condescendingly. Genka was offended. ‘A sharper, you say! That’s your story. Some drunken officer.’ ‘No, you mustn’t say that,’ Leonka pompously interrupted. ‘It happens that sharpers get themselves up as officers. What was it you were going to say, Clotilde?’ Then she told the story of Ribnikov with every detail, displaying a petty and utterly feminine talent for observation: she told how they called him General Kuroki, his Japanese face, his strange tenderness and passion, his delirium, and finally now he said ‘Banzai!’ 95 ‘You’re not lying?’ Leonka said quickly. Keen points of fire lit in his eyes. ‘I swear it’s true! May I be rooted to the ground if it’s a lie! You look through the keyhole, I’ll go in and open the shutter. He’s as like a Japanese as two peas.’ Leonka rose. Without haste, with a serious look, he put on his overcoat, carefully feeling his left inside pocket. ‘Come on,’ he said resolutely. ‘Who did he arrive with?’ Only Karyukov and Strahlmann remained of the all-night party. Karyukov could not be awakened, and Strahlmann muttered something indistinctly. He was still half drunk and his eyes were heavy and red. ‘What officer? Blast him to hell! He came up to us when we were in the “Buff,” but where he came from nobody knows.’ He began to dress immediately, snorting angrily. Leonka apologised and went out. He had already managed to get a glimpse of Ribnikov’s face through the keyhole, and though he had some doubts remaining, he was a good patriot, distinguished for impertinence and not devoid of imagination. He decided to act on his own responsibility. In a moment he was on the balcony whistling for help. 96 VII Ribnikov woke suddenly as though an imperative voice within him had said ‘Wake up.’ An hour and a half of sleep had completely refreshed him. First of all he stared suspiciously at the door: it seemed to him that some one was watching him from there with a fixed stare. Then he looked round. The shutter was half open so that every little thing in the room could be seen. The woman was sitting by the table opposite the bed, silent and pale, regarding him with big, bright eyes. ‘What’s happened?’ Ribnikov asked in alarm. ‘Tell me, what’s been happening here?’ She did not answer, but her chin began to tremble and her teeth chattered. A suspicious, cruel light came into the officer’s eyes. He bent his whole body from the bed with his ear to the door. The noise of many feet, of men evidently unused to moving cautiously, approached along the corridor, and suddenly was quiet before the door. Ribnikov with a quick, soft movement leapt from the bed and twice turned the key. There was an instant knock at the door. With a cry the woman turned her face to the table and buried her head in her hands. 97 In a few seconds the captain was dressed. Again they knocked at the door. He had only his cap with him; he had left his sword and overcoat below. He was pale but perfectly calm. Even his hands did not tremble while he dressed himself, and all his movements were quite unhurried and adroit. Doing up the last button of his tunic, he went over to the woman, and suddenly squeezed her arm above the wrist with such terrible strength that her face purpled with the blood that rushed to her head. ‘You!’ he said quietly, in an angry whisper, without moving his jaws. ‘If you move or make a sound, I’ll kill you....’ Again they knocked at the door, and a dull voice came: ‘Open the door, if you please.’ The captain now no longer limped. Quickly and silently he ran to the window, jumped on to the window-ledge with the soft spring of a cat, opened the shutters and with one sweep flung wide the window frames. Below him the paved yard showed white with scanty grass between the stones, and the branches of a few thin trees pointed upwards. He did not hesitate for a second; but at the very moment that he sat sideways on the iron frame of the window-sill, resting on it with his left hand, with one foot already hanging down, and prepared to leap with his whole body, the woman threw herself upon him with a piercing cry and caught him by the left arm. Tearing himself away, he made a false movement and suddenly, with a98 faint cry as though of surprise, fell in an awkward heap straight down on the stones. Almost at the very second the old door fell flat into the room. First Leonka ran in, out of breath, showing his teeth; his eyes were aflame. After him came huge policemen, stamping and holding their swords in their left hands. When he saw the open window and the woman holding on the frame and screaming without pause, Leonka quickly understood what had happened. He was really a brave man, and without a thought or a word, as though he had already planned it, he took a running leap through the window. He landed two steps away from Ribnikov, who lay motionless on his side. In spite of the drumming in his head, and the intense pain in his belly and his heels from the fall, he kept his head, and instantly threw himself heavily with the full weight of his body on the captain. ‘A-ah. I’ve got you now,’ he uttered hoarsely, crushing his victim in mad exasperation. The captain did not resist. His eyes burned with an implacable hatred. But he was pale as death, and a pink froth stood in bubbles on his lips. ‘Don’t crush me,’ he whispered. ‘My leg’s broken.’

ponedjeljak, 1. prosinca 2025.

TURN BACKWARD, O TIME! by Walter Kubilius - https://www.gutenberg.org/cache/epub/70496/pg70496-images.html

The one hope for Donovan was to
escape into the past, become a
citizen of the early 20th Century.
But he overlooked the aftermath....
The special pilo-cab dropped them into a gravity-shielded warehouse above the European Desert.

The landlady’s room in the ‘Serbia.’ Yellow wallpaper; two windows with dirty muslin curtains; between them an oval squinting mirror, stuck at an angle of forty-five degrees, reflects a painted floor and chair legs; on the window-sills dusty, pimply cactuses; a cage with a canary hangs from the ceiling. The room is partitioned off by red screens of printed calico: the smaller part on the left is the bedroom of the landlady and her children; that on the right is blocked up with varied odds and ends of furniture—bedridden, rickety, and lame. In the corners all kinds of rubbish are in chaotic cobwebbed heaps: a sextant in a ginger leather case, and with it a tripod and a chain, some old trunks and boxes, a guitar without strings, hunting boots, a sewing machine, a ‘Monopan’ musical box, a camera, about five lamps, piles of books, dresses, bundles of linen, and a great many things besides. All these things had been detained at various times by the landlady for rent unpaid, or left behind by runaway lodgers. You cannot move in the room because of them.